DES MYTHES ET DES REALITÉS SUR LA LANGUE GRECQUE par Nikos Sarantakos PARIS, 29 mars 2014.

Slides:



Advertisements
Παρόμοιες παρουσιάσεις
Interro.
Advertisements

A. Fillon Mars Laoriste sigmatique Laoriste thématique Laoriste athématique Laoriste actif Le temple de Poséidon, Cap Sounion A. Fillon Mars 2006.
A. Fillon Mars Laoriste sigmatique Laoriste actif Le temple de Poséidon, Cap Sounion A. Fillon Mars 2006.
La formation de lOPTATIF! D.Augé. Loptatif est un mode grec: il semploie pour exprimer un souhait, une possibilité, une affirmation adoucie; dans les.
A. Fillon Mars 2006 Le futur actif et moyen Le temple dApollon, Delphes Formation Incidents phonétiques A. Fillon Mars 2006.
Aznavour Il faut savoir
Αρχαία Ελληνικά Θέατρα
ΕΛΙΕΣ.
LES MAISONS DE LA MODE ΟΙΚΟΙ ΜΟΔΑΣ ΟΙ
IMAGINE Φαντάσου John LENNON Του Τζων Λένον
Méditerranée. FRANCOPHONIE "Η ΤΡΕΛΗ ΔΙΑΚΗΡΥΞΗ ΤΩΝ ΔΙΚΑΙΩΜΑΤΩΝ ΤΗΣ ΘΑΛΑΣΣΑΣ" Οδηγίες Εμπνεόμενοι από την Διακήρυξη των Δικαιωμάτων του Ανθρώπου, συντάσσετε.
Achilles Tatius Leucippé et Clitophon Dominique Augé.
PRONOMBRES-ADJETIVOS DEMOSTRATIVOS
(Vers 1 à 15).  ( ΠΟΛΥΔΩΡΟΥ ΕΙΔΩΛΟΝ ) Ἥ κω νεκρ ῶ ν κευθμ ῶ να κα ὶ σκ ό του π ύ λας λιπ ώ ν, ἵ ν ´ Ἅ ιδης χωρ ὶ ς ὤ ικισται θε ῶ ν, Πολ ύ δωρος, Ἑ κ.
Αφαλάτωση Dessalement 1Αφαλάτωση - Desselement • Η παρατεταμένη ανομβρία που παρατηρήθηκε στον τόπο μας κατά την τελευταία δεκαετία του 20ου αιώνα, που.
Μία μέρα! Une journée ! της Γιάννας de Jeanne. Μια μέρα στο σπίτι Στο σπίτι τα περνούσα και τα περνάω καλά αλλά μερικές φορές με ενοχλεί η μικρή αδερφή.
- Ανοίξτε τα μεγάφωνα του Η.Υ σας Η παρουσίαση τρέχει αυτόματα ! LA ÓPERA DE PARÍS Γ.Ε.Γ.
Προσέγγιση και Διδασκαλία της Γαλλικής σε πολυπολιτισμικό σχολείο
Devises Grèce Νομίσματα Ελλάδας CATHERINE - MARILETTA
Robert Doisneau est probablement le photographe français le plus connu dans le monde entier notamment grâce à des photos comme « le Baiser de l'hôtel de.
«Les saveurs de l’ Europe» Ευρωπαϊκό Πρόγραμμα Comenius Partenariat scolaire multilatéral Année scolaire Συμμετέχουν: Ισπανία, Γερμανία, Ουγγαρία.
Έρρικα και Χριστίνα Sites importants de France Errika et Christine.
Ξενοφώντα, ελληνικά, Β.Ι.16-21
Δ Η Μ Η Τ Ρ Η Σ Ε Υ Σ Τ Α Θ Ι Α Δ Η Σ Τ Α Ξ Η : ΑΤ’1
LA PRIMERA DECLINACIÓN. CLASIFICACIÓN  Femeninos  En α pura  En α impura  En η  Masculinos  Εn α  En η ἡ χ ώ ρα, ας ἡ θ ά λαττα, ης ἡ μ ά χη, ης.
Αναστασία Κώτσα Α’ Πρότυπο Πειραματικό Γυμνάσιο Ευαγγελικής Σχολής Σμύρνης Μάθημα: Θρησκευτικά {μάθημα 16}
Croy—Lesson 22 Liquid Verbs Verbs ending in λ μ ν ρ CLASS REPRESENTATIVES!!!!
Η ΓΙΟΡΤΗ ΤΟΥ ΛΕΜΟΝΙΟΥ Μαρία Αμπατζή, Δανάη Δασκαλάκη, Τάξη : Ε2, Πρώτο Πρότυπο Πειραματικό Δημοτικό Σχολείο Π.Τ.Δ.Ε.-Α.Π.Θ.
SEQUENCE GREC LES NOMBRES. RAPPEL LES NOMBRES 1 = ε ἶ ς 6 = ἕ ξ 11 = ἕ νδεκα 2 = δ ύ ο 7 = ἐ π τ ά 12 = δ ώ δεκα 3 = τρε ῖ ς 8 = ὀ κτ ώ 20 = ε ἴ κοσι.
Γ΄ Γυμνασίου σχ. Έτος Ελένη Αγγελιδάκη Σταύρος Αναγνωστόπουλος Έλενα Λέβεντου Χρυσάνθη Οικονόμου Έλενα Πανοποὐλου Γιώργος Πρίφτης.
