ST. MARKELLA GREEK ORTHODOX CHURCH 1960 JONES AVENUE NORTH ● WANTAGH NY REV. FATHER SARANTIS LOULAKIS Visit us at: Page 2Page.

Slides:



Advertisements
Παρόμοιες παρουσιάσεις
Greek Prepositions προθ έ σεις By Josh Parsley
Advertisements

The Difference between Rich and Poor People Η διαφορά μεταξύ Πλουσίων και Φτωχών Ανθρώπων.
Who lives in such a house? Hey!!! Ποιος ζει σε τέτοιο σπίτι; ε!!!
Do you know who I am? ΞΕΡΕΙΣ ΠΟΙΑ ΕΙΜΑΙ; I’m somebody you live with every day.. Είμαι κάποια με την ποία ζεις μαζί… κάθε μέρα..
Public space Domestic space Away from city To city center (market place, palace, etc.)
Γειά σας. Say: take a pencil. Πάρε ένα μολύβι. Nick, give me my book.
In Austria Saturday is the celebration day, we go to church with a basket with smoked meat, eggs, bread, salt and wine. In Austria Saturday is the celebration.
ST. MARKELLA GREEK ORTHODOX CHURCH 1960 JONES AVENUE NORTH ● WANTAGH NY REV. FATHER SARANTIS LOULAKIS ΧΡΙΣΤΕ ΜΟΥ, ΕΣΥ ΕΙΣΑΙ ΤΟ ΦΩΣ ΤΟΥ ΚΟΣΜΟΥ. ΒΟΗΘΗΣΕ.
“ Ἡ ἀ γάπη ἀ νυπόκριτος. ἀ ποστυγο ῦ ντες τ ὸ πονηρόν, κολλώμενοι τ ῷ ἀ γαθ ῷ, τ ῇ φιλαδελφί ᾳ ε ἰ ς ἀ λλήλους φιλόστοργοι, τ ῇ τιμ ῇ ἀ λλήλους προηγούμενοι.
ST. MARKELLA GREEK ORTHODOX CHURCH 1960 JONES AVENUE NORTH ● WANTAGH NY REV. FATHER SARANTIS LOULAKIS ΧΡΙΣΤΕ ΜΟΥ, ΕΣΥ ΕΙΣΑΙ ΤΟ ΦΩΣ ΤΟΥ ΚΟΣΜΟΥ. ΒΟΗΘΗΣΕ.
ST. MARKELLA GREEK ORTHODOX CHURCH 1960 JONES AVENUE NORTH ● WANTAGH NY REV. FATHER SARANTIS LOULAKIS ΧΡΙΣΤΕ ΜΟΥ, ΕΣΥ ΕΙΣΑΙ ΤΟ ΦΩΣ ΤΟΥ ΚΟΣΜΟΥ. ΒΟΗΘΗΣΕ.
ST. MARKELLA GREEK ORTHODOX CHURCH 1960 JONES AVENUE NORTH ● WANTAGH NY REV. FATHER SARANTIS LOULAKIS ΧΡΙΣΤΕ ΜΟΥ, ΕΣΥ ΕΙΣΑΙ ΤΟ ΦΩΣ ΤΟΥ ΚΟΣΜΟΥ. ΒΟΗΘΗΣΕ.
ST. MARKELLA GREEK ORTHODOX CHURCH 1960 JONES AVENUE NORTH ● WANTAGH NY REV. FATHER SARANTIS LOULAKIS ΧΡΙΣΤΕ ΜΟΥ, ΕΣΥ ΕΙΣΑΙ ΤΟ ΦΩΣ ΤΟΥ ΚΟΣΜΟΥ. ΒΟΗΘΗΣΕ.
ST. MARKELLA GREEK ORTHODOX CHURCH 1960 JONES AVENUE NORTH ● WANTAGH NY REV. FATHER SARANTIS LOULAKIS ΧΡΙΣΤΕ ΜΟΥ, ΕΣΥ ΕΙΣΑΙ ΤΟ ΦΩΣ ΤΟΥ ΚΟΣΜΟΥ. ΒΟΗΘΗΣΕ.
