Ἦθος Quel ramo della filosofia che si occupa di qualsiasi forma di comportamento umano, politico, giuridico o morale.

Slides:



Advertisements
Παρόμοιες παρουσιάσεις
MIKIS THEODORAKIS Crusopraasino fullo Γη της λεμονιάς, της ελιάς
Advertisements

Presentarsi παρουσιάζομαι
Octavio Ocampo è famoso per i suoi molti quadri nei quali intreccia delle dettagliate e intricate immagini che contribuiscono a dar vita ad una figura.
Διεθνής Συνδιάσκεψη «Από το Κυότο στη Λισαβώνα με κοινωνικό διάλογο. Επιχειρήσεις, συνδικάτα και οργανισμοί για την αειφόρο ανάπτυξη » Απριλίου 2008.
Διασυνοριακό Παραδοσιακό Μουσικό Κουτί: Ένα έργο για τη μουσική και τον πολιτισμό Ιωάννα Παπαϊωάννου, Γεωπόνος, MSc στην Αγροτική Ανάπτυξη Σύμβουλος Έργων.
Scuola Italiana di Atene Odos Mitsaki, Atene Anno scolastico “ SCUOLA… IN FESTA” INVITO Il giorno 10 giugno 2011, dalle ore 18.00, vi.
Music: Nightengale Serenade
La festa di Pasqua Η γιορτή του Πάσχα ICS CALIMERA Scuola Secondaria di 1° grado Martignano Classe SECONDA AS
Πρ ῶ τοι ε ὑ ρετ ᾶ ι Ermes Omero (Telefo di Pergamo – II sec. a. C.) V sec. a. C.  Empedocle di Agrigento  Corace  Tisia.
Plutarco e historia (Nicia) 1.1 Nicia 1.5: κα ὶ τελέως ἀ ναίσθητον. ἃ ς γο ῦ ν Θουκυδίδης ἐ ξήνεγκε πράξεις κα ὶ Φίλιστος, ἐ πε ὶ παρελθε ῖ ν ο ὐ κ ἔ στι,
La stele del doppio giuramento da Acarne 1.1 IV secolo ll. 1-4: invocazione e dedica ll. 5-20: giuramento 1 (efebi) ll : giuramento 2 (contro i barbari)
Matteo Zaccarini STORIA GRECA corso avanzato A.A. 2015/16 7 – Atene, Sparta e la guerra navale Università degli Studi di Trieste.
ΑΝΑΘΕΣΗ ΣΥΜΒΑΣΕΩΝ ΥΠΗΡΕΣΙΩΝ & ΠΡΟΜΗΘΕΙΩΝ
ΚΕΦΑΛΑΙΟΥΧΙΚΕΣ ΕΤΑΙΡΙΕΣ 4 ο Πακέτο Σημειώσεων Εισηγήτρια : Δοξαστάκη Κάλλια 4 ο Πακέτο Σημειώσεων Εισηγήτρια : Δοξαστάκη Κάλλια.
Chương 5: Vận chuyển xuyên hầm
Γ ΕΩΠΟΝΙΚΟ Π ΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ Α ΘΗΝΩΝ ΤΜΗΜΑ ΕΠΙΣΤΗΜΗΣ ΦΥΤΙΚΗΣ ΠΑΡΑΓΩΓΗΣ ΕΡΓΑΣΤΗΡΙΟ ΣΗΡΟΤΡΟΦΙΑΣ ΚΑΙ ΜΕΛΙΣΣΟΚΟΜΙΑΣ ΣΥΛΛΟΓΗ ΠΡΟΠΟΛΗΣ ΚΑΙ ΠΑΡΑΣΚΕΥΗ ΒΑΜΜΑΤΟΣ ΠΡΟΠΟΛΗΣ.
ΕΝΝΟΙΑ & ΔΙΑΚΡΙΣΕΙΣ ΚΟΣΤΟΥΣ ΕΝΝΟΙΑ & ΔΙΑΚΡΙΣΕΙΣ ΚΟΣΤΟΥΣ ΛΟΓΙΣΤΙΚΗ ΚΟΣΤΟΥΣ Τ.Ε.Ι. ΚΡΗΤΗΣ ΤΜΗΜΑ ΔΙΟΙΚΗΣΗ ΕΠΙΧΕΙΡΗΣΕΩΝ ΛΟΓΙΣΤΙΚΗ ΚΟΣΤΟΥΣ.
Ομιλητές : Γ. Χαιδεμενοπούλου & Ε. Γαβριήλ Αριστοτέλειο Πανεπιστήμιο Θεσσαλονίκης Τίτλος : Το μεταφρασμένο κόμικ ως μέσο διάδοσης πολιτισμού στα μουσεία.
SOLIDA Pellet. Γιατί να επιλέξετε PELLET Εκμετάλλευση καθαρής ενέργειας Ουδέτερες εκπομπές CO2 Ανανεώσιμη πηγή ενέργειας, πρακτικά ατελείωτη. Συμφέρει.
Σχεδιασμός των Μεταφορών Ενότητα #8: Μοντέλα γένεσης των μετακινήσεων. Generation models. Δρ. Ναθαναήλ Ευτυχία Πολυτεχνική Σχολή Τμήμα Πολιτικών Μηχανικών.
LÝ THUYẾT XÁC SUẤT 45 tiết=15 buổi=6 chương
ΑΦΥΔΑΤΩΣΗ ΕΝΔΟΦΛΕΒΙΑ ΧΟΡΗΓΗΣΗ ΥΓΡΩΝ Κυφωνίδης Δημήτριος Παιδίατρος Διευθυντής Παιδιατρικής Κλινικής «Μποδοσάκειο» Νοσοκομείο Πτολεμαΐδας.
