Communication in foreign language Το σχέδιο αυτό χρηματοδοτήθηκε με την υποστήριξη της Ευρωπαϊκής Επιτροπής. Η παρούσα δημοσίευση(ανακοίνωση) δεσμεύει.

Slides:



Advertisements
Παρόμοιες παρουσιάσεις
GB ( ) 5 1 ( ) ( ) ( /cm 2 ) 0.2 /30min·φ90 (5 /m 3 ) 0.4 /30min·φ90 (10 /m 3 ) /30min·φ90 (25 /m 3 )
Advertisements

A. Fillon Mars Laoriste sigmatique Laoriste thématique Laoriste athématique Laoriste actif Le temple de Poséidon, Cap Sounion A. Fillon Mars 2006.
IMAGINE Φαντάσου John LENNON Του Τζων Λένον
Learning to Learn Το σχέδιο αυτό χρηματοδοτήθηκε με την υποστήριξη της Ευρωπαϊκής Επιτροπής. Η παρούσα δημοσίευση(ανακοίνωση) δεσμεύει μόνο τον συντάκτη.
Το σχέδιο αυτό χρηματοδοτήθηκε με την υποστήριξη της Ευρωπαϊκής Επιτροπής. Η παρούσα δημοσίευση [ανακοίνωση] δεσμεύει μόνο τον συντάκτη της και η Επιτροπή.
Δραστηριότητα 6: Από πού έρχονται και πού πηγαίνουν οι μετανάστες; Διαφάνεια 1: Στόχος >Να εξετάσουμε μερικά στοιχεία για τα πρότυπα της μετανάστευσης.
Learning to Learn Το σχέδιο αυτό χρηματοδοτήθηκε με την υποστήριξη της Ευρωπαϊκής Επιτροπής. Η παρούσα δημοσίευση(ανακοίνωση) δεσμεύει μόνο τον συντάκτη.
Μάρτιος 2011 Βαρόμετρο ΕΒΕΘ - Καταναλωτές. “Η καθιέρωση ενός αξιόπιστου εργαλείου καταγραφής του οικονομικού, επιχειρηματικού και κοινωνικού γίγνεσθαι.
Η έρευνα αυτή βασίστηκε πάνω στις απαντήσεις 315 ποδοσφαιριστών που αγωνίζονται κυρίως στην Α’ κατηγορία αλλά και στις κατηγορίες Β’, Γ’ και Δ’ του Κυπριακού.
Πρωτογενής έρευνα Hi5, μία μόδα για νέους;. Μεθοδολογία - εργαλεία Η έρευνα διενεργήθηκε με την μέθοδο της συλλογής ερωτηματολογίων, τα οποία και συμπληρώνονταν.
Το σχέδιο αυτό χρηματοδοτήθηκε με την υποστήριξη της Ευρωπαϊκής Επιτροπής. Η παρούσα δημοσίευση [ανακοίνωση] δεσμεύει μόνο τον συντάκτη της και η Επιτροπή.
Κέντρο Συμβουλευτικής και Προσανατολισμού ΚΕ.ΣΥ.Π ΡΟΔΟΥ(Κωστής Ν.) ΠΡΟΣΒΑΣΗ ΣΤΗ ΤΡΙΤΟΒΑΘΜΙΑ ΕΚΠΑΙΔΕΥΣΗ.
Communication in Mother tongue Το σχέδιο αυτό χρηματοδοτήθηκε με την υποστήριξη της Ευρωπαϊκής Επιτροπής. Η παρούσα δημοσίευση(ανακοίνωση) δεσμεύει μόνο.
Μία μέρα! Une journée ! της Γιάννας de Jeanne. Μια μέρα στο σπίτι Στο σπίτι τα περνούσα και τα περνάω καλά αλλά μερικές φορές με ενοχλεί η μικρή αδερφή.
- Ανοίξτε τα μεγάφωνα του Η.Υ σας Η παρουσίαση τρέχει αυτόματα ! LA ÓPERA DE PARÍS Γ.Ε.Γ.
Προσέγγιση και Διδασκαλία της Γαλλικής σε πολυπολιτισμικό σχολείο
2 ος στόχος της σχολικής χρονιάς : η προαγωγή της δημιουργικότητας και της καινοτομίας στο μάθημα των Γαλλικών Τρόποι υλοποίησης του πιο πάνω.
Ο κύκλος της ζωής Τι είναι επιτυχία;... Η εξήγηση είναι απλή…
Page  1 Ο.Παλιάτσου Γαλλική Επανάσταση 1 ο Γυμνάσιο Φιλιππιάδας.
© GfK 2012 | Title of presentation | DD. Month
-17 Προσδοκίες οικονομικής ανάπτυξης στην Ευρώπη Σεπτέμβριος 2013 Δείκτης > +20 Δείκτης 0 a +20 Δείκτης 0 a -20 Δείκτης < -20 Σύνολο στην Ευρωπαϊκή Ένωση:
+21 Προσδοκίες οικονομικής ανάπτυξης στην Ευρώπη Δεκέμβριος 2013 Δείκτης > +20 Δείκτης 0 να +20 Δείκτης 0 να -20 Δείκτης < -20 Σύνολο στην Ευρωπαϊκή Ένωση:
1 4 Square Questions B A D C Κοιτάξτε προσεκτικά το διάγραμμα. Θα σας κάνω 4 ερωτήσεις γι’ αυτό το τετράγωνο. ΕΤΟΙΜΟΙ;
Βαρόμετρο ΕΒΕΘ - Καταναλωτές Σεπτέμβριος “Η καθιέρωση ενός αξιόπιστου εργαλείου καταγραφής του οικονομικού, επιχειρηματικού και κοινωνικού γίγνεσθαι.
Το σχέδιο αυτό χρηματοδοτήθηκε με την υποστήριξη της Ευρωπαϊκής Επιτροπής. Η παρούσα δημοσίευση [ανακοίνωση] δεσμεύει μόνο τον συντάκτη της και η Επιτροπή.
Εξάσκηση στην προπαίδεια
ΕΡΩΤΗΣΕΙΣ Να εξηγήσετε για πιο λόγο χρησιμοποιούμε τα πολλαπλάσια και τα υποπολλαπλάσια των μονάδων; 2. Τα πολλαπλάσια και τα υποπολλαπλάσια των μονάδων.
Χαίρετε.
Προγράμματα σπουδών Α΄,Β΄ και Γ΄ Λυκείου. Α΄ Λυκείου 9 μαθήματα - 33 ώρες διδασκαλίας (κοινό πρόγραμμα) + 1 μάθημα επιλογής (από 4 μαθήματα) – 2 ώρες.
Βαρόμετρο ΕΒΕΘ Μάρτιος “Η καθιέρωση ενός αξιόπιστου εργαλείου καταγραφής του οικονομικού, επιχειρηματικού και κοινωνικού γίγνεσθαι του Νομού Θεσσαλονίκης”
2006 GfK Praha CORRUPTION CLIMATE IN EUROPE % % % %0 - 10% % % % % % ΚΛΙΜΑ ΔΙΑΦΘΟΡΑΣ Η.
Learning to Learn Το σχέδιο αυτό χρηματοδοτήθηκε με την υποστήριξη της Ευρωπαϊκής Επιτροπής. Η παρούσα δημοσίευση(ανακοίνωση) δεσμεύει μόνο τον συντάκτη.
Ιόνιο Πανεπιστήμιο Τμήμα Αρχειονομίας & Βιβλιοθηκονομίας Μεταπτυχιακό Πρόγραμμα Σπουδών στην Επιστήμη της Πληροφορίας: Διοίκηση & Οργάνωση Βιβλιοθηκών.
14 ημέρα ώρα Α group 1 Χ 12min ενεργοποίηση – δύναμη με το βάρος
+14 Σεπτέμβριο 2014 Δείκτης > +20 Δείκτης 0 να +20 Δείκτης 0 να -20 Δείκτης < -20 Συνολικά της ΕΕ: +1 Δείκτης > +20 Δείκτης 0 να +20 Δείκτης 0 να -20 Δείκτης.
Βαρόμετρο ΕΒΕΘ Σεπτέμβριος “Η καθιέρωση ενός αξιόπιστου εργαλείου καταγραφής του οικονομικού, επιχειρηματικού και κοινωνικού γίγνεσθαι του Νομού.
Περιεκτικότητα %w/w - %w/v - %v/v.
Βαρόμετρο ΕΒΕΘ Μάρτιος “Η καθιέρωση ενός αξιόπιστου εργαλείου καταγραφής του οικονομικού, επιχειρηματικού και κοινωνικού γίγνεσθαι του Νομού Θεσσαλονίκης”
Εργαστήριο Δασικής Διαχειριστικής & Τηλεπισκόπησης Ασκήσεις Δασικής Διαχειριστικής Ι Διδάσκων Δημήτριος Καραμανώλης, Επίκουρος Καθηγητής Άσκηση 4.
Communication in Mother Tongue Το σχέδιο αυτό χρηματοδοτήθηκε με την υποστήριξη της Ευρωπαϊκής Επιτροπής. Η παρούσα δημοσίευση(ανακοίνωση) δεσμεύει μόνο.
Προφορική (Απευθείας ) Επικοινωνία
Mathematical literacy and basic competences in science and technology Το σχέδιο αυτό χρηματοδοτήθηκε με την υποστήριξη της Ευρωπαϊκής Επιτροπής. Η παρούσα.
D I g I t a l C o m p e t e n c e Το σχέδιο αυτό χρηματοδοτήθηκε με την υποστήριξη της Ευρωπαϊκής Επιτροπής. Η παρούσα δημοσίευση(ανακοίνωση) δεσμεύει.
SciFiEd: Science Fiction in Education LLP-1-CY-Comenius-cmp Επισκόπηση Έργου «Η επιστήμη είναι η επικράτειά μου, αλλά η επιστημονική φαντασία είναι.
Sense of Initiative and Entrepreneurship Το σχέδιο αυτό χρηματοδοτήθηκε με την υποστήριξη της Ευρωπαϊκής Επιτροπής. Η παρούσα δημοσίευση(ανακοίνωση) δεσμεύει.