ST. MARKELLA GREEK ORTHODOX CHURCH 1960 JONES AVENUE NORTH ● WANTAGH NY REV. FATHER SARANTIS LOULAKIS ΧΡΙΣΤΕ ΜΟΥ, ΕΣΥ ΕΙΣΑΙ ΤΟ ΦΩΣ ΤΟΥ ΚΟΣΜΟΥ. ΒΟΗΘΗΣΕ.
ST. MARKELLA GREEK ORTHODOX CHURCH 1960 JONES AVENUE NORTH ● WANTAGH NY REV. FATHER SARANTIS LOULAKIS ΧΡΙΣΤΕ ΜΟΥ, ΕΣΥ ΕΙΣΑΙ ΤΟ ΦΩΣ ΤΟΥ ΚΟΣΜΟΥ. ΒΟΗΘΗΣΕ.
“... because the love of God has been poured out within our hearts through the Holy Spirit who was given to us.” Romans 5:5.
Translation Tips LG New Testament Greek Fall 2012.
Week 11 Quiz Sentence #2. The sentence. λαλο ῦ μεν ε ἰ δότες ὅ τι ὁ ἐ γείρας τ ὸ ν κύριον Ἰ ησο ῦ ν κα ὶ ἡ μ ᾶ ς σ ὺ ν Ἰ ησο ῦ ἐ γερε ῖ κα ὶ παραστήσει.
(53:6-8). ▪ “All we like sheep have gone astray; We have turned, every one, to his own way; And the LORD has laid on Him the iniquity of us all” (Is.
The Quran on the Gospel Surah 5:68: Say: “O People of the Book! ye have no ground to stand upon unless ye stand fast by the Law, the Gospel, and all the.
Lesson 1a: Let’s Get Started JSIS E 111: Elementary Modern Greek Sample of modern Greek alphabet, M. Adiputra,
ST. MARKELLA GREEK ORTHODOX CHURCH 1960 JONES AVENUE NORTH ● WANTAGH NY REV. FATHER SARANTIS LOULAKIS Visit us at:
19 Therefore, brothers and sisters, since we have confidence to enter the Most Holy Place by the blood of Jesus, 20 by a new and living way opened for.
ST. MARKELLA GREEK ORTHODOX CHURCH 1960 JONES AVENUE NORTH ● WANTAGH NY REV. FATHER SARANTIS LOULAKIS Visit us at: Page 2 Page.
ST. MARKELLA GREEK ORTHODOX CHURCH 1960 JONES AVENUE NORTH ● WANTAGH NY REV. FATHER SARANTIS LOULAKIS Visit us at: Page 2Page.
ST. MARKELLA GREEK ORTHODOX CHURCH 1960 JONES AVENUE NORTH ● WANTAGH NY REV. FATHER SARANTIS LOULAKIS Visit us at: Page 2Page.
ST. MARKELLA GREEK ORTHODOX CHURCH 1960 JONES AVENUE NORTH ● WANTAGH NY REV. FATHER SARANTIS LOULAKIS Visit us at: Page 2Page.
ST. MARKELLA GREEK ORTHODOX CHURCH 1960 JONES AVENUE NORTH ● WANTAGH NY REV. FATHER SARANTIS LOULAKIS Visit us at:
ST. MARKELLA GREEK ORTHODOX CHURCH 1960 JONES AVENUE NORTH ● WANTAGH NY REV. FATHER SARANTIS LOULAKIS Visit us at:
ST. MARKELLA GREEK ORTHODOX CHURCH 1960 JONES AVENUE NORTH ● WANTAGH NY REV. FATHER SARANTIS LOULAKIS WEEKLY SERVICES Visit us at:
ST. MARKELLA GREEK ORTHODOX CHURCH 1960 JONES AVENUE NORTH ● WANTAGH NY REV. FATHER SARANTIS LOULAKIS WEEKLY SERVICES Visit us at:
ST. MARKELLA GREEK ORTHODOX CHURCH 1960 JONES AVENUE NORTH ● WANTAGH NY REV. FATHER SARANTIS LOULAKIS Visit us at:
ST. MARKELLA GREEK ORTHODOX CHURCH 1960 JONES AVENUE NORTH ● WANTAGH NY REV. FATHER SARANTIS LOULAKIS Visit us at: Page 2Page.
