Particípio suplementar Exercícios. 1. ἄ ρχειν ‘começar; ser o primeiro’ Eu sou o primeiro a falar (λέγειν). Ἄ ρχω λέγων. Eu sou a primeira a falar. Ἄ.

Slides:



Advertisements
Παρόμοιες παρουσιάσεις
Declinaciones Griegas:
Advertisements

MORFOLOGÍA VERBAL EL FUTURO.
IMAGINE Φαντάσου John LENNON Του Τζων Λένον
Clasificación, declinación y grados
PRONOMBRES-ADJETIVOS DEMOSTRATIVOS
Hacer click para avanzar
Η ΜΕΓΑΛΗ ΗΜΕΡΑ - EL GRAN DIA - Victoria-M. Φωτογραφίες από / Fotos de VICTORIA MOVRAS.
Estoy agradecido a Wermuth’s Greekbook por esta presentación de las declinaciones.
Πέφτει το χιόνι… Tombe la neige… Δε θα έρθεις απόψε…
O ARTIGO GREGO... ¿En que fallamos? ¿Como podemos mellorar? …DESPOIS DO CONTROL.
Estoy agradecido a Wermuth’s Greekbook por esta presentación de los verbos indicativos.
Substantivos de 1ª Declinação
Ένα παράδειγμα σεβασμού προς τους γονείς
  γαθ  ς  νθρωπος  κ το   γαθο  θεσαυρο   κβάλλει  γαθά. κα   παγγ  λλομεν  μ  ν τ  ν ζω  ν τ  ν α  ώνιον. "Y nosotros os anunciamos.
ΜΕΤΑΞΥ ΟΙΚΟΓΕΝΕΙΑΣ ΚΑΙ ΣΧΟΛΕΙΟΥ ΤΙ ΜΠΟΡΟΥΝ ΝΑ ΚΑΝΟΥΝ ΟΙ ΓΟΝΕΙΣ ΓΙΑ ΝΑ ΕΝΘΑΡΡΥΝΟΥΝ ΤΗ ΣΧΟΛΙΚΗ ΕΠΙΤΥΧΙΑ ΤΩΝ ΠΑΙΔΙΩΝ ΤΟΥΣ.
Croy—Lesson 22 Liquid Verbs Verbs ending in λ μ ν ρ CLASS REPRESENTATIVES!!!!
EL PARTICIPIO IES Melchor de Macanaz.
EL INFINITIVO ISRAEL HURTADO MARTÍNEZ.
Μέση Φωνή βαρύτονων ρημάτων Υποτακτική 
Miscelánea I. 1. Un adverbio modifica un verbo, un adjetivo u otro adverbio. 2. En español muchos se forman agregando la terminación “-mente” a un adjetivo.
EL AORISTO. DOS TIPOS: Aoristo sigmático:  Lleva aumento (sólo en indicativo) y σα, pero no vocal temática. (ε) + Raíz + σα + desinencia secundaria. Φύω.
Pronombres personales y el imperfecto activo
e; lab on raíz en aoristo aumento y desinencias del imperfecto lamba,nw en Aoristo (2º) Activo Indicativo.
Ένα παράδειγμα σεβασμού προς τους γονείς
Capítulo 10: Ejercicios de Lectura ἡ Παν ή γυρις Ariadna: Recursos para Athenaze, de John Gruber Miller Traducción de Ángel Luis Gallego Real.
Liber VII – 135, Πρ ὸ ς τα ῦ τα ὑ πεκρίναντο τάδε· « Ὕ δαρνες, ο ὐ κ ἐ ξ ἴ σου γίνεται ἡ συμβουλίη ἡ ἐ ς ἡ μέας τείνουσα. Το ῦ μ ὲ ν γ ὰ ρ πεπειρημένος.
Miscelánea II.   - y, aún, también  Pues, esto también yo digo.  Aún los niños conocen la ley. 
Πίνακες σχηματισμού Γιάννης Παπαδόπουλος Φιλόλογος.
MORFOLOGÍA VERBAL VOZ MEDIA Y PASIVA. DESINENCIAS DE LA VOZ MEDIA SINGULA R 1ª(ο) μαιΛύομαι 2ª(ε) σαι > ειΛύει 3ª(ε) ταιΛύεται PLURAL 1ª(ο) μεθαΛυόμεθα.
Pronombres y números 1 a 4. Los pronombres se declinan como los sustantivos. Hay pronombres: personales, (yo, tú, ella, etc.), demostrativos (este, ese,
