Υπηρεσίες Μετάφρασης και Διερμηνείας στις Επιχειρηματικές Συναλλαγές

Slides:



Advertisements
Παρόμοιες παρουσιάσεις
Παρουσίαση λειτουργίας εφαρμογής extra Διαχείριση Ταμείου
Advertisements

H ΕΤΑΙΡΙΑ & Η ΑΠΟΣΤΟΛΗ ΤΗΣ
Ανώτερες Τεχνικές Πωλήσεων
ENA ΣΥΓΧΡΟΝΟ ΕΡΓΑΛΕΙΟ ΣΤΗΝ ΥΠΗΡΕΣΙΑ ΤΟΥ ΕΛΛΗΝΑ ΕΠΙΧΕΙΡΗΜΑΤΙΑ Η ΝΕΑ ΔΙΑΔΙΚΤΥΑΚΗ ΠΥΛΗ ΤΟΥ ΥΠΕΞ “ΑGORA”
ΠΡΟΩΘΗΣΗ ΚΑΙ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑ
ΤΡΑΠΕΖΑ ΠΕΙΡΑΙΩΣ: η εταιρική υπευθυνότητα μακροχρόνια επένδυση
ΕΠΙΧΕΙΡΗΣΕΙΣ ΣΧΕΔΙΟ. ΣΤΟΧΟΙ ΤΟΥ ΣΧΕΔΙΟΥ ΕΠΙΧΕΙΡΗΣΕΩΝ • αναγκάζει τους επιχειρηματίες να σκεφτούν τα σημαντικά ζητήματα μιας επιχείρησης. • εξετάζει όλες.
ΣΧΟΛΕΣ ΚΑΙ ΤΜΗΜΑΤΑ ΓΙΑ ΤΑ ΟΠΟΙΑ ΑΠΑΙΤΟΥΝΤΑΙ ΕΙΔΙΚΑ ΜΑΘΗΜΑΤΑ Όσοι επιθυμούν να είναι υποψήφιοι για τα Τμήματα: ●Αρχιτεκτόνων Μηχανικών, Φωτογραφίας και.
Ελληνικό Επαγγελματικό Ποδόσφαιρο & Επιχειρηματικότητα Αναγνωστόπουλος Χρήστος ( PhD cand ) Salford Business School.
ENTI : ΕΠΙΧΕΙΡΗΜΑΤΙΚΟΤΗΤΑ ΜΕΣΩ ΤΗΣ ΚΑΙΝΟΤΟΜΙΑΣ ΣΤΗΝ ΗΠΕΙΡΟ (Innovative Actions, under the ERDF ) Τελική Συνάντηση Ομάδας Εργασίας John Swarbrooke.
ΑΡΙΣΤΟΤΕΛΕΙΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΗΣ
ΤΡΟΠΟΣ ΑΝΑΠΤΥΞΗΣ ΤΗΣ ΙΔΕΑΣ ΤΟΥ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΟΣ  Εκπαιδευτικό Κεφάλαιο 2.1 Διεξαγωγή ανάλυσης αναγκών.
Κατεύθυνση Τεχνολογιών Ηλεκτρονικών και Κινητών Υπηρεσιών
Τίτλος εκπαιδευτικής δραστηριότητας: «Ασφαλής πλοήγηση στο Διαδίκτυο» Όνομα Εκπαιδευτικού: Μιχαηλίδης Θανάσης Σχολείο: Δ.Σ. Ερατεινού-Πετροπηγής- Ποντολιβάδου.
Μοντέλο Διδασκαλίας Φυσικών Επιστήμων, για την Υποχρεωτική Εκπαίδευση, στην Κατεύθυνση της Ανάπτυξης Γνώσεων και Ικανοτήτων. Π. Κουμαράς.
Ανταγωνιστικά πλεονεκτήματα καινοτομιών για νέες μικρές επιχειρήσεις Γιάννης Μουρατίδης MSc, Μηχανικός Παραγωγής & Διοίκησης Συνεργάτης Μονάδας Καινοτομίας.
