I.E.S. Montevives - Dpto. de Griego 1 PARTENIO DE NICEA Texto I1, Sobre Dafne 1. Περ ὶ δὲ δὲ τ ῆ ς Ἀ μ ύ κλα θυγατρ ὸ ς τ ά δε λ έ γεται Δ ά φνης· α ὕ.

Slides:



Advertisements
Παρόμοιες παρουσιάσεις
Declinaciones Griegas:
Advertisements

Traductores EDT con ANTLR Ejemplo=(2-(4+5)). Ejemplo: a e ; a t e1 λ ft1 λ (e) λ t e1 f t1- te1 nº λ f t1 λ 2 ( e ) λ t e1 f t1+ t e1 nº λ f t1 λ 4nº
TEMA 9 - PRAGMA VOZ MEDIA IAENUS.
Matemáticas 1º Bachillerato CT
Visualización Computacional de Datos I
EL VERBO GRIEGO VERBOS ATEMÁTICOS.
MORFOLOGÍA VERBAL EL FUTURO.
PRONOMBRES-ADJETIVOS DEMOSTRATIVOS
Hacer click para avanzar
Traduction d’un texte de Pablo Neruda Prix Nobel de Littérature 1971
Λευκός Πύργος Torre Blanca
Ερωτηματολόγιο ESCUELA NOCTURNA DE SERRES ESPERINO GYMNASIO SERRON.
ἔκτοσθεν δ' αὐλῆς μέγας ὄρχατος Homero, ODISEA - VII
Los numerales cardinales en Griego
Voz Activa Carlos come la torta. Daniel lee el libro. Jorge tira la pelota. En español.
u`pe,r (acus) Genitivo: movimiento desde ( ἀ πό ) Dativo: estado de reposo ( ἐ ν). Acusativo: movimiento (ε ἰ ς). evpi, u`po, (acus) evn dia, (gen) peri,
«Πατρίδα των καιρών» «Patria de los tiempos» ( fragmento - απόσπασμα) Ποίηση: Γιώργος Δουατζής Georges Douatzis Μετάφραση – σύνθεση: Χριστίνα Τσαρδίκου.
Funciones adjetivas Adyacente a un sintagma nominal Atributo
EL PARTICIPIO IES Melchor de Macanaz.
EL INFINITIVO ISRAEL HURTADO MARTÍNEZ.
MORFOLOGÍA VERBAL EL TEMA DE AORISTO.
Miscelánea I. 1. Un adverbio modifica un verbo, un adjetivo u otro adverbio. 2. En español muchos se forman agregando la terminación “-mente” a un adjetivo.
μικρός (pequeño) μικρότερος (más pequeño que) μικρότατος (pequeñísimo) νεός (joven) νεώτερος (más joven que) νεώτετος * (jovencísimo)
EL AORISTO. DOS TIPOS: Aoristo sigmático:  Lleva aumento (sólo en indicativo) y σα, pero no vocal temática. (ε) + Raíz + σα + desinencia secundaria. Φύω.
Pronombres personales y el imperfecto activo
Cláusulas Condicionales ClasePrótasis (si)Apódosis Sentido de la cláusula Primera: Presumido verdadero (por el argumento) ε ἰ + indicativo en cualquier.
Los verbos III. ἀ κούω 1. Juan 10:3: ἀ κούει 3 sing pres act ind 2. Juan 10:8: ἤ κουσαν 3 pl aor act ind 3. El sujeto de los dos es τ ὰ πρόβατα. Un.
Miscelánea II.   - y, aún, también  Pues, esto también yo digo.  Aún los niños conocen la ley. 
MORFOLOGÍA VERBAL VOZ MEDIA Y PASIVA. DESINENCIAS DE LA VOZ MEDIA SINGULA R 1ª(ο) μαιΛύομαι 2ª(ε) σαι > ειΛύει 3ª(ε) ταιΛύεται PLURAL 1ª(ο) μεθαΛυόμεθα.
Tarea colaborativa Libro VI, “Historia” de Heródoto Lydia Rodrigo, Esmeralda Molina, María Vicenta Ern, Maria Blasco.
Pronombres y números 1 a 4. Los pronombres se declinan como los sustantivos. Hay pronombres: personales, (yo, tú, ella, etc.), demostrativos (este, ese,
ORACIONES SUBORDINADAS ADJETIVAS O DE RELATIVO.  Son las oraciones subordinadas que funcionan como un adjetivo, es decir, que complementan a un sustantivo.
