Η ΧΡΗΣΗ ΤΩΝ ΝΕΩΝ ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΩΝ ΑΠΟ ΤΙΣ ΜΕΤΑΦΡΑΣΤΙΚΕΣ ΥΠΗΡΕΣΙΕΣ ΤΗΣ ΕΕ Ελπίδα ΛΟΥΠΑΚΗ Τμήμα Γαλλικής Γλώσσας και Φιλολογίας.

Slides:



Advertisements
Παρόμοιες παρουσιάσεις
Learning to Learn Το σχέδιο αυτό χρηματοδοτήθηκε με την υποστήριξη της Ευρωπαϊκής Επιτροπής. Η παρούσα δημοσίευση(ανακοίνωση) δεσμεύει μόνο τον συντάκτη.
Advertisements

Ο Dalai Lama είπε «Διαβάστε το για να δείτε αν όντως ισχύει για εσάς!»
Λειτουργικό Σύστημα ΒΑΣΙΚΕΣ ΕΝΝΟΙΕΣ ENOTHTA B.1.3 (1)
Οι εργαζόμενοι με χαρτιά στα χέρια τους δίνουν την εντύπωση σκληρά εργαζόμενων υπαλλήλων που πηγαίνουν σε σημαντικά meeting. Όσοι περιφέρονται στον εργασιακό.
ΣΥΜΜΕΤΟΧΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΩΝ Π.Κ ΣΕ ΣΕΜΙΝΑΡΙΑ Στέλλα-Μαρία Βασιλείου Λειτουργός Πανεπιστημίου Γραφείο Διεθνών Σχέσεων και Προβολής Τομέας Διεθνών Σχέσεων ΥΕΔΣ.
2.2.Διαχείριση των ανθρώπινων πόρων
ΕΠΑΓΓΕΛΜΑ ΤΕΧΝΙΚΟΣ Η/Υ
4. Η Καινη Διαθηκη Β΄: Οι Επιστολες και η Αποκαλυψη
ΟΡΟΛΟΓΙΑ Στην ΚτΠ: Χρησιμότητα στον Δημόσιο Τομέα ή Η σημασία της γνώσης των όρων για αποτελεσματική πρόσβαση στην πληροφορία Γ. Καραγιάννης Καθηγητής.
Ο Dalai Lama είπε «Διαβάστε το για να δείτε αν όντως ισχύει για εσάς!»
Περιφερειακή Πολιτική EΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ Έγγραφα εργασίας Εκ των προτέρων Αξιολόγηση - Δείκτες Α. Σίμου Μονάδα Αξιολόγησης Γενική Διεύθυνση.
ΧΡΗΣΙΜΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΕΚΠΑΙΔΕΥΣΗΣ & ΕΡΓΑΣΙΑΣ ΣΤΗΝ ΕΕ ΛΥΚΕΙΑ Ν. ΚΕΡΚΥΡΑΣ 4 & 5 Απριλίου 2012.
 Ευρωπαϊκή Οικονομική Κοινότητα  Ε.Ο.Κ..
Το Διαδίκτυο (Internet) Καθηγητής : Πέτρου Στέφανος (B.Sc, HnD, SRIOHA) University of East London – U.E.L Department of Computer Science & I.T. Tel: ++30.
Σαρημπαλίδης Ιωάννης Εισαγωγή στους Αλγορίθμους. Γεια σας.
Ικανότητες Εκπαιδευτικών 6 Οκτωβρίου 2014 Caroline Kearney Ανώτερη Υπεύθυνη Έργου και Εκπαιδευτική Αναλύτρια.