Ενότητα 2: Aπό το θέατρο-ανάγνωσμα στη σκηνική πράξη – Διαφωτισμός Μεταφράσεις δυτικών συγγραφέων Άννα Ταμπάκη Φιλοσοφική Σχολή Τμήμα Θεατρικών Σπουδών.
«Πολιτικές της Περιφέρειας Στ. Ελλάδος - Παρεμβάσεις Διαρθρωτικών Ταμείων και ΕΚΤ του Θ.Σ. 9 για την κοινωνική ένταξη των Ρομά» Ελισάβετ Πρέζα ΕΥΔΕΠ Στερεάς.
NERCO - Ν. ΧΛΥΚΑΣ & ΣΥΝΕΡΓΑΤΕΣ Α.Ε.Μ. ΟΜΙΚΡΟΝ Α.Ε. ΞΥΛΟΤΕΧΝΟΛΟΓΙΑ Α.Ε.
NIKE DI SAMOTRACIA Nike di Samotracia Nike di Samotracia
Προσεγγίσεις εκπαιδευτικής τεχνολογίας: 1. η προσέγγιση AI (2)
Mαθήματα 9,10 Η ήχος και το video στην τάξη Ψηφιακή Αφήγηση
Μάθημα 8 Ο Εννοιολογικός Χάρτης (Concept map) ως Εργαλείο Αξιολόγησης της Επίδοσης των Εκπαιδευομένων Inserire, solo in questa slide, un’immagine.
MIMNERMO Μίμνερμος.
CINA: fabbrica che esporta contaminata con batteri
Mαθήματα 9,10,11 Η ήχος και το video στην τάξη Ψηφιακή Αφήγηση
Ippocrate Arie, acque e luoghi (Περὶ ἀέρων, ὑδάτων, τόπων)
…..finalmente (o alla fine)
Letteratura araba: un’introduzione
Δραστηριότητα: Οι μαθητές σε ομάδες να ταξινομήσουν χημικές ενώσεων με βάση τη διάλυση τους στο νερό και τη μέτρηση της αγωγιμότητας των διαλυμάτων που.
Η ΑΠΟΤΕΛΕΣΜΑΤΙΚΗ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑ
Mάθημα 7 Εργαλεία Web 2.0 Inserire, solo in questa slide, un’immagine di sfondo che sarà utilizzata per tutte le lezioni del corso. Possibilmente scegliere.
Προσεγγίσεις εκπαιδευτικής τεχνολογίας: 3
Il Greco antico: una introduzione
ΠΡΟΣΤΑΣΙΑ ΜΕΣΩ ΔΙΑΚΟΠΤΩΝ ΔΙΑΦΥΓΗΣ
La prima declinazione dei nomi
Principali categorie di iscrizioni greche
Καρκίνος Παχέος Εντέρου
Prestiti linguistici e parole straniere nella lingua neogreca
ΑΝΑΠΤΥΞΙΑΚΗ ΨΥΧΟΛΟΓΙΑ
Aπόλλωv Valeria Musca Clara Colombo Giacomo Vitali Greta Bernini.
ΓΝΩΣΤΙΚΗ ΑΝΑΠΤΥΞΗ ΚΑΙ ΘΕΩΡΙΕΣ ΕΠΟΙΚΟΔΟΜΙΣΜΟΥ
Θεόδωρος Μητράκος Τράπεζα της Ελλάδος Πάνος Τσακλόγλου
CHƯƠNG 4: CÁC LOẠI BẢO VỆ 4.1 Bảo vệ quá dòng Nguyên tắc hoạt động 4.2 Bảo vệ dòng điện cực đại (51) Nguyên tắc hoạt động Thời gian làm.
Η ιστορία του Πέπε.
Two Theories of Bonding
Verso la formazione del canone
ĐIỀU TRA CHỌN MẪU TRONG THỐNG KÊ
L’ἔρις tra Eteocle e Polinice
Friedrich Nietzsche «Η Γέννηση της Τραγωδίας»
LINEE GUIDA PER COLLABORAZIONE CON OTS
Cesana S., Crispiani G., Santonocito A., Spaziante G.
Condizionale Semplice- Composto
Canto a Contrasto tra la I vecchia e la I giovane
Doggy-style epigrammatico: De gustibus non est disputandum
RETTE PARALLELE TAGLIATE DA UNA TRASVERSALE
Συμπεράσματα για δύο διαφορετικά αναλυτικά προγράμματα
Συμπεριφορισμός Inserire, solo in questa slide, un’immagine di sfondo che sarà utilizzata per tutte le lezioni del corso. Possibilmente scegliere un’immagine.
ΑΝΑΛΥΣΗ ΛΑΘΩΝ ΑΙΤΙΕΣ ΛΑΘΟΥΣ
Онтологи ба сайэнс “Сайэнсийн тэори” Проф. С. Молор-Эрдэнэ Лэкц 4
Ανταγωνιστεσ ασβεστιου
DAL LAPBOOK ALL’IPERTESTO
Progetto realizzato da:
RETTE PARALLELE TAGLIATE DA UNA TRASVERSALE
Μεταγράφημα παρουσίασης:

ἦθος Quel ramo della filosofia che si occupa di qualsiasi forma di comportamento umano, politico, giuridico o morale.

L’etica militare nella civiltà della vergogna Il guerriero greco doveva incarnare un canone stereotipato e generalmente condiviso dalla società. L’accettazione da parte della società dipendeva da determinati comportamenti: dimostrarsi in ogni occasione coraggioso; perseguire la gloria individuale; rispettare il codice che regolava i duelli; tenere alto l’onore della stirpe.

τοιοῦτοι δ' εἴ πέρ μοι ἐείκοσιν ἀντεβόλησαν, πάντές κ' αὐτόθ' ὄλοντο ἐμῷ ὑπὸ δουρὶ δαμέντες. ἀλλά με μοῖρ' ὀλοὴ καὶ Λητοῦς ἔκτανεν υἱός, ἀνδρῶν δ' Εὔφορβος· σὺ δέ με τρίτος ἐξεναρίζεις. Iliade XVI 847-850 Ma se pure venti uomini come te mi fossero venuti incontro, tutti qui sarebbero periti domati dalla mia lancia. Ma mi uccisero il destino funesto e il figlio di Latona, e tra gli uomini Euforbo: tu mi uccidi per terzo. καί ποτέ τις εἴποι πατρός γ' ὅδε πολλὸν ἀμείνων ἐκ πολέμου ἀνιόντα· φέροι δ' ἔναρα βροτόεντα κτείνας δήϊον ἄνδρα, χαρείη δὲ φρένα μήτηρ. Iliade VI 479-481 E un giorno qualcuno possa dire, quando torna dalla guerra: “Costui è molto più forte addirittura del padre” e porti le spoglie sanguinanti dopo aver ucciso un guerriero nemico e gioisca in cuore la madre.”