EL IMPERFECTO.  Todas las formas verbales que indican tiempo pasado están caracterizadas por el aumento, que precede a la raíz.  El aumento puede ser.
Tarea colaborativa Libro VI, “Historia” de Heródoto Lydia Rodrigo, Esmeralda Molina, María Vicenta Ern, Maria Blasco.
Translations 4U Traducción | Edición | Mecanografia T ranscripción | Subtitulado Παρουσίαση: Λίνα Τράγου | Αύγουστος 2015.
ΑΡΙΣΤΟΤΕΛΕΙΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΗΣ 5 η Συνάντηση Ελληνόφωνων Μεταφρασεολόγων Μαΐου 2015 ΑΡΙΣΤΟΤΕΛΕΙΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΗΣ 5 η Συνάντηση.
Leer griego es fácil ¿Por qué no lo intentas?. Α Β Γ Δ Ε Ζ Η Θ Ι Κ Λ Μ Ν Ξ Ο Π Ρ Σ Τ Υ Φ Χ Ψ Ω α β γ δ ε ζ η θ ι κ λ μ ν ξ ο π ρ ς τ υ φ χ ψ ω Este es.
Exercícios relativos ao texto Héracles e a rainha das Amazonas.
I.E.S. Montevives - Dpto. de Griego LUCIANO Texto D6, Atribuciones de Hermes-1 ΗΦΑΙΣΤΟΣ Ἑώ ρακας ͵ ὦ Ἄ πολλον ͵ τ ὸ τ ῆ ς Μα ί ας βρ έ φος τ ὸ ἄ ρτι τεχθ.
I.E.S. Montevives - Dpto. de Griego PLUTARCO Texto G1, Las mujeres licias λ έ γει γ ά ρ, ὅ τι σ ῦ ν ἄ γριον ἐ ν τ ῇ Ξανθ ί ων χ ώ ρ ᾳ κα ὶ ζ ῷ α κα ὶ καρπο.
VERBOS CONTRACTOS UNIDAD 3 DEFINICIÓN 1. ποιεῖτε ¿Qué traduce? 2. ετε es la terminación de la segunda persona del plural, pero εῖτε no es igual. 3. ¿Cómo.
I.E.S. Montevives - Dpto. de Griego PLATÓN Texto E1, Prometeo y Epimeteo 1. Ἦ ν γ ά ρ ποτε χρ ό νος ὅ τε θεο ὶ μ ὲ ν ἦ σαν, θνητ ὰ δ ὲ γ έ νη ο ὐ κ ἦ ν.
Kωνσταντīνος Παλαιολόγος Τμήμα Ιταλικñς Γλώσσας καί Φιλολογίας, ΑΠΘ.
Δημόσιας Βιβλιοθήκης Σερρών
ΜΕΡΟΣ 4Ο Δυσκολίες που έχουν στην καθημερινότητα τους
1RA PARTE: -Introducción a la biología molecular -Dogma central -Del cromosoma al ADN -Estructura del ADN -Organización del genoma humano -Panorama de.
Επιχειρηματικός Προσομοιωτής της PRAXIS MMT
Esquema para principiantes no iniciados
ΤΟ ΙΣΠΑΝΙΚΟ ΠΡΩΤΑΘΛΗΜΑ ΠΟΔΟΣΦΑΙΡΟ-ΜΠΑΣΚΕΤ
PRONOMBRES-ADJETIVOS DEMOSTRATIVOS
Ορισμός του Επαγγελματικού Προφίλ
EL PARTICIPIO.
Leer griego es fácil ¿Por qué no lo intentas? Ana Ovando.
Trabajo Investigación Letras Griegas
Efesios 11/26/2016.
Segundo mes Primera semana
SEGUNDO MES TERCERA SEMANA
SEGUNDO MES SEGUNDA SEMANA
SEGUNDO MES CUARTA SEMANA
CUARTA SEMANA GRAMÁTICA: Posesivos demostrativos el verbo ´´tener´´ VOCABULARIO: Numerales Ordinales Comida- Bebida Profesiones Los signos.
TERCERA SEMANA GRAMÁTICΑ: SUSTANTIVOS (O NOMBRES) Y ADJETIVOS LOS VERBOS ESTAR-HAY VOCABULARIO: DÍAS-ESTACIONES-MESES- NACIONALIDADES.
EPÍLOGO. DECÁLOGO DE LA REDACCIÓN AUTOR: DANIEL CASSANY (1995)
Una fórmula homérica recurrente Abigail Torre Beivide
EL INFINITIVO ISRAEL HURTADO MARTÍNEZ.
Hacer click para avanzar
Átomos, moléculas, iones
EL INFINITIVO.
Είναι η ύπαρξη της αγάπης.
9 As cargas eléctricas Exercicios
Онтологи ба сайэнс “Сайэнсийн тэори” Проф. С. Молор-Эрдэнэ Лэкц 4
Μεταγράφημα παρουσίασης:

I.E.S. Montevives - Dpto. de Griego 1 PARTENIO DE NICEA Texto I1, Sobre Dafne 1. Περ ὶ δὲ δὲ τ ῆ ς Ἀ μ ύ κλα θυγατρ ὸ ς τ ά δε λ έ γεται Δ ά φνης· α ὕ τη τὸ τὸ μὲνμὲν ἅ παν ε ἰ ς π ό λιν οὐ οὐ κατ ῄ ει, οὐδ᾽ οὐδ᾽ ἀ νεμ ί σγετο τα ῖ ς λοιπα ῖ ς παρθ έ νοις· παρασκευασαμ έ νη κ ύ νας ἐ θ ή ρυεν ἔ στιν ὅ τε κα ὶ ἐ ν τῇ τῇ Λακωνικ ῇ κα ὶ ἐ πιφοιτ ῶ σα ε ἰ ς τὰ τὰ λοιπ ὰ τ ῆ ς Πελοπονν ή σου ὄ ρη· δι ᾽ ἣ ν α ἰ τ ί αν μ ά λα καταθ ύ μιος ἦν ἦν Ἀ ρτ έ μιδι, κα ὶ α ὐ τ ὴ ν ε ὔ στοχα β ά λλειν ἐ πο ί ει. Sobre la hija de Amiclas, Dafne, se cuenta esto: ella en absoluto iba a la ciudad, ni se mezclaba con las demás doncellas;. tras disponer a los perros, iba de caza, hay veces que en Laconia y también frecuentando los demás montes del Peloponeso..Por este motivo era muy querida para Ártemis y la hacía disparar con buena puntería.

I.E.S. Montevives - Dpto. de Griego 2 PARTENIO DE NICEA Texto I1, Sobre Dafne 2. τα ύ της περ ὶ τ ὴ ν Ἠ λιδ ί αν ἀ λωμ έ νης Λε ύ κιππος Ο ἰ νομ ά ου πα ῖ ς εἰςεἰς ἐ πιθυμ ί αν ἦ λθε, κα ὶ τὸ τὸ μ ὲ ν ἄ λλως πως α ὐ τ ῆ ς πειρ ά σθαι ἀ π έ γνω, ἀ μφιεσ ά μενος δὲ δὲ γυναικε ί αις ἀ μπεχ ό ναις κα ὶ ὁ μοιωθε ὶ ς κόρῃ κόρῃ συνεθ ή ρε αὐτῃ.αὐτῃ. ἔ τυχε δὲ δὲ πως αὐτῇ αὐτῇ κατ ὰ νο ῦ ν γενομ έ νος, οὐ οὐ μεθ ί ει τε αὐτὸναὐτὸν ἀ μφιπεσο ῦ σ ά τε κα ὶ ἐ ξηρτημ έ νη π ᾶ σαν ὥ ραν. 2. Vagando ella por la Élide, Leucipo, hijo de Enómao, se enamoró de ella y renunció a seducirla de otra manera: tras vestirse con ropas femeninas y asemejándose a una muchacha, cazaba en su compañía.. Casualmente llegó a conseguir su atención y no lo dejaba ir abrazándolo y estando colgada de él en todo momento.

