ΚΟΙΝΩΝΙΟΓΛΩΣΣΟΛΟΓΙΑ 4η Θεματική ενότητα Γλώσσα, ταυτότητα και εξουσία Διδάσκων: Γιώργος Ανδρουλάκης ΠΤΔΕ, Πανεπιστήμιο Θεσσαλίας.

Slides:



Advertisements
Παρόμοιες παρουσιάσεις
ΛΗΨΗ ΑΠΟΦΑΣΗΣ Ο σύγχρονος άνθρωπος πρέπει συνεχώς να αποφασίζει και να ελίσσεται σε διαρκώς μεταβαλ .κόσμο.Έχει μεγαλύτερο εύρος επιλογών.
Advertisements

Μάθημα Αγγλικής Γλώσσας 3ο Δημοτικό Σχολείο Ζωγράφου
Η διδασκαλία ως διαδικασία διαμόρφωσης εγγράμματων ταυτοτήτων
Προβλήματα που διαπιστώθηκαν από την εφαρμογή των αρχών του συμπεριφορισμού Χριστίνα Σολομωνίδου Καθηγήτρια ΠΤΔΕ Π.Θ.
1 Η σύνδεση των γλωσσών με χώρες και πολιτισμούς και οι συνέπειές της στις στάσεις και τα κίνητρα για εκμάθηση: συμπεράσματα μιας έρευνας σε μαθητές 5.
Αρχαίες Νέες Τεχνολογίες
Quatuor Squilla Θέμα: "Πώς επηρέασε η χρήση της κινητής τηλεφωνίας τις διαπροσωπικές σχέσεις και ποια νέα ήθη και γλώσσα εισήγαγε στη σύγχρονη καθημερινότητα;"
Η ΣΥΜΒΟΛΗ ΤΩΝ ΓΟΝΕΩΝ ΣΤΗΝ ΠΡΟΩΘΗΣΗΣ ΤΗΣ ΜΑΘΗΣΗΣ: ΠΟΡΙΣΜΑΤΑ ΤΗΣ ΕΡΕΥΝΑΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΕΚΠΑΙΔΕΥΤΙΚΗ ΑΠΟΤΕΛΕΣΜΑΤΙΚΟΤΗΤΑ Λεωνίδας Κυριακίδης Τμήμα Επιστημών της.
Η ΣΥΜΒΟΛΗ ΤΩΝ ΓΟΝΕΩΝ ΣΤΗΝ ΠΡΟΩΘΗΣΗ ΤΗΣ ΜΑΘΗΣΗΣ: ΠΟΡΙΣΜΑΤΑ ΤΗΣ ΕΡΕΥΝΑΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΕΚΠΑΙΔΕΥΤΙΚΗ ΑΠΟΤΕΛΕΣΜΑΤΙΚΟΤΗΤΑ Λεωνίδας Κυριακίδης Τμήμα Επιστημών της Αγωγής,
ΑΝΑΠΤΥΞΗ ΘΕΤΙΚΩΝ ΣΤΑΣΕΩΝ ΣΤΗ ΦΥΣΙΚΗ ΑΓΩΓΗ
Η δυναμική της ελληνικής γλώσσας εκτός Ελλάδας σε περίοδο κρίσης Στόγιος Νικόλαος.
Σημασιολογία Σχέση ανάμεσα σε σημαινόμενο και αντικείμενο αναφοράς
Θεωρίες γνωστικής ασυνέπειας
ΔΙΑΠΟΛΙΤΙΣΜΙΚΗ ΕΚΠΑΙΔΕΥΣΗ ΚΑΙ ΔΙΔΑΣΚΑΛΙΑ ΓΛΩΣΣΑΣ Βασικές έννοιες: μητρική γλώσσα Μητρική γλώσσα Η γλωσσική μορφή με την οποία έρχεται σε επαφή το παιδί.
Μέθοδος Project Μια εναλλακτική μορφή διδασκαλίας απέναντι στην παραδοσιακή, στο μάθημα της Έκφρασης-΄Εκθεσης. Προσανατολισμός: Ανθρωπιστικός - Παιδοκεντρικός.
Σχεδίαση Εκπαιδευτικού Λογισμικού Ενεργή παρακολούθηση της ημερίδας με θέμα «Technology Enhanced Learning – Η Τεχνολογία υποστηρίζει τη μάθηση» Γιώργος.
Ερευνητική εργασία «Φύλα και επαγγέλματα»
Ιγ’ δημοτικο σχολειο παφου Προγραμμα «Νιωθω ασφαλησ στο σχολειo μου»
