C.W. Shelmerdine Introduction to Greek 2 nd edition (Newburyport, MA: Focus, 2008) Chapter 27.

Slides:



Advertisements
Παρόμοιες παρουσιάσεις
Ancient Greek for Everyone: A New Digital Resource for Beginning Greek Unit 4: Conjunctions 2013 edition Wilfred E. Major
Advertisements

Aorist & Future Passive
NT Greek Grammar (Macnair Ch. 1-4)
2013 edition Wilfred E. Major
AΩ Fall Greek 2003 Croy Lesson 20. Participles, Tenses & Translation Participle Main Verb PRESENT FUT will be saved PRES are being saved Believing, they.
Voices – The Bigger Picture (EXPECT THE FOG!) Present Indicative ACTIVE Present Indicative PASSIVE λυωλυομαι λυειςλυῃ λυειλυεται λυομενλυομεθα λυετελυεσθε.
Unit 18 – Indirect Question. Direct Question: Unit 18 – Indirect Question Direct Question: He asks, “What are they doing?”
C.W. Shelmerdine Introduction to Greek 2 nd edition (Newburyport, MA: Focus, 2008) Chapter 14.
C.W. Shelmerdine Introduction to Greek 2nd edition (Newburyport, MA: Focus, 2008) Chapter 7.
Class II – 1st Aorist Act/Mid Indicative
Passive Voice. English two voices: active and passive. In the ACTIVE VOICE the subject is the performer of the main action. In the PASSIVE VOICE the subject.
Translation Tips LG New Testament Greek Fall 2012.
ΗΥ Παπαευσταθίου Γιάννης1 Clock generation.
Ancient Greek for Everyone: A New Digital Resource for Beginning Greek Unit 3 part 2: Feminine Nouns 2015 edition Wilfred E. Major
Ancient Greek for Everyone: A New Digital Resource for Beginning Greek Units 3 part 2: Feminine Nouns Biblical Reading 2015 edition Wilfred E. Major
C.W. Shelmerdine Introduction to Greek 2 nd edition (Newburyport, MA: Focus, 2008) Chapter 8.
Week 11 Quiz Sentence #2. The sentence. λαλο ῦ μεν ε ἰ δότες ὅ τι ὁ ἐ γείρας τ ὸ ν κύριον Ἰ ησο ῦ ν κα ὶ ἡ μ ᾶ ς σ ὺ ν Ἰ ησο ῦ ἐ γερε ῖ κα ὶ παραστήσει.
WRITING B LYCEUM Teacher Eleni Rossidou ©Υπουργείο Παιδείας και Πολιτισμού.
C.W. Shelmerdine Introduction to Greek 2 nd edition (Newburyport, MA: Focus, 2008) Chapter 6.
C.W. Shelmerdine Introduction to Greek 2 nd edition (Newburyport, MA: Focus, 2008) Chapter 28.
Unit 11. Imperatives Another verbal mood in Greek is the Imperative mood. Another verbal mood in Greek is the Imperative mood. Imperative mood expresses.
The Quran on the Gospel Surah 5:68: Say: “O People of the Book! ye have no ground to stand upon unless ye stand fast by the Law, the Gospel, and all the.