Staff Appraisal/Αξιολόγηση Προσωπικού
Εξοικονόμηση χρόνου - μείωση κόστους με σωστή οργάνωση, άμεσες λύσεις και ευελιξία! Το γραφείο σας, κάθε στιγμή από οποιοδήποτε σημείο!
Μελέτη Περιπτώσεων: UNIC-Services Ltd. UNIC-Services Ltd  Ιδρύθηκε το 1993 από την IT Saara Remes-Ulkunniemi  Η εταιρεία προσφέρει εκπαιδευτικές υπηρεσίες.
ICTELA ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ ΓΕΙΤΝΙΑΣΗΣ ΕΛΛΑΔΑ-ΑΛΒΑΝΙΑ
Ιόνιο Πανεπιστήμιο Τμήμα Αρχειονομίας & Βιβλιοθηκονομίας Μεταπτυχιακό Πρόγραμμα Σπουδών στην Επιστήμη της Πληροφορίας: Διοίκηση & Οργάνωση Βιβλιοθηκών.
ΕΛΛΗΝΙΚΟ ΚΕΝΤΡΟ ΑΝΑΔΙΑΝΟΜΗΣ ΚΑΙΝΟΤΟΜΙΑΣ HELLENIC INNOVATON RELAY CENTRE (HIRC) Ο ελληνικός κόμβος του ευρωπαϊκού δικτύου των Innovation Relay Centers (IRC.
ΤΡΟΠΟΣ ΔΗΜΙΟΥΡΓΙΑΣ ΤΗΣ ΔΙΑΚΡΑΤΙΚΗΣ ΣΥΝΕΡΓΑΣΙΑΣ  Εκπαιδευτικό Κεφάλαιο 3.4 Τρόπος δημιουργίας και επισημοποίησης του διακρατικού δικτύου συνεργασίας.
ΠΡΟΠΑΡΑΣΚΕΥΑΣΤΙΚΕΣ ΔΡΑΣΤΗΡΙΟΤΗΤΕΣ  Εκπαιδευτικό Κεφάλαιο 6.2 Προπαρασκευαστικές δραστηριότητες μετά την αναχώρηση.
ΠΡΟΠΑΡΑΣΚΕΥΑΣΤΙΚΕΣ ΔΡΑΣΤΗΡΙΟΤΗΤΕΣ  Εκπαιδευτικό Κεφάλαιο 6.1 Προπαρασκευαστικές δραστηριότητες πριν από την τοποθέτηση.
Ανάπτυξη Επιχειρηματικότητας: από την ιδέα στην υλοποίηση Δρ. Εμμανουήλ Αλεξανδράκης 14/05/2004.
ΜΕΘΟΔΟΙ ΔΙΔΑΣΚΑΛΙΑΣ Δομιστική προσέγγιση (Ι)
Ειδικά θέματα Οικονομικής Ανάπτυξης : Επιχειρηματικότητα Δρ. Εμμανουήλ Αλεξανδράκης
Βιωματική μάθηση της ελληνικής γλώσσας για υπαλλήλους προξενείων.
“We mean Business” Επενδύουμε στους νέους, στηρίζουμε την επιχειρηματικότητα Ιφιγένεια Γεωργιάδου ΚΕΝΤΡΟ ΕΛΛΗΝΙΚΟΥ ΠΟΛΙΤΙΣΜΟΥ 16 Οκτωβρίου.
Υπηρεσίες Διερμηνείας Η αγορά εργασίας. Μη κατοχυρωμένο επάγγελμα Ο καθένας μπορεί να δηλώσει ότι είναι διερμηνέας Η διερμηνεία είναι ελεύθερο επάγγελμα.
ΠΤΥΧΙΑΚΗ ΕΡΓΑΣΙΑ ΤΗΣ ΚΥΡΜΠΑΣΗ ΚΑΛΛΙΟΠΗΣ
