Η παρουσίαση φορτώνεται. Παρακαλείστε να περιμένετε

Η παρουσίαση φορτώνεται. Παρακαλείστε να περιμένετε

ST. MARKELLA GREEK ORTHODOX CHURCH 1960 JONES AVENUE NORTH ● WANTAGH NY 11793 REV. FATHER SARANTIS LOULAKIS Visit us at:

Παρόμοιες παρουσιάσεις


Παρουσίαση με θέμα: "ST. MARKELLA GREEK ORTHODOX CHURCH 1960 JONES AVENUE NORTH ● WANTAGH NY 11793 REV. FATHER SARANTIS LOULAKIS Visit us at:"— Μεταγράφημα παρουσίασης:

1 ST. MARKELLA GREEK ORTHODOX CHURCH 1960 JONES AVENUE NORTH ● WANTAGH NY 11793 REV. FATHER SARANTIS LOULAKIS Visit us at: www.agia-markella.org www.agia-markella.org Page 2 Page 7 ΑΓΓΕΛΙΕΣ - Upcoming Events and Announcements SCHEDULE OF THE WEEKLY DIVINE SERVICES Sunday, April 10- Greek Independence Day Parade. Thursday, April 21-PC. Meeting…………………………………………….….…….8:00pm Sunday, April 24- Annual Palm Sunday Luncheon following Divine Liturgy. Sunday, May 8- MOTHERS DAY! Thursday, May 19-23- Annual Memorial Day Festival ΤΟ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ ΤΗΣ ΕΒΔΟΜΑΔΑΣ Κυριακή, 10 Απριλίου- Κυριακή Δ΄ Νηστειών. Όρθρος….......................................8:30πμ. Θεία Λειτ…….........................10:00πμ Τετάρτη, 13 Απριλίου- Προηγιασμένη Εσπερινή Λειτουργία.......................6:00μμ Παρασκευή, 15 Απριλίου- Ακάθιστος Ύμνος...............................................7:00μμ Κυριακή, 17 Απριλίου- Κυριακή Ε' Νηστειών. Όρθρος…..8:30πμ. Θ. Λειτ..10:00πμ Sunday, 10 April- 4th Sunday of Lent. Orthros………………………………….8:30am. Div. Lit……………………………….10:00am Wednesday, 13 April-Presanctified Liturgy………………………………………….6:00pm Friday, 15 April- Acathist Hymn…………………………………………………………7:00pm Sunday, 17 April- 5th Sunday of Lent. Orthros……8:30am. Div. Lit………10:00am Epistle Reading St. Paul's Letter to the Hebrews 6:13-20 BRETHREN, when God made a promise to Abraham, since he had no one greater by whom to swear, he swore to himself, saying, "Surely I will bless you and multiply you." And thus Abraham, having patiently endured, obtained the promise. Men indeed swear by a greater than themselves, and in all their disputes an oath is final for confirmation. So when God desired to show more convincingly to the heirs of the promise the unchangeable character of his purpose, he interposed with an oath, so that through two unchangeable things, in which it is impossible that God should prove false, we who have fled for refuge might have strong encouragement to seize the hope set before us. We have this as a sure and steadfast anchor of the soul, a hope that enters into the inner shrine behind the curtain, where Jesus has gone as a forerunner on our behalf, having become a high priest for ever after the order of Melchizedek.

