Griego I Lección 15 Tiempo Aoristo 1º Activo. ev lu, sa men aumento raiz terminación señal del aoristo primero ev lu, sa men aumento raiz terminación.

Slides:



Advertisements
Παρόμοιες παρουσιάσεις
Declinaciones Griegas:
Advertisements

Griego I Lección 15 Tiempo Aoristo 1º Activo
COLEGIO ESCOLAPIAS GANDIA DEPARTAMENT DE LLENGUA Y VALENCIÀ (GRIEGO) C/ San Rafael, Gandia Tfno
El aoristo sigmático Ángel Luis Gallego Real. El aoristo sigmático La mayor parte de los verbos griegos presentan aoristo sigmático (y no aoristo temático,
El Futuro Ángel Luis Gallego Real. El Futuro Después de haber estudiado el aoristo sigmático te darás cuenta que el futuro es muy, pero que muy fácil.
ACUSATIVO. VOZ ACTIVA. ORACIÓN TRANSITIVA
TEMA 9 - PRAGMA VOZ MEDIA IAENUS.
PARTICIPIO. PROPOSICIONES DE RELATIVO VERBOS CONTRACTOS -εω
PROPOSICIONES COMPLETIVAS
Tema 0 - PRAGMA CASOS Y DECLINACIONES TEMA 0 - PRAGMA IAENUS.
CONCORDANCIA NOMINATIVO PLURAL FEMENINO Y NEUTRO
TEMA 6 - PRAGMA PREPOSICIONES IAENUS.
Matemáticas 1º Bachillerato CT
MORFOLOGÍA VERBAL EL FUTURO.
A. Fillon Mars Laoriste sigmatique Laoriste actif Le temple de Poséidon, Cap Sounion A. Fillon Mars 2006.
Clasificación, declinación y grados
PRONOMBRES-ADJETIVOS DEMOSTRATIVOS
CCS SysTheo The Church – The Parts. The Trinity and the Church The Roles Father – the Maker, Giver and Keeper John 17 John 15:1-17 Son – the Head Eph.
Estoy agradecido a Wermuth’s Greekbook por esta presentación de las declinaciones.
ἔκτοσθεν δ' αὐλῆς μέγας ὄρχατος Homero, ODISEA - VII
Page  1 Ο.Παλιάτσου Γαλλική Επανάσταση 1 ο Γυμνάσιο Φιλιππιάδας.
© GfK 2012 | Title of presentation | DD. Month
-17 Προσδοκίες οικονομικής ανάπτυξης στην Ευρώπη Σεπτέμβριος 2013 Δείκτης > +20 Δείκτης 0 a +20 Δείκτης 0 a -20 Δείκτης < -20 Σύνολο στην Ευρωπαϊκή Ένωση:
P RESENTE M EDIO /P ASIVO I NDICATIVO 1s λύομαι 2s λύ ῃ 3s λύεται 1p λυόμεθα 2p λύεσθε 3p λύονται.
Voz Activa Carlos come la torta. Daniel lee el libro. Jorge tira la pelota. En español.
u`pe,r (acus) Genitivo: movimiento desde ( ἀ πό ) Dativo: estado de reposo ( ἐ ν). Acusativo: movimiento (ε ἰ ς). evpi, u`po, (acus) evn dia, (gen) peri,
SMG. F ORMA DEL P ARTICIPIO P RESENTE V OZ G ENERO S EÑAL DEL P ARTICIPIO D ESINENCIA DE DECLINACIÓN Activam/nντ3 fουσ1.
Una acción en el pasado con repercuciones en el presente. E L T IEMPO P ERFECTO :
ἐ λύ σα μεν aumento raiz señal del terminación aoristo primero ἐ λύ σα μεν aumento raiz señal del terminación aoristo primero.
ΜΑΘΗΜΑ ΝΟΣΗΛΕΥΤΙΚΗ ΜΕΤΑΓΓΙΣΗ ΑΙΜΑΤΟΣ - ΑΙΜΟΔΟΣΙΑ
EL INFINITIVO ISRAEL HURTADO MARTÍNEZ.
MORFOLOGÍA VERBAL EL TEMA DE AORISTO.
Miscelánea I. 1. Un adverbio modifica un verbo, un adjetivo u otro adverbio. 2. En español muchos se forman agregando la terminación “-mente” a un adjetivo.