1.Η Ποικιλία των βιβλίων της Π. Διαθήκης 2.Πως και πότε γράφτηκαν τα βιβλία της Π. Διαθήκης.
Lord Robert Baden Powell of Gilwell. TΟ ΤΕΛΕΥΤΑΙΟ ΜΗΝΥΜΑ Αγαπητοί μου πρόσκοποι, είμαι 80 ετών (πώς σας φαίνεται;) αλλά δεν μπορώ να πω ότι αισθάνομαι.
ΤΑ ΓΕΝΕΘΛΙΑ ΜΟΥ ΦΕΤΟΣ..
Ας μιλήσουμε για τη φιλία!!!
Γραφείο Διασύνδεσης Βιογραφικό Σημείωμα
Αριστοτέλειο Πανεπιστήμιο Θεσσαλονίκης Τμήμα Γερμανικής Γλώσσας και Φιλολογίας Δρ. Δήμητρα Τσοκακτσίδου, Λέκτορας.
ΕΝΟΤΗΤΑ 2: ΤΟ ΛΟΓΙΣΜΙΚΟ ΤΟΥ ΥΠΟΛΟΓΙΣΤΗ
ΤΟ ΛΟΓΙΣΜΙΚΟ Kindspiration
Η συγγραφή μιας διδακτορικής διατριβής Αριστείδης Ν. Χατζής Ε.Λ.Κ.Ε.16/12/2004.
Ρόλοι και αποτίμηση του έργου Γιώργος Κανλής ο Πανελλήνιο Συνέδριο Ακαδημαϊκών Βιβλιοθηκών.
Δρ. Νικόλαος Κατσαούνης Λέκτορας Εφαρμοσμένης Γλωσσολογίας
ΓΛΩΣΣΙΚΗ ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΑ Μάθημα 1ο Εισαγωγή στη Γλωσσική Τεχνολογία
EContent Στέλιος Πιπερίδης Εθνικός Εκπρόσωπος eContent
ΕΝΟΤΗΤΑ 2 – Κεφάλαιο 5: To λογισμικό του υπολογιστή
ΣΥΝΟΛΑ.
ΒΑΣΙΚΕΣ ΕΝΝΟΙΕΣ. ΥΠΟΛΟΓΙΣΤΗΣ Μηχανή που μπορεί να φέρει σε πέρας πνευματικές εργασίες ρουτίνας με μεγάλη ταχύτητα.
Πολυξένη Ν. Κανελλιάδου Λέκτορας Τμήματος Ιταλικής Γλώσσας και Φιλολογίας Α.Π.Θ. 16 Δεκεμβρίου 2005, Ημερίδα: Μετάφραση και.
Συνόψεις της νομοθεσίας της ΕΕ: μια εισαγωγή 2009.
ΒΑΣΙΚΕΣ ΕΝΝΟΙΕΣ Λογισμικό Λειτουργικό σύστημα Λογισμικό συστήματος
Από την ιδέα μέχρι το λογισμικό. Ξεκινώντας από το πρόβλημα...
Αγαπημένο μου παιδί....
Διδακτική Πληροφορικής Ενότητα 3: Η Πληροφορική στην Εκπαίδευση. Διδάσκων: Γεώργιος Σούλτης, Επίκουρος Καθηγητής. Τμήμα Μηχανικών Πληροφορικής, Τεχνολογικής.
ΕΝΟΤΗΤΑ 2 – Κεφάλαιο 5: Γνωριμία με το Λογισμικό
Τρόποι ζωής και επαγγέλματα Δημοτικό Σχολείο ………. Στ΄ τάξη Μάιος 2008.
Φιλολογία και Ψηφιακές Ερευνητικές Υποδομές: Από τη Θεωρία στην Πράξη Λεωνίδας Παπαχριστόπουλος Νεφέλη Χατζηδιάκου