ST. MARKELLA GREEK ORTHODOX CHURCH 1960 JONES AVENUE NORTH ● WANTAGH NY REV. FATHER SARANTIS LOULAKIS Visit us at:
ST. MARKELLA GREEK ORTHODOX CHURCH 1960 JONES AVENUE NORTH ● WANTAGH NY REV. FATHER SARANTIS LOULAKIS Visit us at:
ST. MARKELLA GREEK ORTHODOX CHURCH 1960 JONES AVENUE NORTH ● WANTAGH NY REV. FATHER SARANTIS LOULAKIS Visit us at:
ST. MARKELLA GREEK ORTHODOX CHURCH 1960 JONES AVENUE NORTH ● WANTAGH NY REV. FATHER SARANTIS LOULAKIS Visit us at:
ST. MARKELLA GREEK ORTHODOX CHURCH 1960 JONES AVENUE NORTH ● WANTAGH NY REV. FATHER SARANTIS LOULAKIS Visit us at:
ST. MARKELLA GREEK ORTHODOX CHURCH 1960 JONES AVENUE NORTH ● WANTAGH NY REV. FATHER SARANTIS LOULAKIS WEEKLY SERVICES Visit us at:
ST. MARKELLA GREEK ORTHODOX CHURCH 1960 JONES AVENUE NORTH ● WANTAGH NY REV. FATHER SARANTIS LOULAKIS Visit us at: Page 2Page.
ST. MARKELLA GREEK ORTHODOX CHURCH 1960 JONES AVENUE NORTH ● WANTAGH NY REV. FATHER SARANTIS LOULAKIS Visit us at:
ST. MARKELLA GREEK ORTHODOX CHURCH 1960 JONES AVENUE NORTH ● WANTAGH NY REV. FATHER SARANTIS LOULAKIS Visit us at:
ST. MARKELLA GREEK ORTHODOX CHURCH 1960 JONES AVENUE NORTH ● WANTAGH NY REV. FATHER SARANTIS LOULAKIS WEEKLY SERVICES Visit us at:
ST. MARKELLA GREEK ORTHODOX CHURCH 1960 JONES AVENUE NORTH ● WANTAGH NY REV. FATHER SARANTIS LOULAKIS Visit us at:
ST. MARKELLA GREEK ORTHODOX CHURCH 1960 JONES AVENUE NORTH ● WANTAGH NY REV. FATHER SARANTIS LOULAKIS WEEKLY SERVICES Visit us at:
ST. MARKELLA GREEK ORTHODOX CHURCH 1960 JONES AVENUE NORTH ● WANTAGH NY REV. FATHER SARANTIS LOULAKIS Visit us at:
Do you know who I am? ΞΕΡΕΙΣ ΠΟΙΑ ΕΙΜΑΙ;.
THE GOOD WEEK.
JSIS E 111: Elementary Modern Greek
JSIS E 111: Elementary Modern Greek
Η ΕΤΗΣΙΑ ΣΥΝΔΡΟΜΗ για την Εκκλησία μας.
ST. MARKELLA GREEK ORTHODOX CHURCH JONES AVENUE NORTH ● WANTAGH NY REV
ΟΡΓΑΝΩΣΗ ΑΘΛΗΤΙΚΗΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ
John 3:16 οὕτως γὰρ ἠγάπησεν ὁ θεὸς τὸν κόσμον, this is how for loved God the world ὥστε τὸν υἱὸν τὸν μονογενῆ ἔδωκεν, so that the Son the only he.
New Testament 2 & Greek 2: An Introduction
Το ιερό δισκοπότηρο της ΙΕ γλωσσολογίας
JSIS E 111: Elementary Modern Greek
Exercise 9.
Exercise 8 Parsing Word Case Num Gen Lex Fm Lex M 1. ἡμέρᾳ Dat Sing
Nicene Creed 381A.D. Greek Version Πιστεύομεν εἰς ἕνα Θεὸν Πατέρα παντοκράτορα ποιητὴν οὐρανοῦ καὶ γῆς ὁρατῶν τε πάντων καὶ ἀοράτων· καὶ εἰς ἕνα Κύριον.
ΤΙ ΕΙΝΑΙ ΤΑ ΜΟΆΙ;.
Εθνικό Μουσείο Σύγχρονης Τέχνης Faceforward … into my home!
Verbs.
Personal Pronouns.