Γιατί οι Ερευνητικές Εργασίες (ΕΕ) είναι καινοτομία;
ΜΑΘΗΜΑ 4ο (Κοινωνικές ομάδες)
Μουσειοσκευή Racce «Σεισμοί και Ηφαίστεια» Φύλλο Προ- αξιολόγησης Το ερωτηματολόγιο στοχεύει στη συλλογή πληροφοριών σχετικά με τα χαρακτηριστικά και τα.
1 Ενότητα 5: Ταυτότητες στη Διασπορά – Η περίπτωση εφήβων με μεταναστευτικό υπόβαθρο Διδάσκων: Χρήστος Γκόβαρης Τμήμα: Παιδαγωγικό Δημοτικής Εκπαίδευσης.
Η διδασκαλία ως διαδικασία διαμόρφωσης εγγράμματων ταυτοτήτων Ειδικό Μέρος Ενότητα Ι, 2.4.
ΝΗΠΙΑΚΗ ΗΛΙΚΙΑ (3-5 χρ.).
Γλωσσική πολυμορφία και γλωσσική διδασκαλία στο Δημοτικό Σχολείο
Μάθημα 6: Γλώσσα και περιεχόμενο Διδάσκουσα: Βασιλάκη Ευγενία ΠΤΔΕ, Πανεπιστήμιο Θεσσαλίας.
ΚΟΙΝΩΝΙΟΓΛΩΣΣΟΛΟΓΙΑ Μάθημα 1ο Επιστημολογία της κοινωνιογλωσσολογίας Διδάσκων: Γιώργος Ανδρουλάκης ΠΤΔΕ, Πανεπιστήμιο Θεσσαλίας.
ΚΟΙΝΩΝΙΟΓΛΩΣΣΟΛΟΓΙΑ 7 η Θεματική ενότητα Κοινωνιογλωσσολογία και σχολείο Διδάσκων: Γιώργος Ανδρουλάκης ΠΤΔΕ, Πανεπιστήμιο Θεσσαλίας 1.
ΚΟΙΝΩΝΙΟΓΛΩΣΣΟΛΟΓΙΑ 6 η Θεματική ενότητα Γλωσσική πολιτική, γλωσσικός σχεδιασμός Διδάσκων: Γιώργος Ανδρουλάκης ΠΤΔΕ, Πανεπιστήμιο Θεσσαλίας 1.
Η εργογραφία του Ναπολέοντα Μήτση
ΛΗΨΗ ΑΠΟΦΑΣΗΣ Ο σύγχρονος άνθρωπος πρέπει συνεχώς να αποφασίζει και να ελίσσεται σε διαρκώς μεταβαλ .κόσμο.Έχει μεγαλύτερο εύρος επιλογών.
ΚΟΙΝΩΝΙΟΓΛΩΣΣΟΛΟΓΙΑ 8 η Θεματική ενότητα Το γλωσσικό μάθημα με βάση την κοινωνιογλωσσολογία Διδάσκων: Γιώργος Ανδρουλάκης ΠΤΔΕ, Πανεπιστήμιο Θεσσαλίας.
Πρόταση για την αξιοποίηση της πολυγλωσσίας στη διδασκαλία των αρχαίων ελληνικών Βασίλης Συμεωνίδης
«Η ΕΛΛΗΝΟΓΛΩΣΣΗ ΕΚΠΑΙΔΕΥΤΙΚΗ ΠΟΛΙΤΙΚΗ
Εισαγωγή στη Θεωρητική Γλωσσολογία A’ εξάμηνο ΦΙΛΟΛΟΓΙΚΟ, Ακαδ. Έτος Μαρία Ιακώβου, Τομέας Γλωσσολογίας γρφ. 830 (Tε, )
Δίγλωσση εκπαίδευση και σχολική αποτυχία.. Σχολική Αποτυχία Συχνά η ευθύνη της σχολικής αποτυχίας, επιρρίπτεται στη διγλωσσία. Δεν ισχύει παρά μόνο για.
ΚΟΙΝΩΝΙΟΓΛΩΣΣΟΛΟΓΙΑ 5 η Θεματική ενότητα Διγλωσσία, πολυγλωσσία, επαφή γλωσσών Διδάσκων: Γιώργος Ανδρουλάκης ΠΤΔΕ, Πανεπιστήμιο Θεσσαλίας 1.
ΔΙΓΛΩΣΣΙΑ ΚΑΙ ΕΚΠΑΙΔΕΥΣΗ Δ’ εξάμηνο Δήμητρα Κατή Ώρες υποδοχής φοιτητών-τριών Δευτέρα 12:30-2:30 Ιστοσελίδα μαθήματος