I.E.S. Montevives - Dpto. de Griego 3 PARTENIO DE NICEA Texto I1, Sobre Dafne 3. Ἀ π ό λλων δ ὲ κα ὶ α ὐ τ ὸ ς τ ῆ ς παιδ ὸ ς π ό θ ῳ και ό μενος, ὀ ργ ῇ τε κα ὶ φθ ό ν ῳ ε ἴ χετο το ῦ Λευκ ί ππου συν ό ντος, κα ὶ ἐ π ὶ νο ῦ ν α ὐ τ ῇ β ά λλει σ ὺ ν τα ῖ ς λοιπα ῖ ς παρθ έ νοις ἐ π ὶ κρ ή νην ἐ λθο ύ σαις λο ύ εσθαι. ἔ νθα δ ὴ ὡ ς ἀ φικ ό μεναι ἀ πεδιδ ύ σκοντο κα ὶ ἑώ ρων τ ὸ ν Λευκκ ί πον μ ὴ βουλ ό μενον, περι έ ρρηξαν α ὐ τ ό ν· μαθο ῦ σαι δ ὲ τ ὴ ν ἀ π ά την κα ὶ ὡ ς ἐ πεβο ύ λευεν α ὐ τα ῖ ς, π ᾶ σαι μεθ ί εσαν ε ἰ ς α ὐ τ ὸ ν τ ὰ ς α ἰ χμ ά ς. 3. Pero Apolo, que también ardía por el deseo por la joven, era dominado por la rabia y la envidia al estar Leucipo en su compañía e infunde en la mente de ella el bañarse con las demás doncellas que habían ido a una fuente. Cuando, tras llegar allí entonces, comenzaron a desnudarse y veían que Leucipo no quería, se los arrancaron. Al comprender el engaño y que se las injuriaba, todas dirigieron contra él sus venablos.

I.E.S. Montevives - Dpto. de Griego 4 PARTENIO DE NICEA Texto I1, Sobre Dafne 4. κα ὶ ὁ μ ὲ ν δ ὴ κατ ὰ θε ῶ ν βο ύ λησιν ἀ φαν ὴ ς γ ί νεται· Ἀ π ό λλωνα δ ὲ Δ ά φνη ἐ π ᾽ α ὐ τ ὴ ν ἰό ντα προϊδομ έ νη, μ ά λα ἐ ρρωμ έ νως ἔ φευγεν. ὡ ς δ ὲ συνεδι ώ κετο, παρ ὰ Δι ὸ ς α ἰ τε ῖ ται ἐ ξ ἀ νθρ ώ πων ἀ παλλαγ ῆ ναι· κα ὶ α ὐ τ ὴ ν φασι γεν έ σθαι τ ὸ δ έ νδρον τ ὸ ἐ πικληθεν ἀ π ᾽ ἐ κε ί νης δ ά φνην 4. Y mientras que él desapareció entonces por decisión de los dioses, Dafne, al percatarse de que Apolo iba en su busca, huía con rapidez,. pero como era perseguida, suplica a Zeus que sea alejada de los seres humanos. y cuentan que fue transformada en el árbol que a partir de ella se llama laurel.