1 Τ.Ε.Ι. ΚΑΒΑΛΑΣ Σ.Δ.Ο. Τμήμα: Διαχείριση Πληροφοριών Ον.Επ.: Μπίκος Κωνσταντίνος Μάντη Χρυσάνθη Χατζημάρκου Αθηνά Καπίταλη Ζωή Εισηγητής: Χατζής Θέμα:
Βαρόμετρο ΕΒΕΘ - Καταναλωτές Μάρτιος “Η καθιέρωση ενός αξιόπιστου εργαλείου καταγραφής του οικονομικού, επιχειρηματικού και κοινωνικού γίγνεσθαι.
Ευάγγελος - Λεωνίδας - Γιώργος - Λευτέρης 1 Ο Πρότυπο Πειραματικό Δημοτικό σχολείο Θεσσαλονίκης Π.Τ.Δ.Ε. Α.Π.Θ. Ε
Τα προϊόντα της EmGoldEx Τα προϊόντα της EmGoldEx Ράβδοι χρυσού 24k καθαρότητας 999,9 απο 1 έως 100 γραμμάρια Όλες οι ράβδοι χρυσού είναι πιστοποιημένες.
Mathematical literacy and basic competences in science and technology Το σχέδιο αυτό χρηματοδοτήθηκε με την υποστήριξη της Ευρωπαϊκής Επιτροπής. Η παρούσα.
Communication in Mother Tongue Το σχέδιο αυτό χρηματοδοτήθηκε με την υποστήριξη της Ευρωπαϊκής Επιτροπής. Η παρούσα δημοσίευση(ανακοίνωση) δεσμεύει μόνο.
Cultural awareness and expression Το σχέδιο αυτό χρηματοδοτήθηκε με την υποστήριξη της Ευρωπαϊκής Επιτροπής. Η παρούσα δημοσίευση(ανακοίνωση) δεσμεύει.
Η ΓΙΟΡΤΗ ΤΟΥ ΛΕΜΟΝΙΟΥ Μαρία Αμπατζή, Δανάη Δασκαλάκη, Τάξη : Ε2, Πρώτο Πρότυπο Πειραματικό Δημοτικό Σχολείο Π.Τ.Δ.Ε.-Α.Π.Θ.
+19 Δεκέμβριος 2014 Δείκτης > +20 Δείκτης 0 έως +20 Δείκτης 0 έως -20 Δείκτης < -20 Συνολικά της ΕΕ: +5 Δείκτης > +20 Δείκτης 0 έως +20 Δείκτης 0 έως -20.
Επιμόρφωση Εκπ/κών στη χρήση και την αξιοποίηση των ΤΠΕ στην εκπαιδευτική και διδακτική διαδικασία.
Βαρόμετρο ΕΒΕΘ Σεπτέμβριος “Η καθιέρωση ενός αξιόπιστου εργαλείου καταγραφής του οικονομικού, επιχειρηματικού και κοινωνικού γίγνεσθαι του Νομού.
Oι ιδιωτισμοί στη διδασκαλία της γαλλικής ως ξένης γλώσσας και στη μετάφραση Κωδικός μαθήματος: 1025 Μικελάτου Μαρία-Ελένη Κωδικός Φοιτητή:
Μάθημα επιλογής : Oι ιδιωτισμοί στη διδασκαλία της γαλλικής ως ξένης γλώσσας και στη μετάφραση (κωδ. 1025) Étudiante : Tsatsi Aikaterini
Pourquoi apprendre le français ? Γιατί να μάθω γαλλικά;
En moins de 5’ Les examens de langues auxquels nous préparons nos élèves évaluent souvent « autre chose » Fani KARAGIANNI (Université Aristote de Thessaloniki,
Βδομάδα 2_4/4/16 Στόχοι Revision.
Enseignante: Moustaki Argyro Étudiante : Polytimi Ioanna-Georgoula
Commentaire texte 1 Ajoutez un titre avec une idée à défendre sur cette partie de texte et mettez en couleur les mots concernés. Il y a 2 diapositives.
Texte 1 : Aristophane - Les Nuées - v
Μερικά πράγματα της Νέας Ελληνικής.
Ρήματα Ουσιαστικά Επίθετα Και πώς να τα ξεχωρίζουμε.
ETONNEZ-VOUS, EMERVEILLEZ-VOUS !
Σημείωση Τα τακτικά αριθμητικά γράφονται είτε ολογράφως (με γράμματα) είτε με τον αριθμό και την κατάληξη -ος, -η, -ο · π.χ.: Επίθετο.
Οι ιδιωτισμοί στη διδασκαλία της Γαλλικής ως ξένης γλώσσας και στη μετάφραση (1025)
Μάθημα επιλογής (1025) Oι ιδιωτισμοί στη διδασκαλία της γαλλικής ως ξένης γλώσσας και στη μετάφραση Enseignante: Moustaki Argyro Étudiante : Takorou Panagiota.
Μεταγράφημα παρουσίασης:

Communication in foreign language Το σχέδιο αυτό χρηματοδοτήθηκε με την υποστήριξη της Ευρωπαϊκής Επιτροπής. Η παρούσα δημοσίευση(ανακοίνωση) δεσμεύει μόνο τον συντάκτη της και η Επιτροπή δεν ευθύνεται για τυχόν χρήση των πληροφοριών που περιέχονται σε αυτήν. Επικοινωνία σε μια ξένη γλώσσα Μάθημα 2 Μαθαίνοντας βασικές έννοιες σε μία ξένη γλώσσα - Γαλλικά

Communication in foreign language Το σχέδιο αυτό χρηματοδοτήθηκε με την υποστήριξη της Ευρωπαϊκής Επιτροπής. Η παρούσα δημοσίευση(ανακοίνωση) δεσμεύει μόνο τον συντάκτη της και η Επιτροπή δεν ευθύνεται για τυχόν χρήση των πληροφοριών που περιέχονται σε αυτήν. Ρήματα List κατάγομαι κατοικώ ζω ονομάζομαι είμαι Venir de venir habiter vivre S’appeler être έρχομαι

Communication in foreign language Το σχέδιο αυτό χρηματοδοτήθηκε με την υποστήριξη της Ευρωπαϊκής Επιτροπής. Η παρούσα δημοσίευση(ανακοίνωση) δεσμεύει μόνο τον συντάκτη της και η Επιτροπή δεν ευθύνεται για τυχόν χρήση των πληροφοριών που περιέχονται σε αυτήν. être (είμαι) ) Εγώ είμαι Je suis [zie soui ] Εσύ είσαι Tu es [tu é] Αυτός είναι Il est [il é] Αυτή είναι Elle est [el é] Αυτό είναι C’est [sé]

Communication in foreign language Το σχέδιο αυτό χρηματοδοτήθηκε με την υποστήριξη της Ευρωπαϊκής Επιτροπής. Η παρούσα δημοσίευση(ανακοίνωση) δεσμεύει μόνο τον συντάκτη της και η Επιτροπή δεν ευθύνεται για τυχόν χρήση των πληροφοριών που περιέχονται σε αυτήν. être (είμαι) Present Simple ) Εμείς είμαστε Nous sommes [nou som] Εσείς είστε Vous êtes [vouzét] Αυτοί είναι Ils sont [il son] (αρσενικό) Elles sont [el son] (θηλυκό) Ce sont [se son] (ουδέτερο)

Communication in foreign language Το σχέδιο αυτό χρηματοδοτήθηκε με την υποστήριξη της Ευρωπαϊκής Επιτροπής. Η παρούσα δημοσίευση(ανακοίνωση) δεσμεύει μόνο τον συντάκτη της και η Επιτροπή δεν ευθύνεται για τυχόν χρήση των πληροφοριών που περιέχονται σε αυτήν. S’appeler (ονομάζομαι) ) Εγώ ονομάζομαι Je m’ appelle [zie mapel] Εσύ ονομάζεσαι Tu t’appelles [tu tapel] Αυτός ονομάζεται Il s’appelle [il sapel] Αυτή ονομάζεται Elle s’appelle [el sapel] Αυτό ονομάζεται Cela (Ça) s’appelle [sa sapel]