Oι ιδιωτισμοί στη διδασκαλία της γαλλικής ως ξένης γλώσσας και στη μετάφραση Κωδικός μαθήματος: 1025 Μικελάτου Μαρία-Ελένη Κωδικός Φοιτητή:
 Σ ί μου Έ μιλη-Μαρ ί α-Αλ ί ς  Α.Μ
Μάθημα επιλογής : Oι ιδιωτισμοί στη διδασκαλία της γαλλικής ως ξένης γλώσσας και στη μετάφραση (κωδ. 1025) Étudiante : Tsatsi Aikaterini
EXPRESSIONS IDIOMATIQUES Avec des animaux Ευριδίκη Μπουρτσουκλή.
Les expressions idiomatiques IOANNA – IRA TROVA ( )
Les expressions idiomatique
Les expressions idiomatiques Sujet: Parties du corps.
ΟΙ ΟΛΥΜΠΙΑΚΟΙ ΑΓΩΝΕΣ ΣΤΗΝ ΑΡΧΑΙΟΤΗΤΑ LES JEUX OLYMPIQUES DE LA GRECE ANTIQUE.
Pourquoi apprendre le français ? Γιατί να μάθω γαλλικά;
Τα υπέρ και τα κατά Stomikrocosmotistaxismas.blogspot.gr.
Le Grec ancien Χαιρε. L’alphabet Τα γραμματα Α Β Γ Δ Ε Ζ Η Θ Ι Κ Λ Μ Ν Ξ Ο Π Ρ Σ Τ Υ Φ Χ Ψ Ω.
UNE ILE, UNE HISTOIRE…….. Η Κύπρος είναι το τρίτο σε μέγεθος νησί της Μεσογείου, μετά τη Σαρδηνία και τη Σικελία. Chypre est la troisième plus grande.
ΓΡΗΓΟΡΗΣ ΛΑΜΠΡΑΚΗΣ Grigóris Lambrákis. ΛΙΓΑ ΛΟΓΙΑ ΓΙΑ ΤΟΝ ΛΑΜΠΡΑΚΗ Quelques mots sur lui  Ο Γρηγόριος Λαμπράκης γεννήθηκε στην Κερασίτσα Αρκαδίας στις.
7 ème Congrès Panhellénique et International des Professeurs de Français Athènes,21-24 octobre 2010 Communiquer, échanger, collaborer en français dans.
HOW DID EARLY CHRISTIANS READ THE BIBLE? DR. DAVID TROBISCH
Les expressions idiomatiques
Jean Racine (Ρακίνας), τεχνίτης της «ψυχολογικής τραγωδίας»
IMAGINE Φαντάσου John LENNON Του Τζων Λένον
En moins de 5’ Les examens de langues auxquels nous préparons nos élèves évaluent souvent « autre chose » Fani KARAGIANNI (Université Aristote de Thessaloniki,
Enseignante Αργυρώ Μουστάκη Μαντζακίδη Μαρία Α.Μ
Enseignante: Moustaki Argyro Étudiante : Polytimi Ioanna-Georgoula
Commentaire texte 1 Ajoutez un titre avec une idée à défendre sur cette partie de texte et mettez en couleur les mots concernés. Il y a 2 diapositives.
Texte 1 : Aristophane - Les Nuées - v
Ο Οδυσσέας Ελύτης και η Γαλλία
Exo 3 :Résoudre cos x < - (√3)/2 dans [ 12π ; 15π ].
Vert = nominatif Vocatif Bleu = acc Gris = génitif Orange = datif
Alouette bouquette, Cochevieux, Alouette à crête, Alouette de moulin
IMAGINE Φαντάσου John LENNON Του Τζων Λένον
για να σχηματίσω τη λέξη
IMAGINE Φαντάσου John LENNON Του Τζων Λένον
IMAGINE Φαντάσου John LENNON Του Τζων Λένον
IMAGINE Φαντάσου John LENNON Του Τζων Λένον
Enseignement de spécialité en classe de 1ère
Oι ιδιωτισμοί στη διδασκαλία της γαλλικής ως ξένης γλώσσας και στη μετάφραση (641025) Enseignante: Moustaki Argyro Étudiante: Xylogianni Artemis ( )
Οι ιδιωτισμοί στη διδασκαλία της Γαλλικής ως ξένης γλώσσας και στη μετάφραση (1025)
3°) Fonctions cos et sin :
Mycènes, la Porte des Lionnes
Μάθημα επιλογής (1025) Oι ιδιωτισμοί στη διδασκαλία της γαλλικής ως ξένης γλώσσας και στη μετάφραση Enseignante: Moustaki Argyro Étudiante : Takorou Panagiota.
Des expressions figées avec des animaux
Μεταγράφημα παρουσίασης:

DES MYTHES ET DES REALITÉS SUR LA LANGUE GRECQUE par Nikos Sarantakos PARIS, 29 mars 2014

Une calomnie linguistique Κωνσταντίνος Παλαιολόγος  Κώτσος Παλιοκουβέντας Constantin Paléologue Ακάθιστος ύμνος  Ποδαράτος αμανές Hymne acathiste Μυστικός δείπνος  Κρυφό τσιμπούσι La cène secrète (La cène) μνήσθητί μου Κύριε όταν έλθεις εν τη βασιλεία σου  θυμήσου με αφεντικό, όταν έρθεις στα πράματα Seigneur! Souviens-toi de moi quand tu viendras en ton Règne.

La fraude numerologique Θ Ε Ο Σ (Dieu) Α Γ Ι Ο Σ (saint) Mais aussi... Π Α Γ Ο Π Ε Δ Ι Λ Α (patins à glace)

La fraude numerologique Α Ρ Γ Υ Ρ Ο Π Ο Υ Λ Ο Σ (il y a anguille sous roche): Κ Α Π Ο Ι Ο Λ Α Κ Κ Ο Ε Χ Ε Ι Η Φ Α Β Α O Χ Ι Α Λ Λ Ο Κ Α Ρ Β Ο Υ Ν Ο (ça suffit!) 1524!

Le grec tel que l’on écrivait Ἔ δοξεν τ ῇ βουλ ῇ κα ὶ τ ῷ δήμ ῳ ΕΔΟΧΣΕΝ ΤΕΙ ΒΟLΕΙ ΚΑΙ ΤΟΙ ΔΕΜΟΙ

Quelques mots d’origine pas évidente  abimer  appuyer  autruche  boutique  cercueil  chômage

Quelques mots d’origine pas évidente  abimer ………………………. άβυσσος (abysse)  appuyer ……………………….πόδιον (hauteur)  autruche……………………….στρούθιον (autruche)  boutique……………………….αποθήκη (dépôt, magazine)  cercueil………………………...σαρκοφάγος (‘qui consume la chair’, cf. sarcophage)  chômage……………………….καύμα (grande chaleur, d’où aussi calme)

Des emprunts anciens et modernes αρραβών (fiançailles) χιτών (peignoir) sémitiques σινδών (linceul, cf. sindon) αγγαρεία (corvée) μάγος (magicien) persanes παράδεισος (paradis)

Des emprunts anciens et modernes γιλέκο (gilet, de la même racine) παπούτσι (chaussure, cf. babouche)turcs τσέπη (poche) σπίτι (maison) πόρτα (porte)latins σκάλα (échelle) αμορτισέρ (amortisseur) καρμπιρατέρ (carburateur)français καλοριφέρ (radiateur, cf. calorifère) λουλούδι (fleur) βάλτος (marais)albanais-slave σανός (foins) βόλεϊ (volley) μπάσκετ (basketball)anglais γκολ (but)