LAN 401 BEGINNING GREEK I Class VIII: Contract verbs.
Lesson 11 GRE 101- GREEK ΜΑΘΗΜΑ 11.
Διαχείριση Διαδικτυακής Φήμης! Do the Online Reputation Check! «Ημέρα Ασφαλούς Διαδικτύου 2015» Ε. Κοντοπίδη, ΠΕ19.
Chapter 1(a) What I expect you to know…. Vocabulary Verbs: ̉έστι(ν), λέϒει, οι̉κει̂, πονει̂, ϕιλει̂, χαίρει Nouns: ο͑ α̉ργός, ο͑ ά̉νθρωπος, ο͑ αυ̉τουργός,
Prepositions and Review
Present Middle-Passive Indicative
Genitive and Dative Nouns
Contract Verbs Introduction to Greek By Stephen Curto
Class X: Athematic verbs II
Class XI: 2nd Aorist Act/Mid Ind.
John 3:16 οὕτως γὰρ ἠγάπησεν ὁ θεὸς τὸν κόσμον, this is how for loved God the world ὥστε τὸν υἱὸν τὸν μονογενῆ ἔδωκεν, so that the Son the only he.
Adjectives Introduction to Greek By Stephen Curto For Intro to Greek
Future Active, Future Middle, and the Imperfect Indicative
Jesus Is the Son of God. Jesus Is the Son of God.
LAN 402 Beginning Greek II Class VII: Infinitive.
CCS SysTheo The Church – The Parts.
2013 edition Wilfred E. Major
Exercise 9.
Croy 15 - Exercises 1. ἐν ταῖς ἡμέραις ἐκείναις ἦν ὁ υἱὸς αὐτῆς μικρός, νῦν δὲ γέγονεν ἄνθρωπος καὶ ἔχει αὐτὸς υἱόν.
Find: φ σ3 = 400 [lb/ft2] CD test Δσ = 1,000 [lb/ft2] Sand 34˚ 36˚ 38˚
Class V: Personal Pronouns and 3rd Decl. Cont.
ΕΝΣΤΑΣΕΙΣ ΠΟΙΟΣ? Όμως ναι.... Ένα σκάφος
Homework Exercise 6 α. ἡ ὥρα ἔρχεται (he/she/it comes)
Class VII: Relative Pronouns; Pr. Ind.Verbs
Class V: Personal Pronouns and 3rd Decl. Cont. (chs )
Croy 7 - Exercises 1. λέγετε λόγον κατὰ τοῦ κυρίου τοῦ οὐρανοῦ;
Class VII: Relative Pronouns; Present Indicative Verbs
Class XI: 2nd Aorist Act/Mid Ind. © Dr. Esa Autero
Croy 11 - Exercises 1. Οἱ οφθαλμοὶ τοῦ τέκνου ἐθεραπεύοντο
Class X: Verbal Roots and Imperfect © Dr. Esa Autero
Class III Introduction to Participles and Adverbial Participle
Class IV Aorist Adverbial Participle © Dr. Esa Autero
2013 edition Wilfred E. Major
Class II – Aorist and Future Passive & Perfect © Dr. Esa Autero
Verbs.
Chapter 5 GRK 101.
Personal Pronouns.
Review.
Class VII: Infinitive © Dr. Esa Autero
Class IX: Athematic verbs I © Dr. Esa Autero
Class X: Athematic verbs II © Dr. Esa Autero
Chapter 32 Infinitive.
Future Active/Middle Indicative
Nonindicative of δίδωμι Conditional Sentences
Nominative & Accusative Definite Article
Present Active Indicative
Chapter 34 Indicative of δίδωμι.
Verbs (Indicative).
Μεταγράφημα παρουσίασης:

C.W. Shelmerdine Introduction to Greek 2 nd edition (Newburyport, MA: Focus, 2008) Chapter 27

Shelmerdine Chapter 27 1.Sequence of moods 2.Purpose (final) clauses 3.Future participle to express purpose 4.οἶδα 5.Irregular strong aorists 6.Supplementary participles in indirect statement 7.Indirect statement with ὅτι or ὡς

Shelmerdine Chapter 27 1.Sequence of moods 2.Purpose (final) clauses 3.Future participle to express purpose 4.οἶδα 5.Irregular strong aorists 6.Supplementary participles in indirect statement 7.Indirect statement with ὅτι or ὡς

Shelmerdine Chapter Sequence of moods Recall that tenses in Greek can be divided into “primary” and “secondary.” –Primary tenses are the present and future. –Secondary tenses are the imperfect and aorist. Recall also that the subjunctive mood uses primary endings and the optative mood uses secondary endings.

Shelmerdine Chapter 27 1.Sequence of moods Generally the subjunctive mood is associated with primary tenses and the optative mood with secondary tenses. This association is known as the “sequence of moods.”

Shelmerdine Chapter 27 1.Sequence of moods The “sequence of moods” means that if a main clause has a verb in a primary tense, then clauses dependent on it will tend to be in the subjunctive. Likewise, if a main clause has a verb in a secondary tense, then clauses dependent on it will tend to be in the optative.

Shelmerdine Chapter 27 1.Sequence of moods 2.Purpose (final) clauses 3.Future participle to express purpose 4.οἶδα 5.Irregular strong aorists 6.Supplementary participles in indirect statement 7.Indirect statement with ὅτι or ὡς

Shelmerdine Chapter Purpose (final) clauses This chapter introduces ways to express purpose in ancient Greek. A purpose clause (also called a “final” clause), as its name suggests, refers to an action which is the purpose of some other action.

Shelmerdine Chapter Purpose (final) clauses English has several ways to express purpose: –We sent the messengers so that they would tell the truth to the king. –We sent the messengers in order to tell the truth to the king. –We sent the messengers to tell the truth to the king.

Shelmerdine Chapter Purpose (final) clauses Greek likewise has several equivalent ways to express purpose. The most basic way is to introduce the purpose clause with ἵνα, ὅπως, or ὡς. Different authors prefer different conjunctions, but there is no difference in meaning or translation.

Shelmerdine Chapter Purpose (final) clauses By rule, the verb in a purpose clause changes mood from the indicative. There are ways to form purpose clauses with verbs in the subjunctive/optative, infinitive, and participle moods.

Shelmerdine Chapter Purpose (final) clauses Following the conjunctions ἵνα, ὅπως, or ὡς, the verb of the purpose clause will become subjunctive or optative. –Following a verb in a primary tense, the verb in the purpose clause becomes subjunctive. –Following a verb in a secondary tense, the verb in the purpose clause generally becomes optative.

Shelmerdine Chapter Purpose (final) clauses πέμπομεν τοὺς ἀγγέλους ἵνα (ὅπως) τῷ βασιλεῖ τἀληθῆ λέγωσιν. –We send the messengers to tell the truth to the king. ἐπέμψαμεν τοὺς ἀγγέλους ἵνα (ὅπως) τῷ βασιλεῖ τἀληθῆ λέγοιεν. –We sent the messengers to tell the truth to the king.

Shelmerdine Chapter 27 1.Sequence of moods 2.Purpose (final) clauses 3.Future participle to express purpose 4.οἶδα 5.Irregular strong aorists 6.Supplementary participles in indirect statement 7.Indirect statement with ὅτι or ὡς

Shelmerdine Chapter Future participle to express purpose The future participle also expresses purpose. Since this is a circumstantial use, it will appear in the predicate position. Remember that any participle modifies its own subject.

Shelmerdine Chapter Future participle to express purpose πέμπομεν τοὺς ἀγγέλους λέξοντας τῷ βασιλεῖ τἀληθῆ. –We send the messengers to tell the truth to the king. ἐπέμψαμεν τοὺς ἀγγέλους λέξοντας τῷ βασιλεῖ τἀληθῆ. –We sent the messengers to tell the truth to the king.

Shelmerdine Chapter 27 1.Sequence of moods 2.Purpose (final) clauses 3.Future participle to express purpose 4.οἶδα 5.Irregular strong aorists 6.Supplementary participles in indirect statement 7.Indirect statement with ὅτι or ὡς

Shelmerdine Chapter οἶδα The verb οἶδα is, historically, the perfect of the lost verb *εἴδω “see” but in practice serves as the present of “know” (“have seen”  “know”). The regular, but deponent, future of this verb, εἴσομαι, means “will know.” The aorist εἶδον (which serves as the aorist of ὁράω “see,”) comes from this same verb.