Communication in foreign language Το σχέδιο αυτό χρηματοδοτήθηκε με την υποστήριξη της Ευρωπαϊκής Επιτροπής. Η παρούσα δημοσίευση(ανακοίνωση) δεσμεύει μόνο τον συντάκτη της και η Επιτροπή δεν ευθύνεται για τυχόν χρήση των πληροφοριών που περιέχονται σε αυτήν. S’appeler (ονομάζομαι) Εμείς ονομαζόμαστε Nous nous appelons [nou nou zapelon] Εσείς ονομάζεστε Vous vous appelez [vous vous zapelé] Αυτοί ονομάζονται Ils s’appellent [il sapel] (αρσενικό) Elles s’appellent [el sapel] (θηλυκό) Ils s’appellent [il sapel] (ουδέτερο)

Communication in foreign language Το σχέδιο αυτό χρηματοδοτήθηκε με την υποστήριξη της Ευρωπαϊκής Επιτροπής. Η παρούσα δημοσίευση(ανακοίνωση) δεσμεύει μόνο τον συντάκτη της και η Επιτροπή δεν ευθύνεται για τυχόν χρήση των πληροφοριών που περιέχονται σε αυτήν. vivre (ζω) Εγώ ζω Je vis [zie vi] Εσύ ζεις Tu vis [tu vi] Αυτός ζει Il vit [il vi] Αυτή ζει Elle vit [el vi] Αυτό ζει Cela (ça) vit [sela / sa vit]

Communication in foreign language Το σχέδιο αυτό χρηματοδοτήθηκε με την υποστήριξη της Ευρωπαϊκής Επιτροπής. Η παρούσα δημοσίευση(ανακοίνωση) δεσμεύει μόνο τον συντάκτη της και η Επιτροπή δεν ευθύνεται για τυχόν χρήση των πληροφοριών που περιέχονται σε αυτήν. vivre (ζω) Εμείς ζούμε Nous vivons [nou vivon] Εσείς ζείτε Vous vivez [vou vivé] Αυτοί ζουν Ils vivent [il viv] (αρσενικό) eIles vivent [il viv] (θηλυκό) Ils vivent [il viv] (ουδέτερο)

Communication in foreign language Το σχέδιο αυτό χρηματοδοτήθηκε με την υποστήριξη της Ευρωπαϊκής Επιτροπής. Η παρούσα δημοσίευση(ανακοίνωση) δεσμεύει μόνο τον συντάκτη της και η Επιτροπή δεν ευθύνεται για τυχόν χρήση των πληροφοριών που περιέχονται σε αυτήν. habiter (κατοικώ) Εγώ κατοικώ J’habite [ziabit] Εσύ κατοικείς Tu habites [tu habit] Αυτός κατοικεί Il habite [il abit] Αυτή κατοικεί Elle habite [el abit] Αυτό κατοικεί Il habite [il abit]

Communication in foreign language Το σχέδιο αυτό χρηματοδοτήθηκε με την υποστήριξη της Ευρωπαϊκής Επιτροπής. Η παρούσα δημοσίευση(ανακοίνωση) δεσμεύει μόνο τον συντάκτη της και η Επιτροπή δεν ευθύνεται για τυχόν χρήση των πληροφοριών που περιέχονται σε αυτήν. habiter (κατοικώ) Εμείς κατοικούμε Nous habitons [nouzabiton] Εσείς κατοικείτε Vous habitez [vouzabité] Αυτοί κατοικούν ils/ elles habitent [il / el zabit]

Communication in foreign language Το σχέδιο αυτό χρηματοδοτήθηκε με την υποστήριξη της Ευρωπαϊκής Επιτροπής. Η παρούσα δημοσίευση(ανακοίνωση) δεσμεύει μόνο τον συντάκτη της και η Επιτροπή δεν ευθύνεται για τυχόν χρήση των πληροφοριών που περιέχονται σε αυτήν. venir (έρχομαι) Εγώ έρχομαι Je viens [zie vien] Εσύ έρχεσαι Tu viens [tu vien] Αυτός έρχεται Il vient [il vién] Αυτή έρχεται Elle vient [el vién]

Communication in foreign language Το σχέδιο αυτό χρηματοδοτήθηκε με την υποστήριξη της Ευρωπαϊκής Επιτροπής. Η παρούσα δημοσίευση(ανακοίνωση) δεσμεύει μόνο τον συντάκτη της και η Επιτροπή δεν ευθύνεται για τυχόν χρήση των πληροφοριών που περιέχονται σε αυτήν. venir (έρχομαι) Εμείς ερχόμαστε Nous venons [nou venon] Εσείς έρχεστε Vous venez [vou vené] Αυτοί έρχονται Ils / elles viennent [il / el viénne]