2 Page 3 SUNDAY BULLETIN Our Sunday Bulletin may now be available to you by e-mail. If you wish to receive the Sunday Bulletin, please e-mail Fr. Sarantis at patersarantis@yahoo.com stating that you wish to receive the Bulletin and provide him with your e-mail address. Thank you. patersarantis@yahoo.com Προηγιασμένη Θ. Λειτουργία κάθε Τετάρτη στις 6μμ Great Lent Presanctified Liturgies. Starting from Wednesday March 16 and throughout the Great Lent there will be Presanctified Liturgy. The Presanctified Liturgy will be starting at 6pm. Hope to see you all there. The Gospel Reading according to Mark 9:17-31 At that time, a man came to Jesus kneeling and saying: "Teacher, I brought my son to you, for he has a dumb spirit; and wherever it seizes him it dashes him down; and he foams and grinds his teeth and becomes rigid; and I asked your disciples to cast it out, and they were not able." And he answered them, "O faithless generation, how long am I to be with you? How long am I to bear with you? Bring him to me." And they brought the boy to him; and when the spirit saw him, immediately it convulsed the boy, and he fell on the ground and rolled about, foaming at the mouth. And Jesus asked his father, "How long has he had this?“ And he said, "From childhood. And it has often cast him into the fire and into the water, to destroy him; but if you can do anything, have pity on us and help us." And Jesus said to him, "If you can! All things are possible to him who believes." Immediately the father of the child cried out and said, "I believe; help my unbelief!" And when Jesus saw that a crowd came running together, he rebuked the unclean spirit, saying to it, "You dumb and deaf spirit, I command you, come out of him, and never enter him again." And after crying out and convulsing him terribly, It came out, and the boy was like a corpse; so that most of them said, "He is dead." But Jesus took him by the hand and lifted him up, and he arose. And when he had entered the house, his disciples asked him privately, "Why could we not cast it out?" And he said to them, "This kind cannot be driven out by anything but prayer and fasting." They went on from there and passed through Galilee. And he would not have any one know it; for he was teaching his disciples, saying to them, "The Son of man will be delivered into the hands of men, and they will kill him; and when he is killed, after three days he will rise." Η συντροφιά των χρυσών χρόνων! Η ομάδα των ηλικιωμένων έχει ανασυνταχθεί. Η συνάντησης λαμβάνει χώρα κάθε Πέμπτη, από τις 12 μεσημέρι έως τις 2 το απόγευμα προς το παρόν στην αίθουσα της εκκλησίας.Παρακαλείσθε να έρθετε και να ενωθείτε μαζί μας! Senior Citizens - Golden Stars Our Senior Citizens Group has been regrouped and meets every Thursday at noon until 2pm for now, in the church hall. Please come and join us! REGULAR CHURCH OFFICE HOURS Monday-Friday 9:00am-2:00pm Father Sarantis’ Office Hours Monday-12pm-6pm Tuesday- HOSPITAL MINISTRY SERVICE/BY APPT Wednesday- 9-2 Thursday-9-2 Friday- 9-2 *If Pastoral assistance is needed outside of the posted office hours, kindly phone the Parish Office and your needs will be addressed in a timely fashion, 516-783-5760

