Καὶ ἀκούσαντες οἱ παρ’ αὐτοῦ ἐξῆλθον κρατῆσαι αὐτόν· ἔλεγον γὰρ ὅτι ἐξέστη. (Mark. 3:21) ἐξίστημι olla poissa tolaltaan κρατέω tarttua Ja kuultuaan hänen.

Slides:



Advertisements
Παρόμοιες παρουσιάσεις
Achilles Tatius Leucippé et Clitophon Dominique Augé.
Advertisements

Αρχαία Ελληνική Γλώσσα Β΄ Γυμνασίου «Ένα στοργικός ηγέτης»
Κλίση ουσιαστικών Γ΄ κλίσης.
John 4:20 οἱ πατέρες ἡμῶν ἐν τῷ ὄρει τούτῳ προσεκύνησαν· Our fathers worshipped on this mountain. ὁ ἀγγελος βλεπει τον θεον. οἱ ἀγγελοι βλεπει τον θεον.
Déclinaisons grecques De la première à la troisième! D.Augé.
NT Greek Grammar (Macnair Ch. 1-4)
AΩ Fall Greek 2003 Croy Lesson 20. Participles, Tenses & Translation Participle Main Verb PRESENT FUT will be saved PRES are being saved Believing, they.
GREEK NOUN DECLENSIONS 2 nd Declension (-ο Stems) Masculine Examples: (λόγος) Singular NOMINATIVE GEN./ABL. L.I.D. ACCUSATIVE VOCATIVE Plural NOMINATIVE.
Estoy agradecido a Wermuth’s Greekbook por esta presentación de las declinaciones.
DEPARTAMENT DE FILOLOGIA GREGA UNIVERSITAT DE BARCELONA
1η ΕΝΟΤΗΤΑ ΟΥΣΙΑΣΤΙΚΑ Γ΄ΚΛΙΣΗΣ.
3 dekl. t- ja υ –vartalot, kertaus
Φύγαμε για αρχαία Αθήνα! Έχει διάλεξη ο Ισοκράτης... Θα μιλήσει:
Αντώνης Ι. Παππού Σχολικός Σύμβουλος 7ης Περιφέρειας Δ. Ε. Σερρών
Αντώνης Ι. Παππού Σχολικός Σύμβουλος 7ης Περιφέρειας Δ. Ε. Σερρών
Ενότητα 6 Α΄ κλίση ουσιαστικών.
Infinitiivi, kertaus τ ί ς δ ύ ναται ἀ φι έ ναι ἁ μαρτ ί ας ε ἰ μ ὴ ε ἷ ς ὁ θε ό ς; (Mark. 2:7) ἐ ξουσ ί αν ἔ χει ὁ υ ἱό ς το ῦ ἀ νθρ ώ που ἀ φι έ ναι.
Määrittele partisiipit: pääluokka, tapaluokka, aikaluokka, suku, luku ja sija: 1.αἰτοῦντα (αἰτέω) 2.ἀκουομένου (ἀκούω) 3.βλεπομένων (βλέπω) 4. ἐγείροντι.
LA PRIMERA DECLINACIÓN. CLASIFICACIÓN  Femeninos  En α pura  En α impura  En η  Masculinos  Εn α  En η ἡ χ ώ ρα, ας ἡ θ ά λαττα, ης ἡ μ ά χη, ης.
Contractions of ο 1.ο + ε 2.ο + ῃ 3.ο + ω 4.ο + ου 5.ο + ει 6.ο + ο 7.ο + οι 8.ο + η 1.ου 2.οι 3.ω 4.ου 5.οι 6.ου 7.οι 8.ω.
Exercise 5.8, p Matthew 9:2 καὶ ἰδὼν ὁ Ἰησοῦς τὴν ______ αὐτῶν εἶπεν τῷ παραλυτικῷ· θάρσει, τέκνον, ἀφίενταί σου αἱ ἁμαρτίαι. Matthew 9:22 ὁ δὲ Ἰησοῦς.
Voices – The Bigger Picture (EXPECT THE FOG!) Present Indicative ACTIVE Present Indicative PASSIVE λυωλυομαι λυειςλυῃ λυειλυεται λυομενλυομεθα λυετελυεσθε.
Ιωάννης Χρυσόστομος Επίσκοπος Κωνσταντινουπόλεως Οικουμενικός διδάσκαλος Άγιος της Εκκλησίας Ικανός ρήτορας, γι’ αυτό Χρυσόστομος Προσπάθησε να καταπολεμήσει.
Tunnilla katsotut jakeet järjestyksessä saakka.
C.W. Shelmerdine Introduction to Greek 2 nd edition (Newburyport, MA: Focus, 2008) Chapter 20.
«Εἰς ἀπολογίαν τοῦ Εὐαγγελίου» (Φιλιππησίους 1, 17). Ἀπαντήσεις σὲ σύγχρονες προκλήσεις.
Η Β’ ΚΛΙΣΗ ΤΩΝ ΟΥΣΙΑΣΤΙΚΩΝ