Communication in foreign language Το σχέδιο αυτό χρηματοδοτήθηκε με την υποστήριξη της Ευρωπαϊκής Επιτροπής. Η παρούσα δημοσίευση(ανακοίνωση) δεσμεύει μόνο τον συντάκτη της και η Επιτροπή δεν ευθύνεται για τυχόν χρήση των πληροφοριών που περιέχονται σε αυτήν. venir de (κατάγομαι) Εγώ κατάγομαι Je viens de [zie vién de] Εσύ κατάγεσαι Tu viens de [tu viens de] Αυτός κατάγεται Il vient de [il vién de] Αυτή κατάγεται Elle vient de [el vién de] Αυτό κατάγεται Il vient de [il vién de]

Communication in foreign language Το σχέδιο αυτό χρηματοδοτήθηκε με την υποστήριξη της Ευρωπαϊκής Επιτροπής. Η παρούσα δημοσίευση(ανακοίνωση) δεσμεύει μόνο τον συντάκτη της και η Επιτροπή δεν ευθύνεται για τυχόν χρήση των πληροφοριών που περιέχονται σε αυτήν. venir de (κατάγομαι) Εμείς καταγόμαστε Nous venons de [nou venon de] Εσείς κατάγεστε Vous venez de [vou vené de] Αυτοί κατάγονται Ils/ elles viennent de [il / el viénne de ]

Communication in foreign language Το σχέδιο αυτό χρηματοδοτήθηκε με την υποστήριξη της Ευρωπαϊκής Επιτροπής. Η παρούσα δημοσίευση(ανακοίνωση) δεσμεύει μόνο τον συντάκτη της και η Επιτροπή δεν ευθύνεται για τυχόν χρήση των πληροφοριών που περιέχονται σε αυτήν. Κτητικά επίθετα και Κτητικές αντωνυμίες C’est mon sac C’est ton sac C’est son sac C’est notre sac C’est votre sac C’est leur sac Αυτή είναι η τσάντα μου Αυτή είναι η τσάντα σου Αυτή είναι η τσάντα του Αυτή είναι η τσάντα της Αυτή είναι η τσάντα μας Αυτή είναι η τσάντα σας Αυτή είναι η τσάντα τους Τσάντα  sac (sak) Αυτό  ce (sé) Κτητικά Επίθετα Possessive Pronouns Αυτό είναι δικό μου Αυτό είναι δικό σου Αυτό είναι δικό του Αυτό είναι δικό της Αυτό είναι δικό τους Αυτό είναι δικό σας Αυτό είναι δικό μας C’est le mien C’est le tien C’est le sien C’est le notre C’est le votre C’est le leur

Communication in foreign language Το σχέδιο αυτό χρηματοδοτήθηκε με την υποστήριξη της Ευρωπαϊκής Επιτροπής. Η παρούσα δημοσίευση(ανακοίνωση) δεσμεύει μόνο τον συντάκτη της και η Επιτροπή δεν ευθύνεται για τυχόν χρήση των πληροφοριών που περιέχονται σε αυτήν. L’heure (leur ) / Ώρα Η ώρα είναι μία Il est une heure Il é iouneur Η ώρα είναι δύο Il est deux heures il é deuzeur Η ώρα είναι τρεις Il est trois heures il é trouazeur Η ώρα είναι τέσσερις Il est quatre heures Il é katreur Η ώρα είναι πέντε Il est cinq heures Il é sénkeur Η ώρα είναι έξι Il est six heures Il é sizeur

Communication in foreign language Το σχέδιο αυτό χρηματοδοτήθηκε με την υποστήριξη της Ευρωπαϊκής Επιτροπής. Η παρούσα δημοσίευση(ανακοίνωση) δεσμεύει μόνο τον συντάκτη της και η Επιτροπή δεν ευθύνεται για τυχόν χρήση των πληροφοριών που περιέχονται σε αυτήν. L’heure (leur ) / Ώρα Η ώρα είναι επτά Il est sept heures Il é séteur Η ώρα είναι οκτώ Il est huit heures Il é ouiiteur Η ώρα είναι εννιά Il est neuf heures Iil é neveur Η ώρα είναι δέκα Il est dix heures Il é dizeur Η ώρα είναι έντεκα Il est onze heures Il é onzeur Είναι μεσάνυχτα Il est minuit Il é minoui

Communication in foreign language Το σχέδιο αυτό χρηματοδοτήθηκε με την υποστήριξη της Ευρωπαϊκής Επιτροπής. Η παρούσα δημοσίευση(ανακοίνωση) δεσμεύει μόνο τον συντάκτη της και η Επιτροπή δεν ευθύνεται για τυχόν χρήση των πληροφοριών που περιέχονται σε αυτήν. L’heure (leur ) / Ώρα Δώδεκα και δεκαπέντε ή Δώδεκα και τέταρτο Δώδεκα και σαράντα πέντε ή Μία παρά τέταρτο Le quart= Τέταρτο Il est une une heure moins le quart ( mouàn le kar) Il est treize heures moins le quart( trezeur mouàn le kar) Il est midi quinze Ou midi et quart (,midi é kar /,midi kiànz)