I.E.S. Montevives - Dpto. de Griego 5 PARTENIO DE NICEA Texto I2, Sobre Acteón 1.φασ ὶ ν Ἀ κτα ί ωνα ὑ π ὸ τ ῶ ν ἰ δ ί ων κυν ῶ ν καταβρωθ ῆ ναι. το ῦ το δ ὲ ψευδ έ ς· κ ύ ων γ ὰ ρ δεσπ ό την κα ὶ τροφ έ α μ ά λιστα φιλε ῖ, ἄ λλως τε κα ὶ α ἱ θηρευτικα ὶ π ά ντας ἀ νθρ ώ πους σα ί νουσιν. ἔ νιοι δ έ φασιν ὡ ς Ἄ ρτεμις μ ὲ ν ε ἰ ς ἔ λαφον μετ έ βαλεν α ὐ τ ό ν, ἔ λαφον δ ὲ ἀ νε ῖ λον α ἱ κ ύ νες. 1. Cuentan que Acteón fue devorado por sus propias perras.. Esto es mentira,. pues un perro ama mucho a su amo y criador y sobre todo las perras de caza mueven la cola a todos los hombres.. Unos cuentan que Ártemis lo transformó en ciervo y las perras mataron al ciervo.

I.E.S. Montevives - Dpto. de Griego 6 PARTENIO DE NICEA Texto I2, Sobre Acteón 2. ἐ μο ὶ δ ὲ δοκε ῖ Ἄ ρτεμιν μ ὲ ν δ ύ νασθαι ὅ τι θ έ λοι ποι ῆ σαι·. ο ὐ μ έ ντοι ἐ στ ὶ ν ἀ ληθ ὲ ς ἔ λαφον ἐ ξ ἀ νδρ ὸ ς ἢ ἐ ξ ἐ λ ά φου ἄ νδρα γεν έ σθαι·. το ὺ ς δ ὲ μ ύ θους το ύ τους συν έ θεσαν ο ἱ ποιητα ί, ἵ να ο ἱ ἀ κο ώ μενοι μ ὴ ὑ βρ ί ζοιεν ε ἰ ς τ ὸ θε ῖ ον.. τ ὸ δ ὲ ἀ ληθ ὲ ς ἔ χει ὧ δε. 2. A mí me parece que Ártemis puede hacer lo que quiera,. pero ciertamente no es verdad que se pueda ser de ciervo hombre u hombre a partir de ciervo.. Estos mitos los compusieron los poetas para que los que los escuchen no deshonren a la divinidad.. La verdad es así.

I.E.S. Montevives - Dpto. de Griego 7 PARTENIO DE NICEA Texto I2, Sobre Acteón 3. Ἀ κτα ί ων ἦ ν ἁ ν ὴ ρ τ ὸ γ έ νος Ἀ ρκ ά ς, φιλοκ ύ νηγος.. ο ὑ τος ἔ τρεφεν ἀ ε ὶ κ ύ νας πολλ ὰ ς κα ὶ ἐ θ ή ρευεν ἐ ν το ῖ ς ὄ ρεσιν, τ ῶ ν δ ὲ α ὑ το ῦ πραγμ ά των ἠ μ έ λει.. ο ἱ δ ὲ τ ό τε ἄ νθρωποι α ὐ τουργο ὶ π ά ντες ἦ σαν ο ἰ κ έ τας τε ο ὐ κ ε ἶ χον, ἀ λλ ᾽ ἑ αυτο ῖ ς ἐ γε ώ ργουν, κα ὶ ο ὑ τος ἦ ν πλουσι ώ τατος, ὅ ς α ὐ τ ὸ ς ἐ γε ώ ργει κα ὶ ἐ ργατικ ώ τατος ὑ π ῆ ρχε. 3. Acteón era un hombre de origen arcadio, amante de la caza.. Éste criaba siempre muchas perras y cazaba en los montes, pero descuidaba sus propios asuntos.. Por entonces los hombres eran todos cultivadores de los suyo y no tenían servidumbre, sino que trabajaban la tierra para sí mismo y, quien trabajaba la tierra y se mostraba más trabajador, éste era el más rico.