Shelmerdine Chapter 27 οἶδα οἶσθα οἶδε(ν) ἴσμεν ἴστε ἴσασι(ν) ᾔδη/ᾔδειν ᾔδησθα/ᾔδεις ᾔδει(ν) ᾖσμεν/ᾔδεμεν ᾖστε/ᾔδετε ᾖσαν/ᾔδεσαν Present/Perfect TenseImperfect/Pluperfect Tense

Shelmerdine Chapter 27 εἰδῶ εἰδῇς εἰδῇ εἰδῶμεν εἰδῆτε εἰδῶσι(ν) εἰδείην εἰδείης εἰδείη εἰδεῖμεν/εἰδείημεν εἰδεῖτε/εἰδείητε εἰδεῖεν/εἰδείησαν Subjunctive MoodOptative Mood

Shelmerdine Chapter 27 imperatives –ἴσθι, ἴστε –ἴστω, ἴστων infinitive –εἰδέναι participle –εἰδώς, εἰδυῖα, εἰδός Other moods

Shelmerdine Chapter οἶδα In Moodle is a pdf entitled “Verbs of Seeing and Knowing in Ancient Greek” which lays out the various verbs of seeing and knowing in different tenses.

Shelmerdine Chapter 27 1.Sequence of moods 2.Purpose (final) clauses 3.Future participle to express purpose 4.οἶδα 5.Irregular strong aorists 6.Supplementary participles in indirect statement 7.Indirect statement with ὅτι or ὡς

Shelmerdine Chapter Irregular strong aorists Two common verbs are – μι verbs only in the aorist tense. –This means they add their personal endings (-ν, -ς, *, - μεν, -τε, -σαν) directly to their stem. βάινω “walk” has the aorist stem –βη– (shortened to βα– in the optative). γιγνώσκω “know, recognize” has the aorist stem –γνω– (shortened to γνο– in the optative).

Shelmerdine Chapter 27 ἔβην ἔβης ἔβη ἔβημεν ἔβητε ἔβησαν ἔγνων ἔγνως ἔγνω ἔγνωμεν ἔγνωτε ἔγνωσαν Aorist Indicative

Shelmerdine Chapter 27 βῶ βῇς βῇ βῶμεν βῆτε βῶσι γνῶ γνῷς γνῷ γνῶμεν γνῶτε γνῶσι Aorist Subjunctive

Shelmerdine Chapter 27 βαίην βαίης βαίη βαῖμεν βαῖτε βαῖεν γνοίην γνοίης γνοίη γνοῖμεν γνοῖτε γνοῖεν Aorist Optative

Shelmerdine Chapter 27 imperatives –βῆθι, βῆτε –βήτω, βάντων infinitive –βῆναι participle –βάς, βᾶσα, βάν Other moods imperatives –γνῶθι, γνῶτε –γνώτω, γνόντων infinitive –γνῶναι participle –γνούς, γνοῦσα, γνόν

Shelmerdine Chapter 27 1.Sequence of moods 2.Purpose (final) clauses 3.Future participle to express purpose 4.οἶδα 5.Irregular strong aorists 6.Supplementary participles in indirect statement 7.Indirect statement with ὅτι or ὡς

Shelmerdine Chapter Supplementary participles in indirect statement Verbs which mean “show” (e.g., δηλόω ) “know” (e.g., οἶδα ), or refer to perception by the senses (e.g., ὁράω “see,” ἀκούω “hear”) generally set up indirect statements with participles.

Shelmerdine Chapter Supplementary participles in indirect statement As always, the participle modifies its own subject (the subject of the indirect statement). οἱ στρατιῶται αἰσθάνονται τάχιστα ἐρχόμενοι. –The soldiers sense that they are coming very quickly. οἱ στρατιῶται αἰσθάνονται τοὺς πολεμίους τάχιστα ἐρχομένους. –The soldiers sense that the enemy come very quickly.