+19 Δεκέμβριος 2014 Δείκτης > +20 Δείκτης 0 έως +20 Δείκτης 0 έως -20 Δείκτης < -20 Συνολικά της ΕΕ: +5 Δείκτης > +20 Δείκτης 0 έως +20 Δείκτης 0 έως -20.
EL AORISTO. DOS TIPOS: Aoristo sigmático:  Lleva aumento (sólo en indicativo) y σα, pero no vocal temática. (ε) + Raíz + σα + desinencia secundaria. Φύω.
Pronombres personales y el imperfecto activo
e; lab on raíz en aoristo aumento y desinencias del imperfecto lamba,nw en Aoristo (2º) Activo Indicativo.
La formación de λύω en Futuro Activo Indicativo.
Los verbos III. ἀ κούω 1. Juan 10:3: ἀ κούει 3 sing pres act ind 2. Juan 10:8: ἤ κουσαν 3 pl aor act ind 3. El sujeto de los dos es τ ὰ πρόβατα. Un.
ἐ λύ θη μεν A ORISTO P ASIVO I NDICATIVO aumento raíz señal del aoristo pasivo terminación.
Lección 1 Introducción, alfabeto
Miscelánea II.   - y, aún, también  Pues, esto también yo digo.  Aún los niños conocen la ley. 
MORFOLOGÍA VERBAL VOZ MEDIA Y PASIVA. DESINENCIAS DE LA VOZ MEDIA SINGULA R 1ª(ο) μαιΛύομαι 2ª(ε) σαι > ειΛύει 3ª(ε) ταιΛύεται PLURAL 1ª(ο) μεθαΛυόμεθα.
Pronombres y números 1 a 4. Los pronombres se declinan como los sustantivos. Hay pronombres: personales, (yo, tú, ella, etc.), demostrativos (este, ese,
ORACIONES SUBORDINADAS ADJETIVAS O DE RELATIVO.  Son las oraciones subordinadas que funcionan como un adjetivo, es decir, que complementan a un sustantivo.
EL IMPERFECTO.  Todas las formas verbales que indican tiempo pasado están caracterizadas por el aumento, que precede a la raíz.  El aumento puede ser.
Translations 4U Traducción | Edición | Mecanografia T ranscripción | Subtitulado Παρουσίαση: Λίνα Τράγου | Αύγουστος 2015.
VERBOS CONTRACTOS UNIDAD 3 DEFINICIÓN 1. ποιεῖτε ¿Qué traduce? 2. ετε es la terminación de la segunda persona del plural, pero εῖτε no es igual. 3. ¿Cómo.
ΠΡΩΤΟΒΑΘΜΙΑ ΕΚΠΑΙΔΕΥΣΗ «ΔΙΔΑΚΤΙΚΗ ΜΕΘΟΔΟΛΟΓΙΑ ΣΤΟ ΠΟΔΟΣΦΑΙΡΟ»
דוגמאות - תנועה במישור בהשפעת כוח קבוע
Η κοινωνικοπολιτισμική δεξιότητα ως στόχος στην εκμάθηση της ελληνικής γλώσσας ως ξένης Άννα Χατζηπαναγιωτίδη/ Αριστοτέλειο Πανεπιστήμιο Θεσσαλονίκης.
ΜΕΡΟΣ 4Ο Δυσκολίες που έχουν στην καθημερινότητα τους
Βιοχημεία Ενότητα 11: Ο ενεργειακός μεταβολισμός –
ΣΤΑ 1200 π.Χ. Η Μυκηναϊκή Ελληνική.
Επιχειρηματικός Προσομοιωτής της PRAXIS MMT
Esquema para principiantes no iniciados
PRONOMBRES-ADJETIVOS DEMOSTRATIVOS
OI TΡEIΣ ΙΕΡΑΡΧΕΣ Οι τρεις Ιεράρχες ,προστάτες των γραμμάτων και των εκπαιδευτικών, γιορτάζουν στις 30 Ιανουαρίου.
Texte 1 : Aristophane - Les Nuées - v
Efesios 11/26/2016.
SEGUNDO MES SEGUNDA SEMANA
EPÍLOGO. DECÁLOGO DE LA REDACCIÓN AUTOR: DANIEL CASSANY (1995)
Θεόδωρος Μητράκος Τράπεζα της Ελλάδος Πάνος Τσακλόγλου
EL INFINITIVO ISRAEL HURTADO MARTÍNEZ.
IMAGINE Φαντάσου John LENNON Του Τζων Λένον
Átomos, moléculas, iones
EL INFINITIVO.
Онтологи ба сайэнс “Сайэнсийн тэори” Проф. С. Молор-Эрдэнэ Лэкц 4
РАДИОАКТИВТІК.
Тригонометриялық функциялардың графиктері.
Μεταγράφημα παρουσίασης:

Griego I Lección 15 Tiempo Aoristo 1º Activo

ev lu, sa men aumento raiz terminación señal del aoristo primero ev lu, sa men aumento raiz terminación señal del aoristo primero

Las Desinencias del Verbo Regular Aoristo ActivoTraducción 1s e; lu sa solté 2s e; lu saj soltaste 3s e; lu se$n% soltó 1p ev lu, samen soltamos 2p ev lu, sate (uds.) soltaron 3p e; lu san soltaron Indicativo

Jn. 4:41 kai. pollw/| plei,ouj evpi,steusan dia. to.n lo,gon auvtou/( y muchos más creyeron por causa de la palabra de él AAI3P

Mat. 27:42 a;llouj e;swsen( e`auto.n ouv du,natai sw/sai\ basileu.j VIsrah,l evstin( kataba,tw nu/n avpo. tou/ staurou/ kai. pisteu,somen evpV auvto,nÅ TiempoVozModoPersonaNúmero GéneroCaso Forma léxicaTraducción e;swsen du,natai sw/sai kataba,t w pisteu,som en A A I 3 S sw,|zw salvó P M/D I 3 S du,namai puede A A N sw,|zw salvar A2 A M 3 S katabai,nw baje F A I 1 P pisteu,w creeremos a otros salvó, a sí mismo no puede salvar. Es rey de Israel, baje ahora de la cruz y creeremos en él.

Las Desinencias del Verbo Regular Aoristo ActivoTraducción 1s lu, sw suelte 2s lu, sh|j sueltes 3s lu, sh| suelte 1p lu, swmen soltemos 2p lu, shte (uds.) suelten 3p lu, swsi$n % suelten Subjuntivo

Las Desinencias del Verbo Regular Aoristo ActivoTraducción 1s 2s lu, son suelta 3s lu sa,tw suelte 1p 2p lu, sate (uds.) suelten 3p lu sa,twsan suelten Imperativo

Mat. 13:18 ~Umei/j ou=n avkou,sate th.n parabolh.n tou/ spei,rantojÅ Ustedes pues oigan la parábola del sembrador. AAImp 2P Hch. 16:31 oi` de. ei;pan( Pi,steuson evpi. to.n ku,rion VIhsou/n kai. swqh,sh| su. kai. o` oi=ko,j souÅ Pero ellos dijeron: cree en el Señor Jesús y serás salvo tú y tu casa. AAImp 2S

La Desinencia del Aoristo Activo Infinitivo lu,sai = soltar avkou,sai = oír pisteu,sai = creer

Mateo 13:17 μ ν γ ρ λέγω μ ν τι πολλο προφ ται κα δίκαιοι πεθύμησαν δε ν βλέπετε κα ο κ ε δαν, κα κο σαι κούετε κα ο κ κουσαν. TiempoVozModoPersonaNúmero GéneroCaso Forma léxicaTraducción πεθύμησαν δε ν ε δαν κο σαι κουσαν A A I 3 P evpiqume,w desearon A2 A N o`ra,w ver A2 A I 3 P o`ra,w vieron A A N avkou,w oir A A I 3 P avkou,w oyeron Porque de verdad les digo: Muchos profetas y justos desearon ver lo que ustedes ven y no vieron, y oir lo que ustedes oyen y no oyeron.