3 Page 5 Το Αγιο Ευαγγέλιο ΜΑΡΚΟΝ Θ´ 17 - 31 Ε ἰ σοδικόν - Δε ῦ τε προσκυνήσωμεν κα ὶ προσπέσωμεν Χριστ ῷ. Σ ῶ σον ἡ μ ᾶ ς Υ ἱὲ Θεο ῦ, ὁ ἀ ναστ ὰ ς ἐ κ νεκρ ῶ ν, ΧΟΡΟΣ - ψάλλοντάς σοι, Ἀ λληλούϊα. Come let us worship and bow down before Christ. Save us, O Son of God, who arose from the dead. Choir : We sing to You, Alleluia. Ὕ μνοι μετ ὰ τ ὴ ν Μικρ ὰ ν Ε ἴ σοδον - Ἀ πολυτίκιον Ἀ ναστάσιμον. Ἦ χος δ ʹ. Τ ὸ φαιδρ ὸ ν τ ῆ ς Ἀ ναστ ά σεως κ ή ρυγμα, ἐ κ το ῦ Ἀ γγ έ λου μαθο ῦ σαι α ἱ το ῦ Κυρ ί ου Μαθ ή τριαι, κα ὶ τ ὴ ν π ρογονικ ὴ ν ἀ π ό φασιν ἀ π ορρ ί ψασαι, το ῖ ς Ἀ π οστ ό λοις καυχ ώ μεναι ἔ λεγον· Ἐ σκ ύ λευται ὁ θ ά νατος, ἠ γ έ ρθη Χριστ ὸ ς ὁ Θε ό ς, δωρο ύ μενος τ ῷ κ ό σμ ῳ τ ὸ μ έ γα ἔ λεος. Το ῦ Ὁ σ ί ου. π λ. δ ʹ Τα ῖ ς τ ῶ ν δακρ ύ ων σου ῥ οα ῖ ς, τ ῆ ς ἐ ρ ή μου τ ὸ ἄ γονον ἐ γε ώ ργησας, κα ὶ το ῖ ς ἐ κ β ά θους στεναγμο ῖ ς, ε ἰ ς ἑ κατ ὸ ν το ὺ ς π ό νους ἐ καρ π οφ ό ρησας, κα ὶ γ έ γονας φωστ ὴ ρ τ ῇ ο ἰ κουμ έ ν ῃ, λ ά μ π ων το ῖ ς θα ύ μασιν· Ἰ ω ά ννη Πατ ὴ ρ ἡ μ ῶ ν ὅ σιε, π ρ έ σβευε Χριστ ῷ τ ῷ Θε ῷ, σωθ ῆ ναι τ ὰ ς ψυχ ὰ ς ἠ μ ῶ ν. ……………………………………………………………………………………………………… ……………………………………… Ἀ π ολυτ ί κιον Ἦ χος β ’’. Θείας π ίστεως. Θείας π ίστεως, τ ὴ ἀ ναλάμψει, ὁ ἐ π τάριθμος, Μαρτύρων δ ῆ μος, ὡ ς λυχνία ἀ νεδείχθης ἐ π τάφωτος, τα ὶ ς τ ῶ ν ἀ γώνων ἐ νθέοις λαμ π ρότησι, φωταγωγο ῦ ντες το ὺ ς π ίστει κραυγάζοντας. Θε ῖ οι Μάρτυρες, Χριστ ῷ τ ῷ Θε ῷ π ρεσβεύσατε, δωρήσασθαι ἠ μ ὶ ν τ ὸ μέγα ἔ λεος. Του Αγίου Νεκταρίου - Ἀ πολυτ ί κιον Ἦ χος α’. (Τ ῆ ς ἐ ρήμου πολίτης.) Σηλυβρίας τ ὸ ν γόνον κα ὶ Α ἰ γίνης τ ὸ ν ἔ φορον, τ ὸ ν ἐ σχάτοις χρόνοις φανέντα ἀ ρετ ῆ ς φίλον γνήσιον, Νεκτάριον τιμήσωμεν πιστοί, ὡ ς ἔ νθεον θεράποντα Χριστο ῦ, ἀ ναβλύζει γ ὰ ρ ἰ άσεις παντοδαπ ὰ ς το ῖ ς ε ὐ λαβ ῶ ς κραυγάζουσι. Δόξα τ ῷ σ ὲ δοξάσαντι Χριστ ῷ, δόξα τ ῷ σ ὲ θαυματώσαντι, δόξα τ ῷ ἐ νεργο ῦ ντι δι ὰ σο ῦ π ᾶ σιν ἰ άματα. ΜΝΗΜΟΣΥΝΟ – Μνήσθητι Κύριε......των δούλων σου... Της Αγίας Μαρκελλας - Ἦ χος α ´. (Το ῦ λίθου σφαγισθ έ ντος) Το ῦ Κυρίου το ῖ ς νόμοις, κα ὶ το ῖ ς θείοις διδάγμασι, πειθομένη Μαρκέλλα, κα ὶ ἀ μέμπτως φυλάττουσα, τ ὴ ν βίαν πτοηθε ῖ σα το ῦ πατρ ὸ ς, ὦ Νύμφη ἀ κήρατε Χριστο ῦ, ἐ ν το ῖ ς ὄ ρεσιν η ὐ λίζου, ἐ ν ο ἷ ς διώκων ε ὑ ρίσκει κα ὶ ἐ κτείνει σε· δόξα τ ῷ δεδωκότι σοι ἰ σχ ὺ ν, δόξα τ ῷ σ ὲ στεφανώσαντι, δόξα τ ῷ ἐ νεργο ῦ ντι δι ὰ σο ῦ π ᾶ σιν ἰ άματα. Κοντάκιον. - π λ. δ ʹ. Α ὐ τ ό μελον. Τ ῇ ὑ περμ ά χ ῳ στρατηγ ῷ τ ὰ νικητ ή ρια, ὡ ς λυτρωθε ῖ σα τ ῶ ν δειν ῶ ν ε ὐ χαριστ ή ρια, ἀ ναγρ ά φω σοι ἡ Π ό λις σου Θεοτ ό κε. Ἀ λλ' ὡ ς ἔ χουσα τ ὸ κρ ά τος ἀ προσμ ά χητον, ἐ κ παντο ί ων με κινδ ύ νων ἐ λευθ έ ρωσον, ἵ να κρ ά ζω σοι· Χα ῖ ρε ν ύ μφη ἀ ν ύ μφευτε. Kontakion O Champion General, I your City now ascribe to you triumphant anthems as the tokens of my gratitude, being rescued from