Shelmerdine Chapter Supplementary participles in indirect statement Remember that English sometimes backshifts the tense in indirect statement, but Greek does not. οἱ στρατιῶται ὁρῶσι τοὺς πολεμίους τάχιστα ἐρχομένους. –The soldiers see that the enemy are coming very quickly. οἱ στρατιῶται ὥρων τοὺς πολεμίους τάχιστα ἐρχομένους. –The soldiers saw that the enemy were coming very quickly.

Shelmerdine Chapter 27 1.Sequence of moods 2.Purpose (final) clauses 3.Future participle to express purpose 4.οἶδα 5.Irregular strong aorists 6.Supplementary participles in indirect statement 7.Indirect statement with ὅτι or ὡς

Shelmerdine Chapter Indirect statement with ὅτι or ὡς Verbs which mean “say,” (e.g., λέγω, εἶπον ), and sometimes other verbs, set up indirect statement with the conjunctions ὅτι or ὡς, much as English uses “that.”

Shelmerdine Chapter Indirect statement with ὅτι or ὡς The conjunctions ὅτι or ὡς do not require a change of mood. οἱ στρατιῶται λέγουσιν ὅτι οἱ πολέμιοι τάχιστα ἦλθον. –The soldiers say that the enemy came very quickly.

Shelmerdine Chapter Indirect statement with ὅτι or ὡς Remember that English sometimes backshifts the tense in indirect statement, but Greek does not. οἱ στρατιῶται λέγουσιν ὅτι οἱ πολέμιοι τάχιστα ἔρχονται. –The soldiers say that the enemy is coming very quickly. οἱ στρατιῶται εἷπον ὅτι οἱ πολέμιοι τάχιστα ἔρχονται. –The soldiers said that the enemy came very quickly.

Shelmerdine Chapter Indirect statement with ὅτι or ὡς When a verb in a secondary tense (imperfect, aorist, pluperfect) sets up indirect statement, the verb in indirect statement can change to the optative. οἱ στρατιῶται εἷπον ὅτι οἱ πολέμιοι τάχιστα ἔρχονται. οἱ στρατιῶται εἷπον ὅτι οἱ πολέμιοι τάχιστα ἔρχοιντο. –The soldiers said that the enemy came very quickly.

Shelmerdine Chapter 27 for next class (Tuesday, March 29, 2011): Quiz: Chapter 27 Vocabulary. –omit Ἀριστογόρας Biblical Reading

Shelmerdine Chapter 27 Ὡς δὲ οἱ τῶν Ἑλλήνων ἄγγελοι ἀφίκοντο εἰς τὰς Συρακούσας, τῷ Γέλωνι ἔλεγον τάδε· Ἔπεμψαν ἡμᾶς οἵ τε Λακεδαιμόνιοι καὶ οἱ Ἀθηαναῖοι καὶ οἱ τούτων σύμμαχοι, παραληψομένους σε πρὸς τὸν βάρβαρον· οἶσθα γὰρ ὅτι ὁ Πέρσης ἀνὴρ μέλλει, διαβὰς τὸν Ἑλλήσποντον ἐπαγαγὼν πάντα τὸν ἑαυτοῦ στρατὸν ἐκ τῆς Ἀσίας, στρατεύσειν ἐπὶ τὴν Ἑλλάδα. ὡς δέ σοι, τῷ τῆς Σικελὶας ἄρχοντι, μοῖρά ἐστιν οὐκ ἐλαχίστη τῆς Ἑλλάδος, βοήθει τοῖς τὴν Ἑλλάδα ἐλευθεροῦσι καὶ ἅμα ἐλευθέρου σεαυτόν· νικθέντων γὰρ ἡμῶν, καὶ σὺ νικηθήσει.