Phrases and Clauses.
Modifiers.
Moods.
Voice.
Verbs (Indicative).
Μεταγράφημα παρουσίασης:

ST. MARKELLA GREEK ORTHODOX CHURCH 1960 JONES AVENUE NORTH ● WANTAGH NY REV. FATHER SARANTIS LOULAKIS Visit us at: Page 2Page 7 Upcoming Events and Announcements Το Εβδομαδιαίο Πρόγραμμα Ακολουθιών Κυριακή, 25 Οκτωβρίου- Κυριακή 6 η του Λουκά. Όρθρος :45πμ./Θ.Λειτουργία :00πμ * ΕΟΡΤΑΣΜΟΣ ΤΟΥ ''ΟΧΙ'' ΑΠΟ ΤΟ ΕΛΛΗΝΙΚΟ ΣΧΟΛΕΙΟ *Αγ. Δημητρίου Μεγαλομάρτυρος. Εσπερινός στην Εκκλησία του Αγ. Δημητρίου στο Merrick :00μμ Κυριακή, 01 Νοεμβρίου – Κυριακή 5 η του Λουκά. Aγ.Κοσμ ᾶ ς κα ὶ Δαμιανός. Όρθρος :45πμ./Θ.Λειτουργία :00πμ SCHEDULE OF THE WEEKLY DIVINE SERVICES Sunday, 25 October-. 6 TH Sunday of Luke. Orthros 8:45am Div. Lit… :00am * Oxi Day Celebration by Our Greek School to follow Divine Liturgy. *Great Vesper Service for St. Demetrios at St. Demetrios in Merrick… …...7:00pm Sunday, 1 November- 5 th Sunday of Luke. Sts. Cosmas and Damian. Orthros 8:45am Div. Liturgy :00am Η ΕΤΗΣΙΑ ΣΥΝΔΡΟΜΗ είναι το μικρό μας ευχαριστώ στο Θεό! Με αγάπη και σεβασμό παρακαλούμε τα υπόλοιπα μέλη της ενορίας μας όπως εκπληρώσουν την ΘΕΛΟΝΤΙΚΗ υποχρέωση της ετήσιας συνδρομής ($400.00) προς την εκκλησία μας. Οι ανάγκες και υποχρεώσεις της είναι πολλές και μεγάλες. Με την δική σας προσφορά και βοήθεια η εκκλησία μας με τηνθα εκληρώσει τις ανάγκες ανετα! Το καλό όνομα της εκκλησίας μας ειναι το καλό όνομα του δικού μας. Βοήθεια σας! Wednesday, October 28 – GOYA PIZZA GATHERING…………………….…….6:30pm Thursday, October 29- P.C. Meeting…………………………… :00pm Sunday, November 1 – General Assembly Meeting following Divine Liturgy. Saturday, November 7 – JOY OUTING Thursday, November 19 - PHILOPTOCHOS Fashion Show Event … :00pm Thursday, November 26- P.C. Meeting………………………… :00pm HOSPITAL VISITS – Due to the Federal Privacy Policy we kindly request that the family communicates with the church office or directly with if you wish for Fr. Sarantis to visit your loved one either at a hospital or a convalescent home. Thank you. ΕΠΙΣΚΕΨΗ ΝΟΣΗΛΕΥΟΜΕΝΩΝ - Δι’ αιτίας νόμου«Μυστικότης» Παρακαλείται η κάθε οικογένεια όπως εποικοινώσει με το Εκκλησιαστικό γραφείο (516) , η με τον πατέρα Σαράντη (516) , εάν επιθειμείται να Επισκεφθεί ο πατέρας Σαράντης το αγαπημένο σας πρόσωπο, εάν νοσηλεύσται σε νοσοκομείο, οικία, η θεραπευτικό ύδρυμα. Ευχαριστούμεν. Να στείλω το παιδί μου σε κατηχητικό σχολείο; Η προσφορά του Κατηχητικού Σχολείου στη νεανική ηλικία καθώς διαπιστώθηκε μέσα Από την εμπειρία των ετών είναι σημαντική. Τα οφέλη που προέρχονται από την προσφορά αυτή στους νέους, θα μπορούσαμε να τα συνοψίσουμε στα εξής ακόλουθα: 1.Καλλιεργεί στις ψυχές τους την αγάπη για τον Θεό και τον συνάνθρωπο. 2.Τους βοηθά να διακρίνουν τους ποικίλους κινδύνους, τις παγίδες και κακοτοπιές της ζωής. 3.