EL IMPERFECTO.  Todas las formas verbales que indican tiempo pasado están caracterizadas por el aumento, que precede a la raíz.  El aumento puede ser.
Etwinning Young scientist -program
Terceira declinação. Informações gerais: Contém palavras dos três géneros. Identifica-se pelo genitivo em - ος ou – ως. Engloba palavras de tema em consoante.
Exercícios relativos ao texto Héracles e a rainha das Amazonas.
Aoristo ἀ - alfa privativo ὅ ρος - limite, fronteira.
Adjetivos da segunda classe. Tema em consoante Não contratos.
VERBOS CONTRACTOS UNIDAD 3 DEFINICIÓN 1. ποιεῖτε ¿Qué traduce? 2. ετε es la terminación de la segunda persona del plural, pero εῖτε no es igual. 3. ¿Cómo.
Voz passiva. As formas de voz média são iguais às da voz passiva, exceto no aoristo e no futuro. que nos leva a distinguir uma voz da outra é a presença.
Pronomes. Demonstrativos Singular m.f.n. Nom.αὐτόςαὐτήαὐτό Acus.αὐτόναὐτήναὐτό Gen.αὐτοῦαὐτῆςαὐτοῦ Dat.αὐτῷαὐτῇαὐτῷ Plural m.f.n. Nom.αὐτοίαὐταίαὐτά.
Pronomes. Pessoais Singular 1ª pessoa2ª pessoa3ª p. reflexa Nom.ἐγώσύ῞ Acus.ἐμέ, μεσέ, σεοὗ Gen.ἐμοῦ, μουσοῦ, σουοἷ Dat.ἐμοί, μοισοί, σοιἕ Plural 1ª.
Exercícios relativos ao texto “Τὰ ἱερά” (RESOLUÇÃO)
Παραβίαση δικαιωμάτων του παιδιού - παιδική εργασία.
ΜΕΡΟΣ 4Ο Δυσκολίες που έχουν στην καθημερινότητα τους
O NAOΣ ΤΗΣ ΑΡΤΕΜΙΔΟΣ.
IMAGINE Φαντάσου John LENNON Του Τζων Λένον
Επιχειρηματικός Προσομοιωτής της PRAXIS MMT
Esquema para principiantes no iniciados
Πρακτική Άσκηση σε Σχολεία της Δευτεροβάθμιας Εκπαίδευσης
ΤΟ ΙΣΠΑΝΙΚΟ ΠΡΩΤΑΘΛΗΜΑ ΠΟΔΟΣΦΑΙΡΟ-ΜΠΑΣΚΕΤ
1st AORIST ACTIVE PARTICIPLES OF ω-VERBS
Ορισμός του Επαγγελματικού Προφίλ
EL PARTICIPIO.
Segundo mes Primera semana
SEGUNDO MES SEGUNDA SEMANA
OPERA IN FIERI – COIMBRA 17 DE OUTUBRO 2014 A INFLUÊNCIA DO CONTEXTO COLONIAL NO PAN-HELENISMO DA OBRA DE ESTESÍCORO SOFIA GIL DE CARVALHO.
SEMINARIO DE MATEMÁTICAS
EPÍLOGO. DECÁLOGO DE LA REDACCIÓN AUTOR: DANIEL CASSANY (1995)
Θεόδωρος Μητράκος Τράπεζα της Ελλάδος Πάνος Τσακλόγλου
EL INFINITIVO ISRAEL HURTADO MARTÍNEZ.
Hacer click para avanzar
IMAGINE Φαντάσου John LENNON Του Τζων Λένον
Átomos, moléculas, iones
IMAGINE Φαντάσου John LENNON Του Τζων Λένον
EL INFINITIVO.
Τέστ Μπανάνας Test de la banane: Κάνε κλίκ!.
IMAGINE Φαντάσου John LENNON Του Τζων Λένον
CURSO ABALAR – IES DE AMES
9 As cargas eléctricas Exercicios
IMAGINE Φαντάσου John LENNON Του Τζων Λένον
9 As cargas eléctricas Exercicios
Μεταγράφημα παρουσίασης:

Particípio suplementar Exercícios

1. ἄ ρχειν ‘começar; ser o primeiro’ Eu sou o primeiro a falar (λέγειν). Ἄ ρχω λέγων. Eu sou a primeira a falar. Ἄ ρχω λέγουσα. Eles são os primeiros a fugir (φεύγειν). Ἄ ρχουσι φεύγοντες.