2ο ΕΠΑΛ ΚΑΤΕΡΙΝΗΣ ΤΟΜΕΑΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ
Πληροφοριακές ανάγκες Διονύσης Κόκκινος, Βιβλιοθηκονόμος, MSc Εργαστηριακός συνεργάτης ΤΕΙ Αθήνας
Προώθηση / Επικοινωνία
Υποτιτλισμός παράθυρο σε μα ξένη κουλτούρα Υποερώτημα Η ελληνική πραγματικότητα στο χώρο του υποτιτλισμού. Όνομα ομάδας: Άντε γειά Μέλη ομάδας : Αθανασοπούλου.
Μάθημα: Διοίκηση Επιχειρήσεων Εναλλακτικού Τουρισμού Πάρις Τσάρτας Καθηγητής Τουριστικής Ανάπτυξης Σαραντάκου Έφη Διδάκτορας Χωροταξίας – Τουριστικής Ανάπτυξης.
Τι δικαστηριακό διερμηνέα χρειάζεται η ελληνική δικαιοσύνη; Στέφανος Βλαχόπουλος Η έρευνα έχει συγχρηματοδοτηθεί από την Ευρωπαϊκή Ένωση (Ευρωπαϊκό Κοινωνικό.
ΑΛΕΞΑΝΔΡΕΙΟ ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΚΟ ΕΚΠΑΙΔΕΥΤΙΚΟ ΙΔΡΥΜΑ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΗΣ (ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΚΑΤΕΡΙΝΗΣ) ΤΜΗΜΑ ΤΥΠΟΠΟΙΗΣΗΣ ΚΑΙ ΔΙΑΚΙΝΗΣΗΣ ΠΡΟΪΟΝΤΩΝ ΘΕΜΑ : ΠΡΑΣΙΝΕΣ ΠΡΟΜΗΘΕΙΕΣ, ΤΑΣΕΙΣ.
ΕΝΟΤΗΤΑ 8η ΤΕΙ ΙΟΝΙΩΝ ΝΗΣΩΝ - ΤΜΗΜΑ ΔΙΟΙΚΗΣΗΣ ΕΠΙΧΕΙΡΗΣΕΩΝ - ΣΑΒΒΑΣ ΚΑΤΕΡΕΛΟΣ.
ΤΕΙ ΚΑΛΑΜΑΤΑΣ - ΧΡΗΜΕ ΔΙΟΙΚΗΣΗ ΑΝΘΡΩΠΙΝΩΝ ΠΟΡΩΝ ΕΑΡΙΝΟ ΕΞΑΜ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑ.
Επιχειρησιακές Επικοινωνίες και Δημόσιες Σχέσεις Αθανάσιος Σ. Δερμετζόπουλος, MSc. Τμήμα Διοίκησης Επιχειρήσεων Κατ. Διοίκησης Τουριστικών.
1 η Ενότητα 2 η Ενότητα 3 η Ενότητα.  Μαθητής που εργάστηκε: Μουχταρόπουλος Πέτρος  Μαθητής που εργάστηκε: Μουχταρόπουλος Πέτρος.
Λογιστικά Βιβλία – Δικαιολογητικά Έγγραφα.  Κάθε επιτηδευματίας ανεξαρτήτως εάν είναι φυσικό ή νομικό πρόσωπο που ασκεί οποιαδήποτε μορφή επιχειρηματικής.
1 2 ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ 1. ΟΡΑΜΑ2. ΣΚΟΠΟΙ3. ΔΡΑΣΕΙΣ ΕΠΙΤΕΥΞΗΣ ΣΚΟΠΩΝ4. ΣΤΡΑΤΗΓΙΚΟΙ ΣΤΟΧΟΙ ΟΙΚΟΝΟΜΙΚΗ ΘΕΣΗ6. ΜΕΛΗ7.