Τους δίνει πνευματικά εφόδια, τα οποία θα φανούν πολύτιμα και θα βοηθήσουν ουσιαστικά στην αντιμετώπιση των διαφόρων δυσκολιών που πρόκειται να Συναντήσουν στη ζωή τους. 4.Τους καθοδηγεί στο δρόμο του ορθοδόξου ήθους. 5.Τους διδάσκει το σεβασμό των αξιών της κοινωνίας μας. 6.Τους αποφορτίζει από την πίεση, το βάρος και την κούραση της εβδομάδας. 7.Συντελεί στην κοινωνικοποίησή τους μέσα από το ομαδικό πνεύμα των συνάξεων Και της ψυχαγωγίας. 8.Συμβάλλει στη διαμόρφωση μιας υγιούς και ολοκληρωμένης προσωπικότητας MONDAY, 02 NOVEMBER - Agiasmos/Paraclesis Service… …………………………....6:00pm SATURDAY, 07 NOVEMBER - Great Vesper Service for Holy Archangels Michael & Gabriel at Archangel Michael Church in Port Washington :00pm Great Vespers of St. Nektarios and Artoclasia with the procession of the Relics.....7:00pm SUNDAY, 08 NOVEMBER - Holy Archangels Michael & Gabriel. Orthros :45am Div. Liturgy …10:00am Δευτέρα, 02 Νοεμβρίου- Ακολουθία Αγιασμού :00μμ Σάββατο, 07 Νοεμβρίου-* Μέγας Εσπερινός των Ταξιαρχών Μιχαήλ & Γαβριήλ Στο Port Washington :00μμ Κυριακή, 08 Νοεμβρίου- Σύναξη των Ταξιαρχών Μιχαήλ & Γαβριήλ. Όρθρος :45πμ./Θ. Λειτ :00πμ Μέγας Εσπερινός Αγ. Νεκταρίου :00μμ Η εοτη του παρεκκλήσιου μας.

Page 3 Page 6 REGULAR CHURCH OFFICE HOURS Monday- Friday 9:00am-2:00pm Father Sarantis’ Office Hours Monday – 12pm-6pm Tuesday –12pm-6pm Wednesday- HOSPITAL MINISTRY SERVICE / BY APPOINTMENT Thursday – 9am-2pm (+appointment if available) Friday- 10am-2pm ● If Pastoral assistance is needed outside of posted office hours, kindly phone the Parish Office and your needs will be addressed in a timely fashion. ( ). Η συντροφιά των χρυσών χρόνων! Η ομάδα των ηλικιωμένων έχει ανασυνταχθεί. Η συνάντησης λαμβάνει χώρα κάθε Πέμπτη, από τις 12 μεσημέρι έως τις 2 το απόγευμα προς το παρόν στην αίθουσα της εκκλησίας. Παρακαλείσθε να έρθετε και να ενωθείτε μαζί μας! Senior Citizens - Golden Stars Our Senior Citizens Group has been regrouped and meets every Thursday at noon until 2pm for now, in the church hall. Please come and join us! Sunday, 8 November All are invited to celebrate the Great Vesper Service St. Nektarios, The wonder maker Procession of the Relics in our church chapel. Sweets and beverages will be offered to all - 7:00pm, in honor of our chapel of St. Nektarios 6th Sunday of Luke - The Gospel of Luke 8:26-39 At that time, as Jesus arrived at the country of the Gadarenes, there met him a man from the city who had demons; for a long time he had worn no clothes and he lived not in a house but among the tombs. When he saw Jesus, he cried out and fell down before him, and said with a loud voice, "What have you to do with me, Jesus, Son of the Most High God? I beseech you, do not torment me." For he had commanded