Liever een Griek (Hdt 4.78). βασιλεύων δ ὲ Σκυθέων ὁ Σκύλης διαίτ ῃ ο ὐ δαμ ῶ ς ἠ ρέσκετο Σκυθικ ῇ, ἀ λλ ὰ πολλ ὸ ν πρ ὸ ς τ ὰ Ἑ λληνικ ὰ μ ᾶ λλον τετραμμένος.

Slides:



Advertisements
Παρόμοιες παρουσιάσεις
Greek Prepositions προθ έ σεις By Josh Parsley
Advertisements

Scyles als vereerder van Dionysus (Hdt 4.79). 1 Ἐ πείτε δ ὲ ἔ δεέ ο ἱ κακ ῶ ς γενέσθαι, ἐ γένετο ἀ π ὸ προφάσιος τοι ῆ σδε. ἐ πεθύμησε Διονύσ ῳ Βακχεί.
Ακαδ. ‘Ετος Α Ρ Χ Ι Τ Ε Κ Τ Ο Ν Ι Κ Ο Σ Σ Χ Ε Δ Ι Α Σ Μ Ο Σ 9: Α Σ Τ Ι Κ Ο Σ Σ.
De Skythen, Hdt De Scythen Volk in Centraal Azië Leefden van akkerbouw en veeteelt Gebruikten paarden voor de strijd Scythische ruiters met.
MEDEA Vers
Regel 1-2  τα μεν ο ὐ ν ἐ ργα παραδοξως ἠ νυετο δια την πολυχειριαν και την ἁ παντων προθυμιαν.   Het werk vorderde tegen de verwachting in door de.
De list van Themistokles
Gewoonten van de Egyptenaren, Hdt ἔ ρχομαι δ ὲ περ ὶ Α ἰ γύπτου μηκυνέων τ ὸ ν λόγον, ὅ τι πλε ῖ στα θωμάσια ἔ χει [ ἢ ἡ ἄ λλη π ᾶ σα χώρη.
De val van Scyles (Hdt 4.80). 1 Ὡ ς δ ὲ μετ ὰ τα ῦ τα ἐ ξήλαυνε ὁ Σκύλης ἐ ς ἤ θεα τ ὰ ἑ ωυτο ῦ, ο ἱ Σκύθαι προστησάμενοι τ ὸ ν ἀ δελφε ὸ ν α ὐ το ῦ Ὀ.
AΩ Fall Greek 2003 Croy Lesson 20. Participles, Tenses & Translation Participle Main Verb PRESENT FUT will be saved PRES are being saved Believing, they.
Fall Greek 2003 Croy Lesson 19.
Estoy agradecido a Wermuth’s Greekbook por esta presentación de las declinaciones.
Ξενοφώντα, ελληνικά, Β.Ι.16-21
ΠΕΡΙΚΛΕΟΥΣ ΕΠΙΤΑΦΙΟΣ ΚΕΦ. 39
Ἀληθής Ἱστορία Ένα ταξίδι επιστημονικής φαντασίας Τμήμα Α’4
Δ Η Μ Η Τ Ρ Η Σ Ε Υ Σ Τ Α Θ Ι Α Δ Η Σ Τ Α Ξ Η : ΑΤ’1
 Με μια πρώτη ματιά, ο πίνακας αυτός δεν τράβα το βλέμμα του παρατηρητή. Ωστόσο, παρατηρώντας τον πιο προσεκτικά διακρίνουμε κάποια ιδιαίτερα χαρακτηριστικά,
Ένα παράδειγμα σεβασμού προς τους γονείς
Κάντε ‘κλικ’ για να μετακινηθείτε ανάμεσα στις διαφάνειες
LA PRIMERA DECLINACIÓN. CLASIFICACIÓN  Femeninos  En α pura  En α impura  En η  Masculinos  Εn α  En η ἡ χ ώ ρα, ας ἡ θ ά λαττα, ης ἡ μ ά χη, ης.
ΔΗΜΟΤΙΚΑ ΤΡΑΓΟΥΔΙΑ ( ) ( ) ( )
« Ο ΚΑΡΑΓΚΙΟΖΗΣ ΦΟΥΡΝΑΡΗΣ »
Επιμόρφωση πολλαπλασιαστών στα διαδραστικά συστήματα
Georgakopoulou Anna. Εμείς«Ανήκειν;»και βέβαια«Ανήκειν»
Αναχώρηση του αθηναϊκού στόλου για τη σικελική εκστρατεία
Τι λένε οι Τρεις Ιεράρχες για τον πλούτο
Π Ρ Ο Γ Ρ Α Μ Μ Α ΤΑ Μ Ε Τ Α Π Τ Υ Χ Ι Α Κ Ω Ν Σ Π Ο Υ Δ Ω Ν.
A Β για το φως και τη σκιά Ένα αλφάβητο.
3. Πλάγιες ερωτήσεις Ορισμός: ονομάζονται έτσι, διότι μεταφέρονται εμμέσως (πλαγίως) από ένα πρόσωπο σε άλλο.
Croy—Lesson 22 Liquid Verbs Verbs ending in λ μ ν ρ CLASS REPRESENTATIVES!!!!
Α Ρ Χ ΑΙ Ο Κ ΕΙ Μ Ε Ν Ο Τ Ο Υ Σ Ο Λ Ω Ν Α Ε ἰ μέλλουσιν ἡ μ ῖ ν ἐ νθένδε ε ἴ τε ἀ ποδιδράσκειν, ε ἴ θ’ ὅ πως δε ῖ ὀ νομάσαι το ῦ το, ἐ λθόντες ο ἱ νόμοι.