ΑΞΙΕΣ, ΣΤΑΣΕΙΣ ΚΑΙ ΠΡΟΣΩΠΙΚΟΤΗΤΑ ΚΕΦΑΛΑΙΟ 5. Πώς αντιλαμβάνεστε την έννοια της στάσης (attitude);
PSY 301 ΚΟΙΝΩΝΙΚΗ ΨΥΧΟΛΟΓΙΑ
Σύγχρονη Πρακτική Φιλοσοφία Ενότητα 7η: Η έννοια του ομιλιακού ενεργήματος. Όνομα Καθηγητή: Παρούσης Μιχαήλ Σχολή Ανθρωπιστικών και Κοινωνικών Επιστημών.
Η σύγχρονη παιδαγωγική σκέψη βρίσκεται ανάμεσα σε δύο ρεύματα, της κοινωνικής ανανέωσης και της κοινωνικής συντήρησης. Τα νέα άτομα στη διαδικασία της.
«Οι Αρχές της διαφοροποιημένης παιδαγωγικής
1 ΚΡΙΤΙΚΗ ΑΝΑΛΥΣΗ ΛΟΓΟΥ (Critical Discourse Analysis) ΜΕΘΟΔΟΛΟΓΙΑ ΕΡΕΥΝΑΣ.
ΠΜΣ Ευρωπαϊκή Κοινωνική Πολιτική Ευρωπαϊκές Πολιτικές Μετανάστευσης και Κοινωνικής Ενσωμάτωσης Θεματική ενότητα 2 ου εξαμήνου / 3 τρίωρα σεμινάρια.
Σχολική επίδοση και μειονότητες
ΚΟΙΝΩΝΙΟΓΛΩΣΣΟΛΟΓΙΑ 2η Θεματική ενότητα Μεθοδολογία της κοινωνιογλωσσολογίας Διδάσκων: Γιώργος Ανδρουλάκης ΠΤΔΕ, Πανεπιστήμιο Θεσσαλίας.
Ερμηνευτική προσέγγιση
Διδακτική αρχαίων ελληνικών Α΄ λυκείου από πρωτότυπο κείμενο
Ενότητα 2_1 Απόρριψη και στασιμότητα στο δημοτικό σχολείο
Παραδείγματα εκπαιδευτικών ερευνών δράσης
Διαπολιτισμική Επίγνωση
ΗΘΙΚΟΣ ΣΧΕΤΙΚΙΣΜΟΣ.
ΕΡΓΑΣΤΗΡΙΟ Θέματα κοινωνικής γλωσσολογίας
Νεοελληνική Γλώσσα (ΝΠΣ)
ΠEΡΙΕΧΟΜΕΝΟ ΜΑΘΗΜΑΤΟΣ:
Περιγραφή Εκπαιδευτικός, ενόψει του Σαββατοκύριακου, έχει μεταβεί στο νησί όπου είναι η μόνιμη κατοικία του. Τη Δευτέρα, τηλεφωνεί στο Διευθυντή και του.
Ένας Χρόνος ΠΕΑΠ Επίκουρη Καθηγήτρια Ευδοκία Καραβά
ΠΕΡΙΓΡΑΦΙΚΗ ΑΞΙΟΛΟΓΗΣΗ 24Ο ΔΗΜΟΤΙΚΟ ΣΧΟΛΕΙΟ ΚΑΒΑΛΑΣ Ε
Άξονες Σχολιασμού.
ΟΙ ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΕΣ ΤΗΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ ΣΤΗΝ ΕΚΠΑΙΔΕΥΣΗ
Μοντέλα διδασκαλίας της γλώσσας Σχετίζονται με εκάστοτε θεώρηση και αντίληψη για γλώσσα και παιδαγωγικές και διδακτικές τάσεις που επικρατούν. Η διδακτική.
ΓΝΩΡΙΖΕΤΑΙ ΤΑ ΑΙΤΙΑ ΜΕΤΑΝΑΣΤΕΥΣΗΣ/ΠΡΟΣΦΥΓΙΑΣ;
ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ ΜΕΤΑΠΤΥΧΙΑΚΩΝ ΣΠΟΥΔΩΝ
Παιχνίδι ρόλων Δρ. Δ. Δαποντας.
Γλώσσα και Κοινωνία.
Εκπαίδευση και μειονότητες
ΟΙ ΔΙΟΜΑΔΙΚΕΣ ΣΧΕΣΕΙΣ ΣΤΗΝ ΚΟΙΝΩΝΙΚΗ ΨΥΧΟΛΟΓΙΑ
Σχέση διγλωσσίας και γνωστικής / γλωσσικής ανάπτυξης
Πανεπιστημίου Θεσσαλίας
Μεταγράφημα παρουσίασης:

ΚΟΙΝΩΝΙΟΓΛΩΣΣΟΛΟΓΙΑ 4η Θεματική ενότητα Γλώσσα, ταυτότητα και εξουσία Διδάσκων: Γιώργος Ανδρουλάκης ΠΤΔΕ, Πανεπιστήμιο Θεσσαλίας

Γλωσσική ποικιλότητα (γλωσσικά φαινόμενα) Γλωσσική πολιτική Στάσεις

Γλωσσικές στάσεις οι απόψεις, οι αντιλήψεις διαφορετικές σε κάθε άνθρωπο υπέρ ή κατά («μου αρέσει» / «δεν μου αρέσει») για κάθε γλωσσική ποικιλότητα διαστάσεις αντικειμενικές και υποκειμενικές (ιδεοληψία)

Γλωσσικές στάσεις Συνιστώσες των στάσεων: Βιωματική Γνωστική Προθετική Συναφείς έννοιες: Στάσεις / Αναπαραστάσεις / Στερεότυπα / Προκαταλήψεις

Η γλωσσική πολιτική αποτελεί σύνολο δεδομένων βασισμένων στις στάσεις που επηρεάζει σαν ποικιλότητα. π.χ. Γιατί τα χωριά στη Μακεδονία να έχουν σλαβικά ονόματα; «καταργώ το όνομα και το αλλάζω»  απόφαση γλωσσικής πολιτικής που επηρεάζει τη γλωσσική ποικιλότητα.

Στερεότυπα ερεθίσματα από την πραγματικότητα για κατανόηση αυτής αγνοούν επί της ουσίας την πραγματικότητα & επηρεάζουν τη συμπεριφορά μου ολιγάριθμες κατηγοριοποιήσεις ισχυρά, συλλογικά, πολλαπλά υπεραπλουστεύουν π.χ. τα γερμανικά είναι πολύ άσχημη γλώσσα.

Στερεότυπα Πρωτότυπο vs στερεότυπο - η ανάγκη να γνωρίζουμε τι γίνεται αναδεικνύει μια γνωστική ανασφάλεια

Σύνδεση με την ποικιλότητα – γλωσσική πολιτική Ποιες γλώσσες εντάσσω στη γλωσσική πολιτική; π.χ. αλβανικά, με κριτήριο για παράδειγμα ότι πόσοι άνθρωποι στην Ελλάδα μιλούν αλβανικά. Στη γλωσσική πολιτική οι παράγοντες είναι υποκειμενικοί. Τι έχω ως δυναμικό κεφάλαιο στο σχολείο μου και πως το αξιοποιώ;

Τι συμβαίνει στην πραγματικότητα; Οι γλώσσες αντιμετωπίζονται ως μονάδες. ενώ γνωρίζουμε από τη Γλωσσολογία ότι οι γλώσσες έχουν συγγένειες (π.χ. σε συντακτικά, μορφολογικά φαινόμενα/ ινδοευρωπαϊκές γλώσσες) Μπορεί να γίνει μια αντίστροφη εφαρμογή;  ΝΑΙ!