Des emprunts impériaux το ὺ ς ἄ ρχοντας το ῦ τάγματος τ ῶ ν ἐ ξσκουβίτων, ο ἷ ον τοποτηρητ ὰ ς, σκρίβωνας, τ ὸ ν χαρτουλάριον, δρακοναρίους, σκευοφόρους, σιγνοφόρους, σενάτορας, πρωτομανδάτορας κα ὶ μανδάτορας Les emprunts latins sont en bleu. Notez que χαρτουλάριος et δρακονάριος sont des emprunts de retour. Σιγνοφόρος est un hybride, composé de σίγνον (< signum, drapeau) et –φόρος (qui porte). το ὺ ς ἄ ρχοντας το ῦ τάγματος τ ῶ ν ἐ ξσκουβίτων, ο ἷ ον τοποτηρητ ὰ ς, σκρίβωνας, τ ὸ ν χαρτουλάριον, δρακοναρίους, σκευοφόρους, σιγνοφόρους, σενάτορας, πρωτομανδάτορας κα ὶ μανδάτορας Les emprunts latins sont en bleu. Notez que χαρτουλάριος et δρακονάριος sont des emprunts de retour. Σιγνοφόρος est un hybride, composé de σίγνον (< signum, drapeau) et –φόρος (qui porte).

Terminologiquement isolé?

Greeklish et abréviations, modernes et anciennes καλημέρα, πώς είστε; (bonjour, comment allez-vous?) kalimera, pos iste? / kalhmera, pws eiste? / kalhmepa, nws eicte ? / klmr, pos iste ? Μira cachi chie adidhichi, tiragnismeni mira (Μοίρα κακή και αντίδικη, τυραγνισμένη μοίρα) τπτ/ tpt = τίποτα (rien) κλμρ/klmr = καλημέρα (bonjour) τλμ/tlm = τα λέμε (on se reparlera, au revoir) δλδ/dld = δηλαδή (c’est-à-dire)

... abréviations, modernes et anciennes ανος = άνθρωπος (homme) ανου = ανθρώπου (de l’homme) ΘΣ = Θεός (Dieu) ΘΥ = Θεού (du Dieu)

Changements d’orthographe ΑΥΓΟ / ΑΒΓΟ ΟΡΘΟΠΕΔΙΚΟΣ / ΟΡΘΟΠΑΙΔΙΚΟΣ ΤΡΑΙΝΟΤΡΕΝΟ 1976 ΝΕΩΤΕΡΟΣΝΕΟΤΕΡΟΣ

Changements d’orthographe ώμμορφοςόμορφος είνεείναι συνειθίζωσυνηθίζω κυττάζω κοιτάζω ταξείδιταξίδι ξαίρωξέρω παληόςπαλιός

Besoin de rationalisation orthographique? ΛΑΤΡΕΙΑ (culte) donne des composes comme ΕΙΔΩΛΟΛΑΤΡΙΑ (idolâtrie) ΠΟΡΕΙΑ (marche)donne des composés comme ΠΡΩΤΟΠΟΡΙΑ (avant-garde), mais aussi ΠΡΟΠΟΡΕΙΑ (avance) ΜΑΝΤΕΙΑ (divination) donne des composés comme ΧΑΡΤΟΜΑΝΤΕΙΑ (cartomancie) ΛΑΓΝΕΙΑ (luxure) donne des composes en –EIA ου en –IA, variant selon le dictionnaire ! Une rationalisation : ΠΟΡΕΙΑ – ΠΡΩΤΟΠΟΡΕΙΑ – ΠΡΟΠΟΡΕΙΑ

Une correction qui agace un Saint Ἔ γειρε ἆ ρον τ ὸ ν κρ ά βαττ ό ν σου κα ὶ περιπ ά τει (Ev. Joh. 5.2) Ἔ γειρε ἆ ρον τ ὸ ν σκίμποδά σου κα ὶ περιπ ά τει (Triphyllios) «ο ὐ σ ύ γε ἀ με ί νων το ῦ κρ ά ββατον ε ἰ ρηκ ό τος ͵ ὅ τι τα ῖ ς α ὐ το ῦ λ έ ξεσιν ἐ παισχ ύ ν ῃ κεχρ ῆ σθαι;»

Je vous remercie pour votre attention!