AΩ Fall Greek 2003 Croy Lesson 17. GENDERNUMBERCASE masculine feminine neuter singular plural Nominative Genitive Dative Accusative Vocative Greek Nouns.
Homeros: stijlfiguren We onderscheiden 2 soorten stijlfiguren: a) naar vorm: positie in de zin b) naar inhoud: inhoud van woorden of verbanden tussen woorden.
Τα υπέρ και τα κατά Stomikrocosmotistaxismas.blogspot.gr.
Η ΕΛΕΝΗ ΚΑΙ Η ΚΑΤΑΣΤΡΟΦΗ ΤΗΣ ΤΡΟΙΑΣ Ἡ ρόδοτος Ἡ ρόδοτος, Ἱ στορίη (διασκευή) Δημιουργία παρουσίασης: Αλεξάνδρα Γερακίνη.
HOW DID EARLY CHRISTIANS READ THE BIBLE? DR. DAVID TROBISCH
De Karakterisering van Electra
Δομή και λειτουργία νευρικών
Griekse werkwoorden: schema
ΚΥΚΛΟΣ ΤΟΥ NEΡΟΥ Σπουδαιότητα του νερού
1st AORIST ACTIVE PARTICIPLES OF ω-VERBS
PRESENT MIDDLE/PASSIVE PARTICIPLES
AORIST PASSIVE PARTICIPLES
ΟΛΛΑΝΔΙΚΟ ΜΠΑΡΟΚ συνέχεια…
Het Imperfectum { presentatie grammatica }.
TO NEΡΟ ΩΣ ΔΙΑΛΥΤΗΣ – ΜΕΙΓΜΑΤΑ
Handelinge 2:1-21 Handelinge 2:1-21
EXPANDO Verwag en verkondig die wederkoms só om te kan groei
Η παράδοση της Αθήνας. ε ἰ σι ό ντας δ’ α ὐ το ὺ ς ὄ χλος περιεχε ῖ το πολ ύ ς, φοβο ύ μενοι μ ὴ ἄ πρακτοι ἥ κοιεν· ε ἰ σι ό ντας δ’ α ὐ το ὺ ς ὄ χλος.
Markus 9:30-37 PowerPoint agtergrond
Hoofstuk 17 - Golwe II In hierdie hoofstuk bestudeer ons klankgolwe en ons gaan op die volgende onderwerpe konsentreer: Spoed van klankgolwe Interferensie.
Lukas 23:33-43 Inleiding Die laaste Sondag van Koninkrykstyd is ook die einde van die kerklike jaar en staan bekend as Sondag van Christus die Koning.
Lukas 23:33-43 INLEIDING Die laaste Sondag van Koninkrykstyd is ook die einde van die kerklike jaar en staan bekend as Sondag van Christus die Koning.
για να σχηματίσω τη λέξη
Johannes 19:17-42.
Hersiening – Meting van Area
Hoofstuk 9 Massamiddelpunt en Liniêre Momentum
...onberekenbare antwoorde...
Johannes 15:1-8 PowerPoint agtergrond Wingerd, beskikbaar by
ENERGIE & VERANDERING HERSIENING.
Herhaling van strofe 1 Sluit aan by strofe 1
Ἀλφαβετ.
Gen 1:3 En JHWH het gesê: Laat daar lig wees! En daar was lig.
Openbaring 22:2-21 Oorsig Die Sondag staan bekend as Exuadi wat beteken “luister” na aanleiding van Psalm 27:7 en 9 “Luister tog na my, Here, as ek roep.
Oorsig Die eerste Sondag ná Epifanie word as die Sondag van die Doop van Jesus gevier. Op hierdie Sondag word die verhaal van Jesus se doop deur Johannes.
Efesiërs 4 Ek druk julle dit op die hart, ek wat 'n gevangene is omdat ek die Here dien: Laat julle lewenswandel in ooreenstemming wees met die roeping.
❶ HULPBOEK 1.
Openbaring 22:2-21 Oorsig Die Sondag staan bekend as Exuadi wat beteken “luister” na aanleiding van Psalm 27:7 en 9 “Luister tog na my, Here, as ek roep.
‘N PROFETIESE BOODSKAP
LEGENDA = dit symbool geeft aan dat er bij de betreffende regel(s) of vers/verzen een inhoudelijke of grammaticale vraag in het boek gesteld is. = dit.
Μεταγράφημα παρουσίασης:

Liever een Griek (Hdt 4.78)

βασιλεύων δ ὲ Σκυθέων ὁ Σκύλης διαίτ ῃ ο ὐ δαμ ῶ ς ἠ ρέσκετο Σκυθικ ῇ, ἀ λλ ὰ πολλ ὸ ν πρ ὸ ς τ ὰ Ἑ λληνικ ὰ μ ᾶ λλον τετραμμένος ἦ ν ἀ π ὸ παιδεύσιος τ ῆ ς ἐ πεπαίδευτο, ἐ ποίεέ τε τοιο ῦ το· Toen Skyles koning was over de Skythen beleefde hij beslist geen plezier aan de Skythische leefwijze, maar hij was veel meer gericht op al wat Grieks was vanaf de opvoeding waarmee hij was grootgebracht, en hij deed ongeveer het volgende: 242 (NE) Hier is sprake van prospectie: Hdt. blikt eigenlijk al vooruit op wat er nog gaat gebeuren in het verhaal. 251 βασιλεύων δ ὲ Σκυθέων – wat is het verschil in naamval? βασιλεύων = nom ev (ptc) Σκυθέων = gen mv (znw) 252 Σκυθικ ῇ congr. met διαίτ ῃ ; extra nadruk door feit dat het helemaal achterop wordt gezet. τετραμμένος ἦ ν – welke vorm van welk ww? pqpf pass van trevfw – opvoeden 253 τοιο ῦ το – fout in tekst! verwar de volgende woorden niet: τοιο ῦ το en το ῦ το

ε ὖ τε ἀ γάγοι τ ὴ ν στρατι ὴ ν τ ὴ ν Σκυθέων ἐ ς τ ὸ Βορυσθενειτέων ἄ στυ (ο ἱ δ ὲ Βορυσθενε ῖ ται ο ὗ τοι λέγουσι σφέας α ὐ το ὺ ς ε ἶ ναι Μιλησίους), telkens wanneer hij het leger der Skythen had geleid naar de stad der Borystheneïten (die Borystheneïten zeggen dat zij zelf Milesiërs zijn), 253 ἀ γάγοι- opt aor van ajgw; opt. iterativus (geeft de herhaling aan) 254 τ ὸ Βορυσθενειτέων ἄ στυ – bedoeld is de stad Olbia aan de Zwarte Zee; van oorsprong een Griekse stad (kolonie door graanhandel) 255 Μιλησίους – inwoners van Milete (stad in Klein-Azië)