the unclean spirit to come out of the man. (For many a time it had seized him; he was kept under guard, and bound with chains and fetters, but he broke the bonds and was driven by the demon into the desert.) Jesus then asked him, "What is your name?" And he said, "Legion"; for many demons had entered him. And they begged him not to command them to depart into the abyss. Now a large herd of swine was feeding there on the hillside; and they begged him to let them enter these. So he gave them leave. Then the demons came out of the man and entered the swine, and the herd rushed down the steep bank into the lake and were drowned. When the herdsmen saw what happened, they fled, and told it in the city and in the country. Then people went out to see what had happened, and they came to Jesus, and found the man from whom the demons had gone, sitting at the feet of Jesus, clothed and in his right mind; and they were afraid. And those who had seen it told them how he who had been possessed with demons was healed. Then all the people of the surrounding country of the Gadarenes asked him to depart from them; for they were seized with great fear; so he got into the boat and returned. The man from whom the demons had gone begged that he might be with him; but he sent him away, saying, "Return to your home, and declare how much God has done for you." And he went away, proclaiming throughout the whole city how much Jesus had done for him. Μέγας Εσπερινός του Αγίου Νεκταρίου με Αρτοκλασία και περιφορά των Αγίων Λειψάνων, Κυριακή, 8 Νοεμβριου 7:00μμ Θεία Λειτουργία Δευτέρα 9, Νοεμβρίου Θα προσφερθεί κέρασμα στην κοινοτική αίθουσα

Page 5Page 4 Το Αγιο Ευαγγέλιο – ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ Η ´ Επειτα από αυτά έπλευσαν και αγκυροβόλησαν εις την χώραν των Γαδαρηνών, η οποία είναι αντίπερα από την Γαλιλαίαν. 27 Οταν δε ο Ιησούς εβγήκεν εις την ξηράν, τον συνάντησεν ένας άνθρωπος της πόλεως εκείνης, ο οποίος είχε μέσα του δαιμόνια από πολλά χρόνια και δεν εφορούσε ένδυμα και δεν έμενε σε σπίτι, αλλά μέσα εις τα μνήματα. 28 Οταν όμως είδε τον Ιησούν εκραύγασε δυνατά, έπεσεν εις τα πόδια του και με φωνήν μεγάλην είπε· “ποία σχέσις υπάρχει ανάμεσα εις εμέ και σε, Ιησού, Υιέ του Θεού του Υψίστου; Σε παρακαλώ, μη με βασανίσης και μη με κλείσης από τώρα στον φρικτόν Αδην”. 29 Είπε δε αυτά ο δαιμονιζόμενος, διότι ο Χριστός διέταξε το ακάθαρτον πνεύμα να βγη και να φύγη από τον άνθρωπον, επειδή από πολλά χρόνια τον είχεν αρπάξει και κυριεύσει. Οι δε άλλοι άνθρωποι, ένεκα της αγριότητος αυτού, τον έδεναν με αλυσίδες και με ισχυρά δεσμά εις τα πόδια, δια να τον φυλάσσουν, ώστε να μη επιτίθεται και κακοποιή τους άλλους. Αλλά αυτός έσπαζε τα δεσμά και ωδηγείτο βιαίως από τον δαίμονα εις ερημικούς τόπους. 