Les expressions idiomatiques Enseignante: Argyro Moustaki Étudiante: Georgia Manolioudaki
avoir des oursins dans les poches Signification: être très avare Traduction en grec : Έχω καβούρια στις τσέπες
être à sec Signification: être dépourvu d'argent Traduction en grec: είμαι ταπί, είμαι πανί με πανί, δεν έχω μία
tomber de nues Signification: Il ne pouvait pas s’attendre à cela Traduction en grec: Πέφτω από τα σύννεφα
pousser un cri Signification: hurler,crier Traduction en grec: Βάζω μια φωνή
avoir le cafard Signification: Sentiment de tristesse et de déprime Traduction en grec: Έχω τις μαύρες μου
pleurer comme une Madeleine Signification: pleurer abondamment, pleurer sans cesse Traduction en grec: Τρέχει το δάκρυ κορόμηλο, είμαι απαρηγόρητος
le temps, c’est de l’argent Signification: Le temps a de la valeur Traduction en grec: Ο χρόνος είναι χρήμα
coller une gifle Signification: Donner une gifle à quelqu’un, - gifler quelqu’un Traduction en grec: Αστράφτω ένα χαστούκι
bouffer du lion Signification: Être agressif Traduction en grec: Είναι επιθετικός
faire son beurre Signification: Avoir beaucoup d'argent Traduction en grec: Πιάνω την καλή