Επαφή με πολλά γλωσσικά συστήματα Πώς: πρόωρη εξοικείωση με τη γλώσσα, με τρόπους συνδεδεμένους με το παιχνίδι. Γιατί: Επειδή υπάρχει ποικιλότητα και ετερογένεια μέσα στις τάξεις, άρα πρέπει να κάνω επαφή με άλλα γλωσσικά συστήματα. Θετικά: Ενίσχυση της ταυτότητας Ενίσχυση των διαπροσωπικών σχέσεων μ – δ - μ Η γλωσσική πραγματικότητα της τάξης ως υλικό Απομυθοποίηση του δασκάλου ως παντογνώστης – γλωσσική επίγνωση

οι στάσεις συνδέονται με αποφάσεις και αυτές συνδέονται με κίνητρα οι στάσεις συνδέονται με αποφάσεις και αυτές συνδέονται με κίνητρα. Τα κίνητρα (  κινούμαι για να κάνω κάτι) βασίζονται στις στάσεις – attitudes (  στασιμότητα). Γλωσσικές στάσεις α) στη γλωσσική ποικιλία, τις διαλέκτους και το ύφος της ομιλίας β) στην εκμάθηση μιας νέας γλώσσας, γ) σε μια συγκεκριμένη μειονοτική γλώσσα, δ) σε γλωσσικές ομάδες, κοινότητες και μειονότητες, ε) σε μαθήματα γλωσσών, στ) στη χρήση μιας συγκεκριμένης γλώσσας, ζ) στην εκμάθηση μιας γλώσσας από τα παιδιά τους (αφορά τους γονείς των παιδιών), στη γλωσσική προτίμηση.

Γλωσσικές στάσεις Οι επιδράσεις τους (Fasold) α) οι γλωσσικές στάσεις συνήθως επιφέρουν στάσεις απέναντι και στους ομιλητές της γλώσσας ή της γλωσσικής ποικιλίας, π.χ. αν έχω μια στάση/ άποψη για τα γερμανικά. β) τείνουν να καταλήγουν σε αλλαγές προφοράς, π.χ. αρνητικές στάσεις σε μία διάλεκτο. «είναι κακό να μιλά κανείς με προφορά»

Γλωσσικές στάσεις (επιδράσεις) γ) μπορούν να επηρεάσουν τον τρόπο με τον οποίο οι εκπαιδευτικοί αντιμετωπίζουν τους μαθητές τους, π.χ. πιο ευνοϊκά διακείμενος στα παιδιά που δεν έχουν προφορά, εκπαιδευτική ανισότητα δ) μπορεί να επηρεάζουν την εκμάθηση ξένων ή δεύτερων γλωσσών, ε) μπορεί να επηρεάζουν την αλληλοκατανόηση μεταξύ δύο γλωσσικών ποικιλιών. π.χ. Σουηδία, Νορβηγία, Δανία

(Αναπαρα)στάσεις Moscovici: Οι στάσεις, ως τη μία από τις τρεις διαστάσεις της αναπαράστασης που επηρεάζουν τη συμπεριφορά: Στάσεις Πληροφορία (το σύνολο των γνώσεων του αντικειμένου που διαθέτει το υποκείμενο) Πεδίο της αναπαράστασης (το «κοινωνικό μοντέλο», η δόμηση και η ιεράρχηση των διαθέσιμων στοιχείων για ένα αντικείμενο).