Communication in foreign language Το σχέδιο αυτό χρηματοδοτήθηκε με την υποστήριξη της Ευρωπαϊκής Επιτροπής. Η παρούσα δημοσίευση(ανακοίνωση) δεσμεύει μόνο τον συντάκτη της και η Επιτροπή δεν ευθύνεται για τυχόν χρήση των πληροφοριών που περιέχονται σε αυτήν. Καλημέρα bonjour [bonziour] Γεια salut [salù] Saluer - Χαιρετισμοί

Communication in foreign language Το σχέδιο αυτό χρηματοδοτήθηκε με την υποστήριξη της Ευρωπαϊκής Επιτροπής. Η παρούσα δημοσίευση(ανακοίνωση) δεσμεύει μόνο τον συντάκτη της και η Επιτροπή δεν ευθύνεται για τυχόν χρήση των πληροφοριών που περιέχονται σε αυτήν. Καληνύχτα bonnenuit [bonoui] Saluer - Χαιρετισμοι Αντίο aurevoir [orevouàr]

Communication in foreign language Το σχέδιο αυτό χρηματοδοτήθηκε με την υποστήριξη της Ευρωπαϊκής Επιτροπής. Η παρούσα δημοσίευση(ανακοίνωση) δεσμεύει μόνο τον συντάκτη της και η Επιτροπή δεν ευθύνεται για τυχόν χρήση των πληροφοριών που περιέχονται σε αυτήν. Καλησπέρα bonsoir [bonsouàr] Saluer - Χαιρετισμοί

Communication in foreign language Το σχέδιο αυτό χρηματοδοτήθηκε με την υποστήριξη της Ευρωπαϊκής Επιτροπής. Η παρούσα δημοσίευση(ανακοίνωση) δεσμεύει μόνο τον συντάκτη της και η Επιτροπή δεν ευθύνεται για τυχόν χρήση των πληροφοριών που περιέχονται σε αυτήν. Ευχαριστώ merci [merssi] Παρακαλώ Je vous en prie [zie vouzen pri] Ευχαριστώ, παρακαλώ

Communication in foreign language Το σχέδιο αυτό χρηματοδοτήθηκε με την υποστήριξη της Ευρωπαϊκής Επιτροπής. Η παρούσα δημοσίευση(ανακοίνωση) δεσμεύει μόνο τον συντάκτη της και η Επιτροπή δεν ευθύνεται για τυχόν χρήση των πληροφοριών που περιέχονται σε αυτήν. Οι αριθμοί - les chiffres 1 ένα un [yn] 2 δύο deux [deu] 3 τρία trois [troua]

Communication in foreign language Το σχέδιο αυτό χρηματοδοτήθηκε με την υποστήριξη της Ευρωπαϊκής Επιτροπής. Η παρούσα δημοσίευση(ανακοίνωση) δεσμεύει μόνο τον συντάκτη της και η Επιτροπή δεν ευθύνεται για τυχόν χρήση των πληροφοριών που περιέχονται σε αυτήν. Οι αριθμοί - les chiffres 4 τέσσερα quatre [katr] 5 πέντε cinq [sénk] 6 έξι six [sis]

Communication in foreign language Το σχέδιο αυτό χρηματοδοτήθηκε με την υποστήριξη της Ευρωπαϊκής Επιτροπής. Η παρούσα δημοσίευση(ανακοίνωση) δεσμεύει μόνο τον συντάκτη της και η Επιτροπή δεν ευθύνεται για τυχόν χρήση των πληροφοριών που περιέχονται σε αυτήν. Οι αριθμοί - les chiffres 7 επτά sept [sét] 8 οκτώ huit [ouiit] 9 εννιά neuf [neuf]

Communication in foreign language Το σχέδιο αυτό χρηματοδοτήθηκε με την υποστήριξη της Ευρωπαϊκής Επιτροπής. Η παρούσα δημοσίευση(ανακοίνωση) δεσμεύει μόνο τον συντάκτη της και η Επιτροπή δεν ευθύνεται για τυχόν χρήση των πληροφοριών που περιέχονται σε αυτήν. Οι αριθμοί - les chiffres 10 δέκα dix [dis] 11 έντεκα onze [onz] 12 δώδεκα douze [douz]