Mark 3:4 κα λέγει α το ς, ξεστιν το ς σάββασιν γαθ ν ποι σαι κακοποι σαι, ψυχ ν σ σαι ποκτε ναι; TiempoVozModoPersonaNúmero GéneroCaso Forma léxicaTraducción ποι σαι κακοποι σαι σ σαι ποκτε ναι A A N poie,w hacer A A N kakopoie,w hacer mal A A N sw|,zw salvar A A N avpoktei,nw matar y les dije, ¿Es lícito en el sábado hacer bueno o hacer malo, salvar vida o matar?

Mateo 9:13 λεος (misericordia) θέλω κα ο θυσίαν (sacrificio)· ο γ ρ λθον καλέσαι δικαίους λλ μαρτωλούς. TiempoVozModoPersonaNúmero GéneroCaso Forma léxicaTraducción θέλω λθον καλέσαι μαρτωλούς P A I 1 S θέλω deseo A2 A I 1 S e;rcomai vine A A N kale,w llamar Misericordia deseo y no sacrificio; porque no vine para llamar a los justos sino a los pecadores. P M A a`martwlo,j pecadores

Mark 5:20 κα π λθεν κα ρξατο κηρύσσειν ν τ Δεκαπόλει (Decápolis) σα (cuán grandes cosas) ποίησεν α τ ησο ς, κα πάντες θαύμαζον. TiempoVozModoPersonaNúmero GéneroCaso Forma léxicaTraducción π λθεν ρξατο κηρύσσειν ποίησεν θαύμαζον A2 A I 3 S avpe,rcomai se fue A M I 3 S a;rcw empezó P A N khru,ssw proclamar A A I 3 S poie,w hizo I A I 3 P qauma,zw se maravillaban Y se fue y empezó a proclamar en el Decápolis cuan grandes cosas Jesús hizo (o había hecho) por él, y todos se maravillaban.

1 Jn 3: τι α τη στ ν γγελία (mensaje) ν κούσατε π ρχ ς (principio), να γαπ μεν λλήλους, TiempoVozModoPersonaNúmero GéneroCaso Forma léxicaTraducción στ ν κούσατε γαπ μεν P A I 3 S eivmi, es A A I 2 P avkou,w oyeron P A S 1 P avgapa,w amemos Porque este es el mensaje que ustedes oyeron (o han oído) del principio: que nos amemos unos a otros.

12 ο καθ ς Κάϊν κ το πονηρο ν κα σφαξεν τ ν δελφ ν α το · κα χάριν τίνος (por qué razón) σφαξεν α τόν; τι τ ργα α το πονηρ ν τ δ το δελφο α το δίκαια. TiempoVozModoPersonaNúmero GéneroCaso Forma léxicaTraducción ν σφαξεν I A I 3 S eivmi era A A I 3 S sfa,zw mató No como Caín era del malo y mató a su hermano; y ¿Por qué razón lo mató? Porque sus obras eran malas y las de su hermano (eran) justas.

avkou,sontai FMI 3P

AAI 2P hvgra,yate

PAI 2P evsqi,ete PAImp. 2P

IM/DI 2S avpekri,nou

IM/DI 1S evduna,mhn

PAImp. 3S balle,tw

AAI 1S hvrxa

PAI 1S lu,w PAS 1S

PM/PS 3P bapti,zwntai

AAS 2P grayhte

PAI 3P le,gousin

PM/DI 2S poreu,h| PM/DS 2S

IAI 1S/3P h;kouon

AAI 3P e;sw|san

PAS 3S avkou,h| PM/PS 2S PM/PI 2S

PAN le,gein

PM/DImp. 3P fobe,sqwsan

AAI 1P evkri,namen

PM/PImp. 2S eu`ri,skou

PAS 1S me,llwmai

AAN sw|/sai

PAImp. 2P di,daske

evpoi,hsaj AAI 2S