2. διατελε ῖ ν ‘prosseguir; continuar’ a) Os soldados continuam a combater (μάχεσθαι). Ο ἱ στρατι ῶ ται διατελο ῦ σι μαχόμενοι. b) Ela continua a cantar ( ᾄ δειν). Διατελε ῖ ᾄ δουσα.

3. ἀ νέχεσθαι ou φέρειν ‘suportar; aguentar’ a) Não suporto o teu sofrimento (=que tenhas dores – ἄ λγος, ους ‘dor’). O ὐ κ ανέχομαί σε ἄ λγη ἔ χοντα (ou ἔ χουσαν). b) Ele não suportou ver o irmão mutilado (part. do perfeito passivo de =λωβ ᾶ ν - λελωβημένον). Ο ὐ κ ἤ νεγκεν ἰ δ ὼ ν τ ὸ ν ἀ δελφ ὸ ν λελωβημένον. c) Elas suportam dificilmente (βαρέως) viver (ζ ᾶ ν). Βαρέως φέρουσι ζ ῶ σαι.

4. παύειν (a) παύεσθαι (b) ‘parar; abandonar; deixar de; cessar; pôr fim a’ a. a) Eu ponho cobro à vossa risota (γηλ ᾶ ν). παύω ὑ μ ᾶ ς γελ ῶ ντας (ou γελώσας). a. b) Eles depõem-no do cargo de general (= στρατηγε ῖ ν ‘ser general’) παύουσι ἀ υτ ὸ ν στρατηγο ῦ ντα. b. a) Ela para de falar (λέγειν). παύεται λέγουσα.

b. b) Ela pára de rir (γηλ ᾶ ν). παύεται γελ ῶ σα. b. c) Ele pára de chorar (δακρύειν). παύεται δακρύων. b. d) Eles param de cantar ( ᾄ δειν). παύονται ᾄ δοντες. b. e) Eles param de gritar (βο ᾶ ν). παύονται βο ῶ ντες. b. f.) Elas param de se lamentar (θρηνε ῖ ν). παύονται θρηνο ῦ σαι.

b. g.) Ó mulher, pára de discutir ( ἐ ρίζειν). Γύναι, παύου ἐ ρίζουσα. b. h.) Parem lá com esse banzé (θορυβε ῖ ν ‘fazer barulho; fazer algazarra’). παύσασθε θορυβο ῦ ντες (θορυβο ῦ σαι). b. i) Eu paro de comer ( ἐ σθίω). παύομαι ἐ σθίων παύομαι ἐ σθίουσα. b. j) Eu paro de beber (πίνειν). παύομαι πίνων. παύομαι πίνουσα.

b. l) Tu páras de correr (τρέχειν). παύει τρέχων. παύει τρέχουσα. b. m.) Nós paramos de fugir (φεύγειν). παυόμεθα φεύγοντες. παυόμεθα φεύγουσαι.

5. χαίρειν ‘alegrar-se; ter ou sentir prazer’ a) Alegro-me com a vossa vinda ( ἔ ρχεσθαι ‘vir’). Χαίρω ὑ μ ᾶ ς ἐ λθόντας (έλθούσας). b) Eles sentem prazer em comer ( ἐ σθίω). Χαίρουσιν ἐ σθίοντες. c) Eles sentem prazer em beber (πίνειν). Χαίρουσι πίνοντες.

6. ἄ χθεσθαι ‘ter desprazer ou desgosto; aborrecer- se; irritar-se, estar farto de; sentir náuseas’ a) Estou farto de vos ouvir ( ἀ κούειν). Ἄ χθομαι ὑ μ ᾶ ς ἀ κούων ( ἀ κούουσα) b) Ele aborrece-se de repetir sempre o mesmo (τα ὐ τ ὸ ᾆ σμα ᾄ δειν =cantar a mesma cantiga). Ἄ χθεται τα ὐ τ ὸ ᾆ σμα ᾄ δων.