30 Τον ερώτησε δε ο Ιησούς, λέγων· “ποιό είναι το όνομά σου;” Εκείνος δε απήντησε· “λεγεών”. Διότι πολλά δαιμόνια είχαν εισέλθει στον άνθρωπον αυτόν. 31 Και παρακαλούσαν τα δαιμόνια αυτόν, να μη τα διατάξη και πάνε εις τα τρίσβαθα του Αδου. 32 Ητο δε εκεί μία αγέλη με πολλούς χοίρους, που έβοσκαν στο βουνό· και τον παρακαλούσαν τα δαιμόνια να τους δώση την άδειαν να μπουν εις εκείνους τους χοίρους. Και τους το επέτρεψεν ο Κυριος (διότι κατά λόγον δικαιοσύνης έπρεπε να τιμωρηθούν με την απώλειαν των χοίρων οι ιδιοκτήται των, επειδή τους έτρεφαν, μολονότι αυτό απηγορεύετο από τον μωσαϊκόν νόμον). 33 Αφού δε εξήλθον τα δαιμόνια από τον άνθρωπον, εμπήκαν στους χοίρους και ώρμησε ασυγκράτητο όλο το καπάδι επάνω στον κρυμνόν, ερρίφθη από εκεί εις την θάλασσαν και επνίγησαν οι χοίροι. 34 Οταν δε οι βοσκοί είδαν το γεγονός αυτό, έφυγαν και το ανήγγειλαν εις την πόλιν και εις όσους συναντούσαν, από αυτούς που έμεναν στους αγρούς. 35 Εβγήκαν δε από την πόλιν οι άνθρωποι, δια να ίδουν αυτό που έγινε. Ηλθαν στον Ιησούν και είδαν τον άνθρωπον, από τον οποίον είχαν βγη τα δαιμόνια, να κάθεται κοντά εις τα πόδια του Ιησού, ντυμένος, ήρεμος και φρόνιμος, και εφοβήθησαν. 36 Είχαν δε διηγηθή εις αυτούς εκείνοι που είδαν το γεγονός, πως ελευθερώθηκε ο δαιμονιζόμενος. 37 Και όλον το πλήθος της περιοχής των Γαδαρηνών τον παρεκάλεσαν να φύγη από αυτούς, διότι είχαν κυριευθή από μεγάλον φόβον, δια την τιμωρίαν που τους επεβλήθη. Ενοχοι δε και δι' άλλα καθώς ήσαν, εφοβούντο πολύ και άλλας τιμωρίας. Ο δε Ιησούς εμπήκε στο πλοίον και επέστρεψε. 38 Παρακαλούσε δε αυτόν ο άνθρωπος, από τον οποίον είχαν βγη τα δαιμόνια, να μένη μαζή του. Ο Ιησούς όμως τον έστειλε ειρηνικά εις την πόλιν του, λέγων· 39 “γύρισε στο σπίτι σου και να διηγήσαι όσα έκαμε εις σε ο Θεός”. Και εκείνος έφυγε και διαλαλούσε εις όλην την πόλιν, όσα ο Ιησούς έκαμε εις αυτόν.υ”. THE EPISTLE READING - St. Paul's Letter to the Galatians 2:16-20 BRETHREN, you know that a man is not justified by works of the law but through faith in Jesus Christ, even we have believed in Christ Jesus, in order to be justified by faith in Christ, and not by works of the law, because by works of the law shall no one be justified. But if, in our endeavor to be justified in Christ, we ourselves were found to be sinners, is Christ then an agent of sin? Certainly not! But if I build up again those things which I tore down, then I prove myself a transgressor. For I through the law died to the law, that I might live to God. I have been crucified with Christ; it is no longer I who live, but Christ who lives in me; and the life I now live in the flesh I live by faith in the Son of God, who loved me and gave himself for me. Ε ἰ σοδικόν - Δε ῦ τε προσκυνήσωμεν κα ὶ προσπέσωμεν Χριστ ῷ. Σ ῶ σον ἡ μ ᾶ ς