Έλεγχος Έργων Δρ. Απόστολος Ραφαηλίδης Τμ. Διοίκησης Επιχειρήσεων (Πάτρα) ΤΕΙ Δυτ. Ελλάδας.
ΟΡΙΣΜΟΣ Λογιστική είναι ο κλάδος της εφαρμοσμένης Οικονομικής επιστήμης που ασχολείται με την ανάλυση, κατάταξη, καταγραφή και συσχέτιση των οικονομικών.
ΑΝΑΠΤΥΞΙΑΚΗ ΣΥΜΠΡΑΞΗ « Δεσμοί Αλληλεγγύης » Εργαστήρι Διαβούλευσης Α.Σ. «ΚΟΙΝΟ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ ΕΡΓΑΣΙΩΝ ΑΝΑΠΤΥΞΙΑΚΩΝ ΣΥΜΠΡΑΞΕΩΝ ΚΑΙ ΟΑΕΔ ΣΤΑ ΠΛΑΙΣΙΑ ΤΩΝ Τοπ.Ε.Κ.Ο.
Ελληνικά Ταχυδρομεία Α.Ε. Χρήστος Βαρσάμης Διευθύνων Σύμβουλος Ρυθμιστικό Πλαίσιο Ταχυδρομικής Αγοράς – Ρόλος της Ε.Ε.Τ.Τ. 1.
Υπεύθυνοι Προγράμματος: Προδρόμου Χρυσούλα (ΠΕ. 05) Γαβριηλίδου Ευθυμία (ΠΕ. 02) Γυμνάσιο Διαπολιτισμικής Εκπαίδευσης Θεσσαλονίκης Τμήμα: Γ2 Επιμέλεια:
ΕΝΟΤΗΤΑ 1η ΤΕΙ ΙΟΝΙΩΝ ΝΗΣΩΝ - ΤΜΗΜΑ ΔΙΟΙΚΗΣΗΣ ΕΠΙΧΕΙΡΗΣΕΩΝ - ΣΑΒΒΑΣ ΚΑΤΕΡΕΛΟΣ.
Ομιλία Σπύρου Βούγια Υφυπουργού Υποδομών, Μεταφορών & Δικτύων Αθήνα, 13 Απριλίου 2011 Υπουργείο Υποδομών, Μεταφορών & Δικτύων 1.
Τουριστική Διαφήμιση & Δημόσιες Σχέσεις
ΠΑΡΟΥΣΙΑΣΤΕ ΑΥΤΗ ΤΗ ΔΙΑΦΑΝΕΙΑ:
ΣΥΝΕΔΡΙΑΚΟΙ ΧΩΡΟΙ – ΟΠΤΙΚΟΑΚΟΥΣΤΙΚΑ ΜΕΣΑ – ΔΙΕΡΜΗΝΕΙΣ
Το φυλλάδιο της εταιρείας σας
Ομφάκινον Ομφάκινον.
Κατά τη διάρκεια της κρίσης
Παραγωγή Ηλεκτρονικού Προϊόντος – ψηφιακός πίνακας ανακοινώσεων
ΕΡΓΑΣΤΗΡΙΟ Θέματα κοινωνικής γλωσσολογίας
Τουριστική Διαφήμιση & Δημόσιες Σχέσεις
Καθηγήτρια κα Β. Δεριζιώτη
ΤΟ ΜΑΡΚΕΤΙΝΚ ΤΗΣ ΑΔΑΜΙΔΗΣ Α.Ε
Επιχειρησιακές Επικοινωνίες
ΤΕΧΝΙΚΕΣ ΑΝΑΖΗΤΗΣΗΣ ΕΡΓΑΣΙΑΣ
ΤΕΙ ΚΑΛΑΜΑΤΑΣ - ΧΡΗΜΕ ΜΑΡΚΕΤΙΝΓΚ ΤΡΑΠΕΖΙΚΩΝ ΥΠΗΡΕΣΙΩΝ ΚΑΙ ΤΕΧΝΙΚΕΣ ΠΩΛΗΣΗΣ ΧΕΙΜΕΡΙΝΟ ΕΞΑΜ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑ.
Η έννοια της επιχείρησης
Το φυλλάδιο της εταιρείας σας
Σχέσεις με την Κοινότητα
Μάρκετινγκ Υπηρεσιών Τουρισμού Διάλεξη 5η (2018 – 19) Συζήτηση πάνω στην Εργασία του Μαθήματος Δρ. Αλέξανδρος Αποστολάκης
Μεταγράφημα παρουσίασης:

Υπηρεσίες Μετάφρασης και Διερμηνείας στις Επιχειρηματικές Συναλλαγές Υπηρεσίες Μετάφρασης και Διερμηνείας στις Επιχειρηματικές Συναλλαγές Στέφανος Βλαχόπουλος Τμήμα Εφαρμογών Ξένων Γλωσσών στη Διοίκηση και το Εμπόριο ΤΕΙ Ηπείρου

Διαφορές Μετάφρασης και Διερμηνείας Διαφορές Μετάφρασης και Διερμηνείας Μετάφραση είναι η γραπτή απόδοση στον πολιτισμό Β’ των πληροφοριών που αντλούνται από γραπτή πηγή ενός πολιτισμού Α’. Διερμηνεία είναι η προφορική απόδοση στον πολιτισμό Β’ των πληροφοριών που αντλούνται από πηγή προφορικού λόγου ενός πολιτισμού Α’.

Μετάφραση και Διερμηνεία: Eιδικές περιπτώσεις Διαπολιτισμικής Επικοινωνίας. Η μετάφραση και η διερμηνεία αποβλέπουν στην επίτευξη αντικειμενικού σκοπού πέρα από τα όρια ενός πολιτισμού. Προϋποθέτουν την ύπαρξη πληροφορίας που είναι άξια κοινωνίας και – φυσικά - μερών που επιθυμούν να επικοινωνήσουν (τον εντολέα και τον αποδέκτη του μηνύματος). Η μετάφραση και η διερμηνεία συνιστούν πρόταση για πληροφόρηση.

ΕΠΙΧΕΙΡΗΜΑΤΙΚΗ ΔΙΕΡΜΗΝΕΙΑ

Επιχειρηματική διερμηνεία Λαμβάνει χώρο στον τομέα των επιχειρήσεων. Κάθε φορά που συνέρχονται μέρη που μιλούν διαφορετικές γλώσσες και που επιθυμούν να συζητήσουν πιθανές συνεργασίες ή / και να διαπραγματευτούν με τους συνεργάτες τους επιστρατεύεται ο διερμηνέας διαπραγματεύσεων.

Που χρησιμοποιείται ο διερμηνέας Σε εμπορικές εκθέσεις. Σε επιχειρηματικές συναντήσεις. Σε διαπραγματεύσεις. Σε επαγγελματικά ταξίδια. Σε εκπαιδευτικές εκδηλώσεις. Σε περιηγήσεις στις εγκαταστάσεις επιχειρήσεων. Κατά την υποδοχή αλλοδαπών πελατών. Σε Voice-overs, δηλαδή την απόδοση σε γλώσσα-στόχο οπτικοακουστικού υλικού που σχετίζεται με τις επιχειρηματικές δραστηριότητες κάποιας επιχείρησης.

Μορφές επιχειρηματικής διερμηνείας Διαδοχική διερμηνεία. Ψιθυριστή διερμηνεία. Τηλεφωνική διερμηνεία. Ταυτόχρονη διερμηνεία.

Ικανότητες και δεξιότητες διερμηνέα Ο διερμηνέας οφείλει να γνωρίζει άριστα τη ξένη γλώσσα και τη μητρική του. Ο διερμηνέας πρέπει να γνωρίζει τεχνικές λήψεις σημειώσεων, ώστε να καταγράφει μεγαλύτερα μηνύματα. Ο διερμηνέας πρέπει να είναι πρόθυμος να εργαστεί κάτω από αρκετά σκληρές συνθήκες. Ο διερμηνέας πρέπει να έχει τη δυνατότητα να εκτιμήσει ορθά τα συμφέροντα του πελάτη του και να τα ιεραρχήσει. Ο διερμηνέας οφείλει να διαθέτει τις απαιτούμενες τεχνικές και οικονομικές γνώσεις για να εκπληρώσει επιτυχώς το έργο που του ανατέθηκε. Ο διερμηνέας πρέπει να είναι γνώστης νομικών και οικονομικών πτυχών των επιχειρηματικών δραστηριοτήτων. Ο διερμηνέας πρέπει να έχει την ικανότητα να συντάξει λειτουργικά κείμενα. Ο διερμηνέας πρέπει να διακρίνεται από επαγγελματισμό.