Ενότητα 14 ΟΥΣΙΑΣΤΙΚΑ γ΄ κλίσης ΑΡΧΑΙΑ ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ Α΄ ΓΥΜΝΑΣΙΟΥ.
12η ΕΝΟΤΗΤΑ ΟΥΣΙΑΣΤΙΚΑ Γ΄ΚΛΙΣΗΣ.
Ευίνα Τσιχρηντζή Φανή Παπαχρήστου.  Στην Αγία Γραφή και συγκεκριμένα στο 3 ο κεφάλαιο του βιβλίου Βασιλειών Γ ' (3, 16-28) πρωτοαναφέρεται η ιστορία.
AΩ Fall Greek 2003 Croy Lesson 17. GENDERNUMBERCASE masculine feminine neuter singular plural Nominative Genitive Dative Accusative Vocative Greek Nouns.
Class IV – Third Declension nouns
SBL Panel Biblical Exegetical Software in the Classroom Rodney J. Decker, Th.D. Assoc. Prof./NT, BBS.
Learning To Use New Testament Greek Lesson XXI. The disciple reads a parable about the kingdom. ajnaginwvskei oJ maqhth;V parabolh;n peri; th:V basileivaV.
The Quran on the Gospel Surah 5:68: Say: “O People of the Book! ye have no ground to stand upon unless ye stand fast by the Law, the Gospel, and all the.
ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΙΩΑΝΝΙΝΩΝ ΑΝΟΙΚΤΑ ΑΚΑΔΗΜΑΪΚΑ ΜΑΘΗΜΑΤΑ
ΤΑ ΠΛΕΟΝΕΚΤΗΜΑΤΑ ΤΗΣ ΕΙΡΗΝΗΣ
Κείμενα Ελληνιστικής – Ρωμαϊκής περιόδου
Ἱστορία ἀρχαία καὶ μεσαιωνικὴ
Γενικὴ Ἐκκλησιαστικὴ Ἱστορία Α´
John 3:16 οὕτως γὰρ ἠγάπησεν ὁ θεὸς τὸν κόσμον, this is how for loved God the world ὥστε τὸν υἱὸν τὸν μονογενῆ ἔδωκεν, so that the Son the only he.
Texte 1 : Aristophane - Les Nuées - v
Texte 1 : Aristophane - Les Nuées - v
Αρχαίες Ελληνικές Επιγραφές
Ἱστορία ἀρχαία καὶ μεσαιωνικὴ
Γενικὴ Ἐκκλησιαστικὴ Ἱστορία Α´
PRESENT MIDDLE/PASSIVE PARTICIPLES
Αναστάσιμη Προσευχή ΧΡΙΣΤΟΣ ΑΝΕΣΤΗ!.
Η συνταξη τησ αε.
Ἱστορία ἀρχαία καὶ μεσαιωνικὴ
Texte 1 : Platon - Hippias majeur - 290d-291a
AORIST PASSIVE PARTICIPLES
Jesus Is the Son of God. Jesus Is the Son of God.
2013 edition Wilfred E. Major
Exercise 9.
Croy 15 - Exercises 1. ἐν ταῖς ἡμέραις ἐκείναις ἦν ὁ υἱὸς αὐτῆς μικρός, νῦν δὲ γέγονεν ἄνθρωπος καὶ ἔχει αὐτὸς υἱόν.
Le DYSCOLOS (Ménandre)
Croy 7 - Exercises 1. λέγετε λόγον κατὰ τοῦ κυρίου τοῦ οὐρανοῦ;
Class IV – Third Declension nouns © Dr. Esa Autero
ΤΑ ΑΓΙΑ ΘΕΟΦΑΝΕΙΑ Θεοφάνεια σημαίνει Φανέρωση το ῦ Θεο ῦ, ἀ πό τίς λέξεις Θεός + φαίνομαι.
Ancient Greek for Everyone: A New Digital Resource for Beginning Greek
Croy 14 - Exercises 1. ἐν ἐκείνῃ τῇ ἡμέρᾳ ἡμεις ἐπίομεν οἶνον
Croy 11 - Exercises 1. Οἱ οφθαλμοὶ τοῦ τέκνου ἐθεραπεύοντο
Croy 4 - Exercises 1. γράφει ἄνθρωπος λόγους ζωῆς ἀδελφῇ.
Croy 5 - Exercises 1. δίκαιος καὶ ἅγιος ὁ κύριος τοῦ οὐρανοῦ.
Pronunciation.
Chapter 5 GRK 101.
Personal Pronouns.
Paus ἔστι δὲ τῆς στοᾶς τῆς μακρᾶς, ἔνθα καθέστηκεν ἀγορὰ τοῖς ἐπὶ θαλάσσης —καὶ γὰρ τοῖς ἀπωτέρω τοῦ λιμένος ἐστὶν ἑτέρα—τῆς δὲ ἐπὶ θαλάσσης στοᾶς ὄπισθεν ἑστᾶσι Ζεὺς καὶ Δῆμος, Λεωχάρους ἔργον.
Nominative & Accusative Definite Article
Μεταγράφημα παρουσίασης:

καὶ ἀκούσαντες οἱ παρ’ αὐτοῦ ἐξῆλθον κρατῆσαι αὐτόν· ἔλεγον γὰρ ὅτι ἐξέστη. (Mark. 3:21) ἐξίστημι olla poissa tolaltaan κρατέω tarttua Ja kuultuaan hänen omaisensa tulivat ottamaan hänet haltuunsa. Sillä he sanoivat että hän on poissa tolaltaan. ἐξέστη akt. ind. j-aor. yks. 3 κρατῆσαι akt. inf. 1 aor.

μετὰ δὲ τὸ παραδοθῆναι τὸν Ἰωάννην ἦλθεν ὁ Ἰησοῦς εἰς τὴν Γαλιλαίαν (Mark. 1:14) παραδίδωμι luovuttaa, kavaltaa, vangita ”Johanneksen tultua luovutetuksi/vangituksi”… Kun Johannes oli vangittu, Jeesus meni Galileaan… παραδοθῆναι pass. inf. 1 aor. παραδίδωμι

καὶ ἐὰν βασιλεία ἐφ’ ἑαυτὴν μερισθῇ, οὐ δύναται σταθῆναι ἡ βασιλεία ἐκείνη. (Mark. 3:24) μερίζω jakaa, pass. riitautua μερισθῇ pass. konj. 1 aor. yks. 3 σταθῆναι pass. inf. 1 aor. ἵστημι asettaa, nousta, kestää jne.