Υ ἱὲ Θεο ῦ, ὁ ἀ ναστ ὰ ς ἐ κ νεκρ ῶ ν, ΧΟΡΟΣ - ψάλλοντάς σοι, Ἀ λληλούϊα. Come let us worship and bow down before Christ. Save us, O Son of God, who arose from the dead. Choir : We sing to You, Alleluia. Ὕ μνοι μετ ὰ τ ὴ ν Μικρ ὰ ν Ε ἴ σοδον - Ἀ πολυτίκιον Ἀ ναστάσιμον. Ἠ χος δ ʹ. Τ ὸ φαιδρ ὸ ν τ ῆ ς Ἀ ναστ ά σεως κ ή ρυγμα, ἐ κ το ῦ Ἀ γγ έ λου μαθο ῦ σαι α ἱ το ῦ Κυρ ί ου Μαθ ή τριαι, κα ὶ τ ὴ ν π ρογονικ ὴ ν ἀ π ό φασιν ἀ π ορρ ί ψασαι, το ῖ ς Ἀ π οστ ό λοις καυχ ώ μεναι ἔ λεγον· Ἐ σκ ύ λευται ὁ θ ά νατος, ἠ γ έ ρθη Χριστ ὸ ς ὁ Θε ό ς, δωρο ύ μενος τ ῷ κ ό σμ ῳ τ ὸ μ έ γα ἔ λεος. When the women Disciples of the Lord had learned from the Angel the joyful message of the Resurrection and had rejected the ancestral decision, they cried aloud to the Apostles triumphantly: Death has been despoiled, Christ God has risen, granting His great mercy to the world. Ο ἱ Μ ά ρτυρ έ ς σου Κ ύ ριε, ἐ ν τ ῇ ἀ θλ ή σει α ὐ τ ῶ ν, στεφ ά νους ἐ κομ ί σαντο τ ῆ ς ἀ φθαρσ ί ας, ἐ κ σο ῦ το ῦ Θεο ῦ ἡ μ ῶ ν· σχ ό ντες γ ὰ ρ τ ὴ ν ἰ σχ ύ ν σου, το ὺ ς τυρ ά ννους καθε ῖ λον, ἔ θραυσαν κα ὶ δαιμ ό νων, τ ὰ ἀ ν ί σχυρα θρ ά ση. Α ὐ τ ῶ ν τα ῖ ς ἱ κεσ ί αις, Χριστ ὲ ὁ Θε ό ς, σ ῶ σον τ ὰ ς ψυχ ὰ ς ἡ μ ῶ ν Του Αγίου Νεκταρίου - Ἀ πολυτ ί κιον Ἦ χος α’. (Τ ῆ ς ἐ ρήμου πολίτης.) Σηλυβρίας τ ὸ ν γόνον κα ὶ Α ἰ γίνης τ ὸ ν ἔ φορον, τ ὸ ν ἐ σχάτοις χρόνοις φανέντα ἀ ρετ ῆ ς φίλον γνήσιον, Νεκτάριον τιμήσωμεν πιστοί, ὡ ς ἔ νθεον θεράποντα Χριστο ῦ, ἀ ναβλύζει γ ὰ ρ ἰ άσεις παντοδαπ ὰ ς το ῖ ς ε ὐ λαβ ῶ ς κραυγάζουσι. Δόξα τ ῷ σ ὲ δοξάσαντι Χριστ ῷ, δόξα τ ῷ σ ὲ θαυματώσαντι, δόξα τ ῷ ἐ νεργο ῦ ντι δι ὰ σο ῦ π ᾶ σιν ἰ άματα. Της Αγίας Μαρκελλας - Ἦ χος α ´. (Το ῦ λίθου σφαγισθ έ ντος) Το ῦ Κυρίου το ῖ ς νόμοις, κα ὶ το ῖ ς θείοις διδάγμασι, πειθομένη Μαρκέλλα, κα ὶ ἀ μέμπτως φυλάττουσα, τ ὴ ν βίαν πτοηθε ῖ σα το ῦ πατρ ὸ ς, ὦ Νύμφη ἀ κήρατε Χριστο ῦ, ἐ ν το ῖ ς ὄ ρεσιν η ὐ λίζου, ἐ ν ο ἷ ς διώκων ε ὑ ρίσκει κα ὶ ἐ κτείνει σε· δόξα τ ῷ δεδωκότι σοι ἰ σχ ὺ ν, δόξα τ ῷ σ ὲ στεφανώσαντι, δόξα τ ῷ ἐ νεργο ῦ ντι δι ὰ σο ῦ π ᾶ σιν ἰ άματα. Κοντάκιον. - Ἦ χος β ʹ. Προστασία τ ῶ ν Χριστιαν ῶ ν ἀ καταίσχυντε, μεσιτεία, πρ ὸ ς τ ὸ ν Ποιητ ὴ ν ἀ μετάθετε, μ ὴ παρίδ ῃ ς, ἁ μαρτωλ ῶ ν δεήσεων φωνάς, ἀ λλ ὰ πρόφθασον, ὡ ς ἀ γαθή, ε ἰ ς τ ὴ ν βοήθειαν ἡ μ ῶ ν, τ ῶ ν πιστ ῶ ς κραυγαζόντων σοι· Τάχυνον ε ἰ ς πρεσβείαν, κα ὶ σπε ῦ σον ε ἰ ς ἱ κεσίαν, ἡ προστατεύουσα ἀ εί, Θεοτόκε, τ ῶ ν τιμώντων σε. Kontakion- Tone 2 O Protection of Christians unshamable, mediation with the Creator immovable, we sinners beg you, do not despise the voices of our prayers, but anticipate, since you are good, and swiftly come unto our aid as we cry out to you with faith: Hurry to intercession, and hasten to supplication, O Theotokos who defend now and ever those who honor you.