Shelmerdine Chapter 27 Ὡς δὲ οἱ τῶν Ἑλλήνων ἄγγελοι ἀφίκοντο εἰς τὰς Συρακούσας, τῷ Γέλωνι ἔλεγον τάδε· Ἔπεμψαν ἡμᾶς οἵ τε Λακεδαιμόνιοι καὶ οἱ Ἀθηαναῖοι καὶ οἱ τούτων σύμμαχοι, παραληψομένους σε πρὸς τὸν βάρβαρον· οἶσθα γὰρ ὅτι ὁ Πέρσης ἀνὴρ μέλλει, διαβὰς τὸν Ἑλλήσποντον ἐπαγαγὼν πάντα τὸν ἑαυτοῦ στρατὸν ἐκ τῆς Ἀσίας, στρατεύσειν ἐπὶ τὴν Ἑλλάδα.

Shelmerdine Chapter 27 ὡς δέ σοι, τῷ τῆς Σικελὶας ἄρχοντι, μοῖρά ἐστιν οὐκ ἐλαχίστη τῆς Ἑλλάδος, βοήθει τοῖς τὴν Ἑλλάδα ἐλευθεροῦσι καὶ ἅμα ἐλευθέρου σεαυτόν· νικθέντων γὰρ ἡμῶν, καὶ σὺ νικηθήσει.

Shelmerdine Chapter 27 ὁ δὲ Γέλων ἀπεκρίνατο· Ἄνδρες Ἕλληνες, ἐτολμήσατε μὲν δεῦρο ἐλθεῖν, ὅπως ἐμὲ σύμμαχον ἐπὶ τὸν βάρβαρον παρακαλέσαιτε· αὐτοὶ δέ, ὅτε ἐμοὶ πρὸς τοὺς Καρχηδονίους πόλεμος ἦν, οὐκ ἤλθετε ὡς βοηθήσοντες. νῦν δέ ἐπεὶ ὁ πόλεμος ἀφικνεῖται εἰς ὑμᾶς, πρὸς τὸν Γέλωνα ἔρχεσθε. ἀτιμηθεὶς δὲ ὑφ' ὑμῶν, οὐχ ὑμᾶς ἀτιμήσω, ἀλλ' ἐτοῖμός εἰμι βοηθεῖν, παρέχων διακοσίας τριήρεις καὶ δισμυρίοις ὁπλίτας καὶ δισχιλίους ἱππέας αὐτὸς ὢν στρατηγός τε καὶ ἡγεμὼν τῶν Ἑλλήνων πρὸς τὸν βάρβαρον· ἐπὶ λόγῳ τούτῳ τάδε ὑφίσταμαι. ἐπ' ἄλλῳ δὲ λόγῳ οὔτ' ἂν αὐτὸς ἔλθοιμι οὔτ' ἄλλους πέμψαιμι.

Shelmerdine Chapter 27 ὁ δὲ Γέλων ἀπεκρίνατο· Ἄνδρες Ἕλληνες, ἐτολμήσατε μὲν δεῦρο ἐλθεῖν, ὅπως ἐμὲ σύμμαχον ἐπὶ τὸν βάρβαρον παρακαλέσαιτε· αὐτοὶ δέ, ὅτε ἐμοὶ πρὸς τοὺς Καρχηδονίους πόλεμος ἦν, οὐκ ἤλθετε ὡς βοηθήσοντες. νῦν δέ ἐπεὶ ὁ πόλεμος ἀφικνεῖται εἰς ὑμᾶς, πρὸς τὸν Γέλωνα ἔρχεσθε.

Shelmerdine Chapter 27 ἀτιμηθεὶς δὲ ὑφ' ὑμῶν, οὐχ ὑμᾶς ἀτιμήσω, ἀλλ' ἐτοῖμός εἰμι βοηθεῖν, παρέχων διακοσίας τριήρεις καὶ δισμυρίοις ὁπλίτας καὶ δισχιλίους ἱππέας αὐτὸς ὢν στρατηγός τε καὶ ἡγεμὼν τῶν Ἑλλήνων πρὸς τὸν βάρβαρον· ἐπὶ λόγῳ τούτῳ τάδε ὑφίσταμαι. ἐπ' ἄλλῳ δὲ λόγῳ οὔτ' ἂν αὐτὸς ἔλθοιμι οὔτ' ἄλλους πέμψαιμι.