7. α ἰ σχύνεσθαι ‘envergonhar-se; ter vergonha de’ a) Envergonho-me de contar a verdade (τ ἀ ληθ ῆ = τ ὰ ἀ ληθ ῆ ). Α ἰ σχύνομαι τ ἀ ληθ ῆ λέγων (λέγουσα). Ela envergonha-se de cantar ( ᾄ δειν). Α ἰ σχύνεται ᾄ δουσα. Ela envergonha-se de dançar ( ὀ ρχέομαι). Α ἰ σχύνεται ὀ ρχουμένη. Ela envergonha-se de falar (λέγειν). Α ἰ σχύνεται λέγουσα.

8. μεταμελέσθαι ou μετανοε ῖ ν ‘arrepender-se’ Eu estou arrependida de não ter aceitado (δ ἐ χεσθαι)os presentes (δ ῶ ρον, ου). Μεταμέλομαι (μετανο ῶ ) ο ὐ δεχεμένη τ ὰ δ ῶ ρα. Não me arrependo de ter ficado calada σιωπ ᾶ ν). Ο ὐ μεταμέλομαι (μετανο ῶ ) σιωπ ῶ σα.

9 a) λανθάνειν ‘passar despercebido; esconder-se; ocultar-se’ (+ acusativo de pessoa) Ele come às escondidas de todos (=toda a gente π ᾶ ς, π ᾶ σα, π ᾶ ν). Λανθάνει πάντας ἐ σθίων. Ele bebe às ocultas de todos (=toda a gente π ᾶ ς, π ᾶ σα, π ᾶ ν). Λανθάνει πάντας πίνων. Ele chora dissimuladamente. Λανθάνει κλαίων (δακρύων).

9 a) Eles põem-se em fuga (άποδιδράσκειν) sem nós darmos conta. Λανθάνουσι ἡ μ ᾶ ς ἀ ποδιδράσκοντες. Eu escrevo (γράφειν) cartas (τ ὰ γράμματα) sem o meu pai saber. Λανθάνω τ ὸ ν πατέρα μου τ ὰ γράμματα (τ ὴ ν ἐ πιστολ ὴ ν) γράφουσα (γράφων).

9 b) τυγχάνειν ‘acontecer’ Acontece que ela está a dormir (=καθεύδειν ela está por acaso a dormir). Τυγχάνει καθεύδουσα. Acontece elas estarem sentadas (=καθέζεσθαι) no jardim, quando... Τυγχάνουσι ἐ ν τ ῷ κήπ ῳ καθεζόμεναι, ὅ τε... Eu estou por acaso a almoçar ( ἀ ριστ ᾶ ν). Τυγχάνω ἀ ριστ ῶ ν ( ἀ ριστ ῶ σα).

9 Eu estou por acaso a jantar (δειπνε ῖ ν). Τυγχάνω δειπν ῶ ν (δειπνο ῦ σα). Eu estou por acaso a ler o livro (τ ὸ βιβλίον ἀ ναγιγνώσκειν). Τυγχάνω τ ὸ βιβλίον ἀ ναγιγνώσκων ( ἀ ναγιγνώσκουσα). Eu estou por acaso a escrever a carta. Τυγχάνω τ ὰ γράμματα (τ ὴ ν ἐ πιστολ ὴ ν) γράφων (γράφουσα).

9 Tu estás por acaso a começar a falar (=estando no começo do discurso), quando... Τυγχάνεις ἐ ν ἀ ρχ ῇ λόγου ὤ ν (ο ὖ σα), ὅ τε c) φθάνειν ‘antecipar-se’ Nós chegamos ( ἀ φικνε ῖ σθαι) sempre muito antes de vocês. φθάνομεν πολλ ῷ ὑ μ ᾶ ς ἀ φικνούμενοι ( ἀ φικνούμεναι). Mal entramos (ε ἰ σέρχεσθαι) em casa (ο ἴ καδε), quando... Ο ὐ φθάνομεν ε ἰ σερχόμενοι ou ἰ όντες (ε ἰ σερχόμεναι ou ἰ ο ῦ σαι), ὅ τε...