Προϋποθέσεις για επιτυχημένη διερμηνεία Οι ομιλητές πρέπει να μιλούν αργά, καθαρά και να διατυπώνουν τις σκέψεις τους με σαφήνεια. Στην περίπτωση που οι συζητήσεις οξυνθούν, οι ομιλητές οφείλουν να λαμβάνουν υπόψη τους διερμηνείς. Στις συναντήσεις με διερμηνέα πρέπει να έχουν ενημερωθεί οι συμμετέχοντες για την παράσταση αυτού. Ο διερμηνέας πρέπει να βρίσκεται σε τέτοια θέση, ώστε να ακούει τους ομιλούντες χωρίς να ενοχλείται από θόρυβο. Ο διερμηνέας πρέπει να είναι τοποθετημένος έτσι, ώστε να μπορεί να παρακολουθεί οποιεσδήποτε παρουσιάσεις που γίνονται στα πλαίσια των συναντήσεων. Ο διερμηνέας θα είναι πιο αποτελεσματικός όταν γνωρίζει το περιεχόμενο των συζητήσεων, όταν είναι γνώστης των εμπλεκόμενων επιχειρήσεων. Ο διερμηνέας πρέπει να είναι ενημερωμένος για τις λεπτομέρειες της αποστολής του. . Ο εργοδότης οφείλει να συνεννοηθεί με το διερμηνέα για το ωράριό του και τα διαλείμματά του. Ο εργοδότης οφείλει να συνεννοηθεί εκ των προτέρων με το διερμηνέα την αμοιβή του καθώς και τις υπερωρίες που ενδεχομένως προκύψουν.

ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ

Τι μεταφράζεται στα πλαίσια επιχειρηματικών δραστηριοτήτων Αρχική αλληλογραφία. Συμφωνητικά μεταξύ των συνεργατών. Καταστατικά των εταιριών που εμπλέκονται. Τιμολόγια και δελτία αποστολής των προϊόντων ή των υπηρεσιών. Οδηγίες που συνοδεύουν κάποιο προϊόν. Διαφημιστικό και ενημερωτικό υλικό που αφορά στις υπηρεσίες και τα προϊόντα. Επιγραφές συσκευασιών. Ιστοσελίδες των εταιρειών.

Ποιος δεν μπορεί να μεταφράσει τα κείμενά μου! Eμείς οι ίδιοι. O ανιψιός μας που μόλις πήρε το FCE. H δασκάλα του υιού μας, που έχει τελειώσει κάποια Φιλολογία. Tο μεταφραστικό λογισμικό που αγοράστηκε από κατάστημα ηλεκτρονικών ειδών.

Ποιος μπορεί να μεταφράσει Μεταφραστικό γραφείο. ή Μεταφραστής / υπάλληλος της εταιρίας (in-house).

Οδηγίες για σύνταξη κειμένων για μετάφραση Όπου υπάρχει η δυνατότητα το κείμενο να υποκαθίσταται από εικόνες, χάρτες, σχεδιαγράμματα, πικτογράμματα. Να μεταφράζονται μόνον κείμενα που πραγματικά χρειάζονται. Οι αριθμοί τηλεφώνου και τα στοιχεία της ταχυδρομικής διεύθυνσης πρέπει να έχουν προσαρμοστεί. Να μεταφράζονται μόνον κείμενα που είναι ολοκληρωμένα. Στο κείμενο πρέπει να αποφευχθούν πολιτισμικά στοιχεία, τα οποία θα αναγκάσουν τους μεταφραστές να κάνουν εξισορροπιστικούς ελιγμούς στη γλώσσα-στόχος που ενέχουν κινδύνους για το τελικό αποτέλεσμα.

Επικυρώσεις Οι μεταφράσεις ξενόγλωσσων κειμένων προς τα Ελληνικά, μπορεί να επικυρωθούν Α. από το Προξενείο της χώρας στην Ελλάδα, Β. από το Προξενείο της Ελλάδας στη χώρα προέλευσης του κειμένου, Γ. από τη μεταφραστική υπηρεσία του ΥΠΕΞ της Ελλάδας, Δ. από δικηγόρο στην Ελλάδα που γνωρίζει τη γλώσσα-πηγή. Η επικύρωση της μετάφρασης ελληνικών κειμένων που προορίζονται για χρήση στο εξωτερικό γίνεται Β. από το Προξενείο της Ελλάδας στη χώρα προορισμού, Γ. από τη μεταφραστική υπηρεσία του ΥΠΕΞ της Ελλάδας.

Ευχαριστώ πολύ!