the terrors, O Theotokos. In as much as you have power unassailable, from all kinds of perils free me so that unto you I may cry aloud: Rejoice, O unwedded Bride. Και λαβών τον λόγον ένας από το πλήθος είπε· “Διδάσκαλε, έφερα προς σε το παιδί μου, που έχει καταληφθή από πονηρόν πνεύμα, το οποίον του έχει αφαιρέσει την λαλιάν. Και εις όποιον τόπον το καταλάβει, το συγκλονίζει και το ρίπτει κάτω και το κάνει να αφρίζη, να τρίζη τα δόντια του και να μένη ξηρόν και αναίσθητον. Και είπα στους μαθητάς σου να διώξουν αυτό το πονηρόν πνεύμα, και δεν ημπόρεσαν”. Ο δε Ιησούς απεκρίθη εις αυτόν και είπε· “ω γενεά, που μένεις ακόμη άπιστος, παρ' όλα τα θαύματα που έχεις ιδή· έως πότε θα είμαι μαζή σας; Εως πότε θα σας ανέχωμαι; Φερτε αυτόν σε μένα”. Και έφεραν πράγματι το δαιμονιζόμενο παιδί. Και το πνεύμα το πονηρόν, μόλις είδε τον Ιησούν, αμέσως συνεκλόνισε με σπασμούς τον νέον, ο οποίος αφού έπεσε εις την γην, εκυλίετο και έβγαζε αφρούς. Και ηρώτησε ο Κυριος τον πατέρα του νέου· “πόσος καιρός είναι από τότε που συνέβη αυτό;” Και εκείνος είπε· “από την παιδικήν του ηλικίαν. Και πολλές φορές τον έρριξεν εις την φωτιά και εις τα νερά, δια να τον εξοντώση. Αλλ' εάν ημπορής να κάμης τίποτε, σπλαγχνίσου μας και βοήθησέ μας”. Ο δε Ιησούς του είπε τούτο· “εάν συ ημπορής να πιστεύσης, τότε όλα είναι κατορθωτά στον πιστεύοντα”. Και αμέσως πατήρ του παιδίου με δάκρυα εις τα μάτια έκραξε και είπε· “πιστεύω, Κυριε, βοήθησέ με να ελευθερωθώ από την ολιγοπιστίαν και να αποκτήσω ζωντανήν πίστιν”. Επειδή δε ο Ιησούς είδε ότι λαός έτρεχε από τα διάφορα μέρη και εμαζεύετο εκεί, επέπληξε το ακάθαρτον πνεύμα και του είπε· “το πνεύμα το άλαλον και το κωφόν, εγώ σε διατάσσω, έβγα από αυτόν και ποτέ πλέον να μη ξαναεισέλθης εις αυτόν”. Και το πνεύμα το πονηρόν αφού έκραξε και συνεκλόνισε παρά πολύ τον νέον, εβγήκε. Και έμεινε ο νέος σαν πεθαμένος, ώστε πολλοί να λέγουν ότι απέθανε. Ο δε Ιησούς τον επιασε από το χέρι, τον εσήκωσε και εκείνος εστάθη όρθιος. Οταν δε εισήλθεν ο Κυριος εις ένα σπίτι, οι μαθηταί του τον ερωτούσαν ιδιαιτέρως· “διατί ημείς δεν ημπορέσαμεν να διώξωμε το ακάθαρτον πνεύμα;” Και εκείνος τους είπεν· “αυτό το γένος των δαιμονίων με τίποτε άλλο δεν διώχνεται, παρά μόνον με προσευχήν και νηστείαν”. Και αφού ανεχώρησαν από εκεί, επροχωρούσαν από απόμερους δρόμους δια μέσου της Γαλιλαίας και δεν ήθελε να μάθη κανείς δια την διάβασίν του αυτήν. Και τούτο, διότι εδίδασκε τους μαθητάς του ιδιαιτέρως και τους επληροφορούσε, ότι ο υιός του ανθρώπου παραδίδεται εις χέρια μοχθηρών ανθρώπων, οι οποίοι και θα τον θανατώσουν, και αφού θανατωθή, την τρίτην ημέραν θα αναστηθή. Page 4


Κατέβασμα ppt "ST. MARKELLA GREEK ORTHODOX CHURCH 1960 JONES AVENUE NORTH ● WANTAGH NY 11793 REV. FATHER SARANTIS LOULAKIS Visit us at:"

Παρόμοιες παρουσιάσεις


Διαφημίσεις Google