I.E.S. Montevives - Dpto. de Griego 8 PARTENIO DE NICEA Texto I2, Sobre Acteón 4. τ ῷ ο ὖ ν Ἀ κτα ί ωνι ἀ μελο ῦ ντι τ ῶ ν ο ἰ κε ί ων, μ ᾶ λλον δ ὲ κυνηγετο ῦ ντι, διεφθ ά ρη ὁ β ί ος.. ὅ τε δ ὲ ο ὐ κ έ τι ε ἶ χεν ο ὐ δ έ ν, ἔ λεγον ο ἱ ἄ νθρωποι "δε ί λαιος Ἀ κτα ί ων, ὃ ς ὑ π ὸ τ ῶ ν ἰ δ ί ων κυν ῶ ν κατεβρ ώ θη", ὥ σπερ κα ὶ νυν ἐά ν τις πορνοβοσκ ῶ ν ἀ τυχ ή σ ῃ, λ έ γειν ε ἰώ θαμεν " ὑ π ὸ τ ῶ ν πορν ῶ ν κατεβρ ώ θη".. τοιο ῦ τον δ ή τι κα ὶ τ ὸ περ ὶ τ ὸ ν Ἀ κτα ί ωνα γ έ γονεν. 4. Así pues, la vida se le pasó a Acteón descuidando sus bienes y cazando más bien.. Cuando ya no tenía nada, los hombres decían: “pobre Acteón, que ha sido devorado por sus propios perros”, de igual modo que también hoy, si alguno que mantiene prostitutas no tiene suerte, solemos decir: “ha sido devorado por las prostitutas”.. En efecto, algo así ha sucedido con Acteón.

I.E.S. Montevives - Dpto. de Griego 9 PALEFATO Texto J1, Sobre las yeguas de Diomedes 1. Περ ὶ τ ῶ ν Διομ ή δους ἵ ππων φασ ὶ ν ὅ τι ἀ νδροφ ά γοι ἦ σαν, γελο ί ως· τ ὸ γ ὰ ρ ζ ῷ ον το ῦ το μ ᾶ λλον χ ό ρτ ῳ κα ὶ κριθ ῇ ἥ δεται ἢ ἀ νθρωπ ί νοις. τ ὸ δ ᾽ ἀ ληθ ὲ ς ὧ δε ἔ χει. Sobre las yeguas de Diomedes cuentan irrisoriamente que eran antropófagas, pues este animal disfruta más con el forraje y el grano que con la carne humana. La verdad es esta.

I.E.S. Montevives - Dpto. de Griego 10 PALEFATO Texto J1, Sobre las yeguas de Diomedes 2. τ ῶ ν παλαι ῶ ν ἀ νθρ ώ πων ὄ ντων α ὐ τουργ ῶ ν, κα ὶ τ ὴ ν τροφ ὴ ν κα ὶ τ ὴ ν περιουσ ί αν ο ὕ τως κτωμ έ νων, ἅ τε τ ὴ ν γ ῆ ν ἐ ργαζομ έ νων, ἱ πποτροφε ῖ ν τις ἐ πελ ά βετο, κα ὶ μ έ χρι το ύ του ἵ πποις ἥ δετο, ἕ ως ο ὗ τ ὰ α ὑ το ῦ ἀ π ώ λεσε κα ὶ π ά ντα πωλ ῶ ν καταν ά λωσεν ε ἰ ς τ ὴ ν τ ῶ ν ἵ ππων τροφ ή ν. ο ἱ ο ὖ ν φ ί λοι ἀ νδροφ ά γους το ὺ ς ἵ ππους ὠ ν ό μασαν. ὧ ν γενομ έ νων προ ή χθη ὁ μ ῦ θος. Siendo los humanos antiguos cultivadores de su tierra y obteniendo así la comida y el sustento, porque labraban la tierra, uno se dedicó a criar caballos y hasta tal punto disfrutaba con los caballos que arruinó sus bienes y, vendiéndolo todo, lo gastó para la crianza de las yeguas. Así pues, sus amigos llamaron antropófagas a las yeguas. De estos hechos se produjo el mito.