ἐ ς τούτους ὅ κως ἔ λθοι ὁ Σκύλης, τ ὴ ν μ ὲ ν στρατι ὴ ν καταλίπεσκε ἐ ν τ ῷ προαστεί ῳ, zodra Skyles bij hen kwam, liet hij altijd zijn leger achter in de voorstad, 255 τούτους = Βορυσθενειτέων 256 ἔ λθοι – opt. iterativus καταλίπεσκε – het infix –σκ- geeft ook herhaling aan; diverse keren dus aangegeven, dat Skyles hier vaak kwam (ook λάβεσκε r. 258)

4 α ὐ τ ὸ ς δ ὲ ὅ κως ἔ λθοι ἐ ς τ ὸ τε ῖ χος κα ὶ τ ὰ ς πύλας ἐ γκλ ῄ σειε, τ ὴ ν στολ ὴ ν ἀ ποθέμενος τ ὴ ν Σκυθικ ὴ ν λάβεσκε ἂ ν Ἑ λληνίδα ἐ σθ ῆ τα, ἔ χων δ ᾽ ἂ ν ταύτην ἠ γόραζε ο ὔ τε δορυφόρων ἑ πομένων ο ὔ τε ἄ λλου ο ὐ δενός en telkens wanneer hijzelf bij de muur gekomen was en de poorten had laten sluiten, trok [ptc.] hij altijd zijn Skythische kleding uit en nam Griekse kleding, en wandelde daarin over de markt, zonder dat lijfwachten of iemand anders hem volgden τ ὴ ν στολ ὴ ν τ ὴ ν Σκυθικ ὴ ν - typisch Scythisch: een puntige muts, strakke broek met laarzen en een riem 259 ἠ γόραζε – welke tijd en waarom? impf: geeft (ook) herhaling aan Want weet je nog? impf = duratief(lange duur) iteratief(herhaling) conatief(poging) 259 δορυφόρων ἑ πομένων ο ὔ τε ἄ λλου ο ὐ δενός - gen abs

(τ ὰ ς δ ὲ πύλας ἐ φύλασσον, μή τίς μιν Σκυθέων ἴ δοι ἔ χοντα ταύτην τ ὴ ν στολήν· ) (zij bewaakten de poorten, opdat niemand van de Skythen hem in die kleding [ptc.] zou zien), 260 ταύτην τ ὴ ν στολήν – nl. de Griekse kleding

κα ὶ τά τε ἄ λλα ἐ χρ ᾶ το διαίτ ῃ Ἑ λληνικ ῇ κα ὶ θεο ῖ σι ἱ ρ ὰ ἐ ποίεε κατ ὰ νόμους το ὺ ς Ἑ λλήνων. en in andere opzichten volgde hij de Griekse leefwijze en bracht offers aan goden volgens de gebruiken van de Grieken; 261 τά τε ἄ λλα – acc. respectus (w.b. andere dingen  in andere opzichten)

5 ὅ τε δ ὲ διατρίψειε μ ῆ να ἡ πλέον τούτου, ἀ παλλάσσετο ἐ νδ ὺ ς τ ὴ ν Σκυθικ ὴ ν στολήν. τα ῦ τα ποιέεσκε πολλάκις κα ὶ ο ἰ κία τε ἐ δείματο ἐ ν Βορυσθένεϊ κα ὶ γυνα ῖ κα ἔ γημε ἐ ς α ὐ τ ὰ ἐ πιχωρίην. en telkens wanneer hij een maand of langer dan dat had doorgebracht, ging hij weg nadat hij zijn Skythische kleding had aangetrokken. Dat deed hij dikwijls en hij bouwde voor zich een huis in Borysthenes en huwde daar een inheemse vrouw. 262 τούτου – verklaar de naamval gen. comparationis (na compar.). Vertaal met ‘dan’ 263 πολλάκις- geeft natuurlijk ook aan, dat het herhaaldelijk gebeurde