εὐχαριστῶ τῷ θεῷ μου πάντοτε ἐπὶ τῇ χάριτι τοῦ θεοῦ τῇ δοθείσῃ ὑμῖν (1 Kor. 1:4) Kiitän Jumalaani aina Jumalan teille annetusta/antamasta armosta. δοθείσῃ pass. part. 1 aor. fem. yks. dat. δίδωμι

πιστὸς ὁ θεός, δι’ οὗ ἐκλήθητε εἰς κοινωνίαν τοῦ υἱοῦ αὐτοῦ Ἰησοῦ Χριστοῦ (1 Kor. 1:9) πιστὸς uskollinen καλέω kutsua ἡ κοινωνία yhteys ἐκλήθητε pass. ind. 1 aor. καλέω kutsua harvinaisempi agenttirakenne διά + gen

λαλοῦμεν θεοῦ σοφίαν… ἣν οὐδεὶς τῶν ἀρχόντων τοῦ αἰῶνος τούτου ἔγνωκεν (perf!). εἰ γὰρ ἔγνωσαν, οὐκ ἂν τὸν κύριον τῆς δόξης ἐσταύρωσαν. (1 Kor. 2:7-8, lyh.) ἔγνωκεν akt. ind. PERF. yks. 3 γινώσκω tietää ἔγνωσαν akt. ind. j-aor. mon. 3 γινώσκω tietää huom. irreaalinen ehtolause! (s. 121)

Kolmannen deklinaation substantiivit ι-/j- ja ευ-/ε-vartalot

3. deklinaation kertausta päätteet mask./fem. (ntri): N -/-ς(-) G -ος D -ι A -α/-ν(-) N -ες(- α) G -ων D -σι(ν) A -ας(- α) kaikkia sukuja sanoilla ei helposti havaittavaa perusmuotoa taivutusvartalo saadaan poistamalla yks. genetiivin ος –pääte opeteltava sekä yks. nom. että yks. gen. esim. – NOM: ἡ γυνή – GEN: γυναικός – TV: γυναικ-

3. deklinaation vartalotyypit t-vartalot (ἐλπίς  ἐλπιδ-) υ-vartalot (ἰχθύς  ἰχθυ-) k-vartalot (σάρξ  σαρκ-) ρ-vartalot (χείρ  χειρ-) ν- ja ντ-vartalot ( ποιμήν  ποιμεν-) nyt opetellaan: – ι-/j- vartalot – ευ-/ε-vartalot

ι- /j- vartalot perusmuodon pääte -ις/-σις – ἡ δύναμις, ἡ φύσις, ἡ θλῖψις, ἡ κρίσις, ἡ πίστις, ἡ πόλις – HUOM! EROTA T-VARTALOISISTA, esim. ἠ ἐλπίς lähes kaikki feminiinejä kaksi taivutusvartaloa: i- ja e-loppuinen taivutusvartalo alun perin päättynyt kadonneeseen j-kirjaimeen

ἡ δύναμις, voima N δύναμι-ς G δυνάμε-ως korko! (<δυναμηj-ος) D δυνάμε-ι A δύναμι-ν N δυνάμεις (<δυναμεj-ες) G δυνάμε-ων korko! D δυνάμε-σι(ν) A δυνάμεις (<δυναμεj-νς)

ἡ πίστις, usko N ἡ πίστις G τῆς πίστεως D τῇ πίστει A τὴν πίστιν N αἱ πίστεις G τῶν πίστεων D ταῖς πίστεσιν A τὰς πίστεις

ευ-/ε -vartalot εύς –päätteisiä maskuliineja ὁ ἱερεύς, ὁ βασιλεύς, ὁ γραμματεύς kaksi taivutusvartaloa ευ-/ε -päätteiset vartalo alun perin päättynyt kaikissa muodoissa digammaan F (ääntyy w), kirjassa kuvattu kielihistoriallinen muotoutuminen tarkemmin

ὁ ἰερεύς, pappi N ἱερεύ-ς G ἱερέ-ως (<ἱερηF-ος) D ἱερε-ῖ A ἱερέ-α VOK. ἱερεῦ N ἱερεῖς (<ἱερεF-ες) G ἱερέ-ων D ἱερεῦ-σι(ν) A ἱερεῖς (<ἱερεF-ας)