Communication in foreign language Το σχέδιο αυτό χρηματοδοτήθηκε με την υποστήριξη της Ευρωπαϊκής Επιτροπής. Η παρούσα δημοσίευση(ανακοίνωση) δεσμεύει μόνο τον συντάκτη της και η Επιτροπή δεν ευθύνεται για τυχόν χρήση των πληροφοριών που περιέχονται σε αυτήν. Οι αριθμοί - les chiffres 13 δεκατρία treize [tréz] 14 δεκατέσσερα quatorze [katorz] 15 δεκαπέντε quinze [kénz]

Communication in foreign language Το σχέδιο αυτό χρηματοδοτήθηκε με την υποστήριξη της Ευρωπαϊκής Επιτροπής. Η παρούσα δημοσίευση(ανακοίνωση) δεσμεύει μόνο τον συντάκτη της και η Επιτροπή δεν ευθύνεται για τυχόν χρήση των πληροφοριών που περιέχονται σε αυτήν. Οι αριθμοί - les chiffres 16 δεκαέξι seize [séz] 17 δεκαεπτά Dix-sept [dissét] 18 δεκαοκτώ Dix-huit [dizouiit]

Communication in foreign language Το σχέδιο αυτό χρηματοδοτήθηκε με την υποστήριξη της Ευρωπαϊκής Επιτροπής. Η παρούσα δημοσίευση(ανακοίνωση) δεσμεύει μόνο τον συντάκτη της και η Επιτροπή δεν ευθύνεται για τυχόν χρήση των πληροφοριών που περιέχονται σε αυτήν. Οι αριθμοί - les chiffres 19 δεκαεννιά Dix-neuf [diz neuf] 20 είκοσι vingt [vén] 21 είκοσι ένα Vingt et un [vénte an ( nasal vowel) ]

Communication in foreign language Το σχέδιο αυτό χρηματοδοτήθηκε με την υποστήριξη της Ευρωπαϊκής Επιτροπής. Η παρούσα δημοσίευση(ανακοίνωση) δεσμεύει μόνο τον συντάκτη της και η Επιτροπή δεν ευθύνεται για τυχόν χρήση των πληροφοριών που περιέχονται σε αυτήν. Οι αριθμοί - les chiffres 30 τριάντα trente [trent] 40 σαράντα quarante [karànt] 50 πενήντα cinquante [senkànt]

Communication in foreign language Το σχέδιο αυτό χρηματοδοτήθηκε με την υποστήριξη της Ευρωπαϊκής Επιτροπής. Η παρούσα δημοσίευση(ανακοίνωση) δεσμεύει μόνο τον συντάκτη της και η Επιτροπή δεν ευθύνεται για τυχόν χρήση των πληροφοριών που περιέχονται σε αυτήν. Οι αριθμοί - les chiffres 60 εξήντα soixante [souassànt] 70 εβδομήντα Soixante-dix [souassànt dis] 80 ογδόντα Quatre-vingt [kàtre vén]

Communication in foreign language Το σχέδιο αυτό χρηματοδοτήθηκε με την υποστήριξη της Ευρωπαϊκής Επιτροπής. Η παρούσα δημοσίευση(ανακοίνωση) δεσμεύει μόνο τον συντάκτη της και η Επιτροπή δεν ευθύνεται για τυχόν χρήση των πληροφοριών που περιέχονται σε αυτήν. Οι αριθμοί - les chiffres 90 ενενήντα Quatre-vingt-dix [katre vén dis] 100 εκατό cent [sen ( nasal vowel ]

Communication in foreign language Το σχέδιο αυτό χρηματοδοτήθηκε με την υποστήριξη της Ευρωπαϊκής Επιτροπής. Η παρούσα δημοσίευση(ανακοίνωση) δεσμεύει μόνο τον συντάκτη της και η Επιτροπή δεν ευθύνεται για τυχόν χρήση των πληροφοριών που περιέχονται σε αυτήν. Οι αριθμοί - les chiffres 51 (50+1) πενήντα ένα Cinquante et un [senkànte an ( nasal vowel ] 73 (70+3) εβδομήντα τρία soixante-treize [souassànt tréz]

Communication in foreign language Το σχέδιο αυτό χρηματοδοτήθηκε με την υποστήριξη της Ευρωπαϊκής Επιτροπής. Η παρούσα δημοσίευση(ανακοίνωση) δεσμεύει μόνο τον συντάκτη της και η Επιτροπή δεν ευθύνεται για τυχόν χρήση των πληροφοριών που περιέχονται σε αυτήν. Έχετε ολοκληρώσει το μάθημα με επιτυχία. Σας ευχαριστούμε για τη συμμετοχή σας. Και να θυμάστε: να συμμετέχετε πάντα ενεργά στη διαδικασία της μάθησης. Σας ευχαριστούμε