Shelmerdine Chapter 27 9 καὶ εἶπεν τοῖς μαθηταῖς αὐτοῦ ἵνα πλοιάριον προσκαρτερῇ αὐτῷ διὰ τὸν ὄχλον ἵνα μὴ θλίβωσιν αὐτόν· 10 πολλοὺς γὰρ ἐθεράπευσεν, ὥστε ἐπιπίπτειν αὐτῷ ἵνα αὐτοῦ ἅψωνται ὅσοι εἶχον μάστιγας. 11 καὶ τὰ πνεύματα τὰ ἀκάθαρτα, ὅταν αὐτὸν ἐθεώρουν, προσέπιπτον αὐτῷ καὶ ἔκραζον λέγοντες ὅτι Σὺ εἶ ὁ υἱὸς τοῦ θεοῦ. ἀκάθαρτος –ον unclean ἅπτω + gen. touch ἐπιπίπτω fall on θεωρέω notice, see θλίβω crush κράζω cry out μαθητής –οῦ ὁ student, disciple μάστιξ –ιγος ἡ whip, disease ὅσος –η –ον all who ὅταν whenever ὄχλος –ου ὁ crowd πλοιάριον –ου τό boat πνεῦμα –ατος τό breath, spirit, life προσκαρτερέω stand by, be ready προσπίπτω fall before υἱός, υἱοὑ ὁ son ὥστε + inf. with the result that (they)

Shelmerdine Chapter καὶ πολλὰ ἐπετίμα αὐτοῖς ἵνα μὴ αὐτὸν φανερὸν ποιήσωσιν. 13 καὶ ἀναβαίνει εἰς τὸ ὄρος καὶ προσκαλεῖται οὓς ἤθελεν αὐτός, καὶ ἀπῆλθον πρὸς αὐτόν. 14 καὶ ἐποίησεν δώδεκα, [οὓς καὶ ἀποστόλους ὠνόμασεν,] ἵνα ὦσιν μετ’ αὐτοῦ καὶ ἵνα ἀποστέλλῃ αὐτοὺς κηρύσσειν 15 καὶ ἔχειν ἐξουσίαν ἐκβάλλειν τὰ δαιμόνια· ἀναβαίνω walk to ἀποστέλλω –στελῶ -έστειλα send off δαιμόνιον –ου τό demon ἐκβάλλω throw out ἐξουσία –ας ἡ authority ἐπτιμάω order κηρύσσω proclaim, preach ὀνομάζω name ὄρος –ους τό mountain προσκαλέω call for, invite φανερός –α –ον clear, revealed

Shelmerdine Chapter [καὶ ἐποίησεν τοὺς δώδεκα,] καὶ ἐπέθηκεν ὄνομα τῷ Σίμωνι Πέτρον, 17 καὶ Ἰάκωβον τὸν τοῦ Ζεβεδαίου καὶ Ἰωάννην τὸν ἀδελφὸν τοῦ Ἰακώβου, καὶ ἐπέθηκεν αὐτοῖς ὀνόματα Βοανηργές, ὅ ἐστιν Υἱοὶ Βροντῆς· 18 καὶ Ἀνδρέαν καὶ Φίλιππον καὶ Βαρθολομαῖον καὶ Μαθθαῖον καὶ Θωμᾶν καὶ Ἰάκωβον τὸν τοῦ Ἁλφαίου καὶ Θαδδαῖον καὶ Σίμωνα τὸν Καναναῖον 19 καὶ Ἰούδαν Ἰσκαριώθ, ὃς καὶ παρέδωκεν αὐτόν. (Κατὰ Μάρκον ) βροντή -ῆς ἡ thunder ἐπιτίθημι –θήσω -έθηκα add on παραδίδωμι –δώσω -έδωκα hand over, betray

Shelmerdine Chapter 27 for next class (Wednesday, March 30, 2011): Quiz: parsing on Chapter 27 Biblical Reading Read Chapter 28