ΕΙΣΑΓΩΓΉ ΣΤΗΝ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΉ ΝΊΚΟΣ ΠΑΠΑΔΆΚΗΣ ΛΟΓΙΣΜΙΚΟ ΤΟΥ ΗΛΕΚΤΡΟΝΙΚΟΥ ΥΠΟΛΟΓΙΣΤΗ.
§Από την δεκαετία του ‘60 κάποιοι σκέφτονται ότι ο υπολογιστής μπορεί να αποτελέσει ένα θαυμάσιο εκπαιδευτικό εργαλείο.
Κατά τη διάρκεια των χιλιάδων ετών της ιστορίας της κινεζικής γλώσσας, μπορούμε να δούμε καθαρά πώς τα εργαλεία και τα υλικά που χρησιμοποιήθηκαν για.
Εκπαιδευτικές τεχνικές Π.Απόστολος. Προσχολική ηλικία Της Εύας της αρέσουν οι δραστηριότητες του νηπιαγωγείου αλλά καμιά φορά κολλάει στην αγαπημένη της.
Ποιος Πακετάρει το Δικό σου Αλεξίπτωτο;
ΠΑΡΑΛΛΗΛΑ ΚΑΙ ΣΥΓΚΡΙΣΙΜΑ ΣΩΜΑΤΑ ΚΕΙΜΕΝΩΝ
Ενισχυτική διδασκαλία
Οριζόντιο Έργο Υποστήριξης Σχολείων, Εκπαιδευτικών και Μαθητών στο Δρόμο για το ΨΗΦΙΑΚΟ ΣΧΟΛΕΙΟ, νέες υπηρεσίες Πανελλήνιου Σχολικού Δικτύου και Στήριξη.
ΜΕΡΟΣ Ι.
Γραφιστικός Σχεδιαμός
Ο Dalai Lama είπε «Διαβάστε το για να δείτε αν όντως ισχύει για εσάς!»
ΤΜΗΜΑ ΓΕΡΜΑΝΙΚΗΣ ΓΛΩΣΣΑΣ ΚΑΙ ΦΙΛΟΛΟΓΙΑΣ
Αγαπημένο μου παιδί....
Ο ΗΛΕΚΤΡΟΝΙΚΟΣ ΥΠΟΛΟΓΙΣΤΗΣ
Σενάριο (Παρένθεση) - Τελεία.
ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΙΣΤΙΚΑ ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΑ Ανάπτυξη Εφαρμογών για Φορητές Συσκευές
ΚΕΦ 8 ΣΕΛ 43 ΕΡΓΑΣΙΑ ΚΕΦ 11 ΣΕΛ 53 ΕΡΓΑΣΙΑ ΚΑΙ ΕΠΕΞΕΡΓΑΣΙΑ 4
Savoir Vivre Το Savoir Vivre (σαβουάρ βιβρ) είναι εγχειρίδιο σύμφωνα με το οποίο ο αναγνώστης μαθαίνει να εφαρμόζει στο σύνολο της ζωής του, κανόνες καλής.
Παρουσίαση Γραφείου Διασύνδεσης ΟΠΑ
Διδασκαλία με την μέθοδο project
Αυτόματη Μετάφραση και post-editing: Εισαγωγικά στοιχεία και σκέψεις
στοWord 5 νέοι τρόποι εργασίας Συνεργασία με οποιονδήποτε, οπουδήποτε
Γραφιστικός Σχεδιαμός
Ψηφιακοί, γλωσσικοί περίπατοι στην πόλη μου
ΟΙ ΟΙΚΟΝΟΜΙΚΟΙ ΠΟΡΟΙ ΕΝΟΣ ΠΕΡΙΟΔΙΚΟΥ
Τμηματα του Εστιατοριου Κυριοι και Βοηθητικοι χωροι του εστιατορίου
Ένα κουίζ για την ασφάλεια στον ψηφιακό κόσμο
ΤΜΗΜΑ ΓΕΡΜΑΝΙΚΗΣ ΓΛΩΣΣΑΣ ΚΑΙ ΦΙΛΟΛΟΓΙΑΣ
Μεταγράφημα παρουσίασης:

Η ΧΡΗΣΗ ΤΩΝ ΝΕΩΝ ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΩΝ ΑΠΟ ΤΙΣ ΜΕΤΑΦΡΑΣΤΙΚΕΣ ΥΠΗΡΕΣΙΕΣ ΤΗΣ ΕΕ Ελπίδα ΛΟΥΠΑΚΗ Τμήμα Γαλλικής Γλώσσας και Φιλολογίας

Μια µέρα στη ζωή του Πέτρου Οικονόµου «Επάνω στο γραφείο του ο Πέτρος έχει χαρτί και µολύβι, τα λεξικά του και τον υπολογιστή του. Δίπλα, σ΄ ένα τραπεζάκι, άλλα λεξικά και το ντικταφόν, και πιο πέρα µια ντουλάπα γεµάτη βιβλία. Τα κείµενα που µεταφράζει ο Πέτρος έχουν µεγάλη ποικιλία, άλλα είναι τεχνικά, άλλα νοµικά, άλλα οικονοµικά, ποτέ δεν ξέρεις τι ακριβώς θα σου χρειαστεί.» Πηγή: Μεταφραστική Υπηρεσία Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου

Μια µέρα στη ζωή του Πέτρου Οικονόµου «Ο Πέτρος αρχίζει να µεταφράζει το πρώτο κείµενο·µια και είναι µικρό, το γράφει µε το χέρι. Τώρα διστάζει, κάπου κόλλησε. Δεν είναι σίγουρος για τη σωστή απόδοση ενός όρου. Πηγαίνει στο διπλανό γραφείο, να ρωτήσει τον συνάδελφό του, κάτι που συνηθίζεται πολύ εδώ –ο καθένας έχει ειδικότητα σε µερικούς τοµείς, είτε επειδή έχει κάνει σχετικές σπουδές, είτε επειδή έχει εξοικειωθεί µε τη µετάφραση σχετικών κειµένων. Μερικές φορές, περνάνε ώρες ώσπου να βρεθεί η σωστή λέξη, η τέλεια απόδοση.»

Μια µέρα στη ζωή του Πέτρου Οικονόµου «Λίγο αργότερα, ο Πέτρος έχει αρχίσει να µεταφράζει άλλο κείµενο αυτό είναι κάπως µεγαλύτερο, το υπαγορεύει στο ντικταφόν. Όταν το τελειώσει, θα δώσει την κασέτα για δακτυλογράφηση. Όταν το κείµενο δακτυλογραφηθεί, θα του το δώσουν να το ξαναδεί.»

Το προφίλ των μεταφραστών- Απαραίτητα προσόντα «A capacity to obtain rapidly and efficiently, in both source language and target language, the background knowledge (facts, terminology, language conventions) necessary to produce a translation of professional standard, even in less widely known fields. This includes the ability to use research tools and to become familiar with research strategies.»

Το προφίλ των μεταφραστών- Απαραίτητα προσόντα « A capacity to master computer-assisted translation and terminology tools, as well as standard office-automation software.» Πηγή:Μεταφραστική Υπηρεσία Ευρωπαϊκής Επιτροπής recruitment/translator_profile_en.htm

Κατηγοριοποίηση εργαλείων μετάφρασης 1)Εργαλεία οργάνωσης μεταφραστικής ροής. 2)Εργαλεία διαχείρισης πηγών τεκμηρίωσης. 3)Εργαλεία διαχείρισης ορολογικών πόρων. 4)Μεταφραστικά εργαλεία.

Εργαλεία διαχείρισης πηγών τεκμηρίωσης Βάσεις δεδομένων

Εργαλεία διαχείρισης ορολογικών πόρων Τράπεζες δεδομένων ορολογίας

Μεταφραστικά εργαλεία Μεταφραστικές Μνήμες

EURAMIS Κεντρική μεταφραστική μνήμη στην οποία αποθηκεύονται όλα τα δεδομένα. Σήμερα = 88 εκατομμύρια φράσεις. Πηγή: Μεταφραστική Υπηρεσία Ευρωπαϊκής Επιτροπής

Μεταφραστικά εργαλεία Αυτόματη μετάφραση

Systran CE ΧΡΗΣΗ: (κυρίως εσωτερικά έγγραφα) Κατανόηση εγγράφων. Σύνταξη εγγράφων. Βοήθημα κατά τη μετάφραση.

Ευχαριστώ!