γλωσσική ποικιλότητα ρόλος σχολείου γλωσσική ανισότητα στάσεις επιλογές ομιλητών

γλωσσική ποικιλότητα δια- γλωσσική ενδογλωσσική οριζόντια κάθετη (επιλογή σε ποικιλίες μιας γλώσσας*) οριζόντια κάθετη δια- γλωσσική (επιλογή ανάμεσα σε διαφορετικές γλώσσες)*

Επιλογή σε ποικιλίες μιας γλώσσας (ως προς την ενδογλωσσική ποικιλότητα) Έχω πρότυπη ελληνική και καλούμαι να διαλέξω πόσο θα συγκλίνω με τη νόρμα της ελληνικής ή πόσο θα αποκλίνω. Κάνω τις επιλογές μου ανάλογα την περίσταση, τους συνομιλητές μου, το θέμα & επιλέγω  συνέπεια στη χρήση ποικιλότητας.

Δια – γλωσσική ποικιλότητα Συνύπαρξη/ επαφή πολλών γλωσσών στο ίδιο μέρος, περιοχή, χώρα, σύνολο Ομιλητές δίγλωσσοι, τρίγλωσσοι … (διγλωσσία, εννοείται και πάνω από δύο γλώσσες) και καλούνται να χρησιμοποιούν κάποιες ανάλογα με την περίσταση επικοινωνίας Η ποικιλότητα θέτει θέμα επιλογής.

Επιλογή ανάμεσα σε διαφορετικές γλώσσες είμαι δίγλωσσος, ανάλογα με την καταγωγή και τον τόπο κατοικίας μου, έχω να επιλέξω ανάμεσα σε δύο γλώσσες π.χ. Έλληνας που ζει σε Αυστραλία  επιλογή σε ελληνικά και αγγλικά. Όχι όμως ξεκάθαρη επιλογή. Συχνά χρήση και των δύο, επαφή γλωσσών  φαινόμενα μίξης κωδίκων: π.χ. ελληνικά επηρεασμένα από αγγλικά. Επιλογή σε 2 γλώσσες που χρησιμοποιώ αυτόνομα και μικτά.

Επιλογές ομιλητών στάσεις Επιλογές ομιλητών στάσεις Έχω άποψη για γλώσσες, ποικιλίες που με επηρεάζουν στο τι επιλογές θα κάνω. Ως προς τη γλωσσική δομή και ποικιλότητα επιφέρει φαινόμενο επιλογής. Η επιλογή επηρεάζεται από φαινόμενα μη γλωσσικά, αλλά με την κοινωνία, ψυχολογία, επιρροές, έννοιες από άλλες επιστήμες.

Γλωσσική ποικιλότητα  γλωσσική ανισότητα Κοινωνιογλωσσολογία: ισότητα μεταξύ των γλωσσών Πραγματικότητα: διαφορετική η ισχύς των γλωσσών, παρείσφρηση κοινωνικών παραγόντων (π.χ. αριθμοί ομιλητών κάποιας γλώσσας, δύναμη πολιτών μιας χώρας) και συγκεκριμένα…

Γλωσσική ανισότητα Υποκειμενική ανισότητα: οι γλωσσικές στάσεις. (θετικές – αρνητικές, πιστεύω για γλώσσες) Κατεξοχήν γλωσσική ανισότητα: ειδικές γνώσεις για τη γλώσσα. (όλοι οι ομιλητές δεν γνωρίζουν το ίδιο τη γλώσσα, πράγματι ανισότητα) Επικοινωνιακή ανισότητα: κοινωνικά χαρακτηριστικά. (πόσο μπορώ να τη χρησιμοποιήσω αποτελεσματικά.  πώς κινούμαι, συμπεριφέρομαι κοινωνικά, προσωπικότητα, όχι τόσο γλωσσικά)

Γλωσσική ανισότητα Τι συμβαίνει στην πραγματικότητα για τους γλωσσικούς κώδικες απέναντι σε μια θεωρητική αρχή ισότητας; Η ανισότητα προκύπτει από τις επιλογές των ομιλητών. π.χ. μετανάστες: γλώσσα καταγωγής φθίνει, γλώσσα υποδοχής κερδίζει έδαφος  την υποκαθιστά σιγά – σιγά  όχι ισορροπημένη διγλωσσία λόγω ισχύος γλώσσας.