L’etica militare nella civiltà della colpa Con la nascita delle polis il codice militare viene modificato: l’uomo non viene più visto come individuo svincolato ma come parte di un gruppo. Nasce così la falange oplitica. I valori su cui si fonda questa nuova società sono: la collaborazione tra soldati e la fiducia nei compagni; la difesa della patria e della famiglia; il riconoscimento dell’importanza della morte in battaglia.

τιμῆέν τε γάρ ἐστι καὶ ἀγλαὸν ἀνδρὶ μάχεσθαι γῆς πέρι καὶ παίδων κουριδίης τ’ ἀλόχου Δυσμενέσιν· Callino, Stobeo Hantologia IV 10,12 E’ cosa onorevole e splendida per l’uomo combattere contro i nemici, difendendo la terra, i figli e la moglie legittima; Τεθνάμεναι γὰρ καλὸν ἐνὶ προμάχοισι πεσόντα ἄνδρ' ἀγαθόν, περὶ ᾗ πατρίδι μαρνάμενον. Giacere morto è bello, quando un prode lotta per la sua patria e cade in prima fila ὦ νέοι, ἀλλὰ μάχεσθε παρ᾽ ἀλλήλοισι μένοντες, μηδὲ φυγῆς αἰσχρῆς ἄρχετε μηδὲ φόβου, ἀλλὰ μέγαν ποιεῖσθε καὶ ἄλκιμον ἐν φρεσὶ θυμόν, μηδὲ φιλοψυχεῖτ᾽ ἀνδράσι μαρνάμενοι· O giovani, suvvia combattete restando gli uni accanto agli altri e non date inizio alla fuga vergognosa né alla paura, ma rendete grande e forte l’animo in petto e non amate la vita combattendo contro uomini; Tirteo, frr. 6-7

L’etica sociale nella civiltà della vergogna All’apice della società dell’VIII secolo c’era il sovrano, che era accerchiato dal gruppo di aristocratici guerrieri. Venivano riconosciuti come cittadini solamente quelli che prendevano parte alla guerra e dimostravano grande valore. All’interno della società l’uomo doveva: rispettare i vincoli di ospitalità; riconoscerei limiti della propria classe sociale; Rivendicare i torti subiti al proprio nome e alla propria stirpe.

Io sono dunque per te ospite e amico in Argolide e tu in Licia, semmai io vi giunga. Non incrociamo le lance tra noi, anche se siamo in battaglia. […] scambiamoci invece le armi perché sappiano anche costoro che siamo ospiti per tradizione antica e questo è il nostro vanto. Iliade, IV Tersite consigliere scriteriato, anche se sei oratore eloquente, smettila e non volere da solo disputare coi re: non penso infatti che uomo peggiore di te ci sia, fra quanti con gli Atridi son venuti all’assedio di Troia. Iliade, II Si, un giorno verrà agli Achei rimpianto di Achille, a tutti quanti. Ma allora tu non avrai potere, con tuo cruccio, di portar loro soccorso quando numerosi cadranno giù moribondi sotto i colpi di Ettore sterminatore di guerrieri. E tu allora dentro ti roderai dalla rabbia per non aver onorato il più valoroso degli Achei. Iliade, I

L’etica sociale nella civiltà della colpa All’interno della polis nascono i simposi, come risposta ad un cambiamento sociale portato dall’affiorare di un nuova classe sociale, i mercanti, e con l’ascesa al potere del tiranno. All’interno del simposio l’uomo doveva: aderire e sostenere i valori condivisi dall’eteria; rimanere fedele al gruppo e ai principi cementificatisi all’interno; rispettare il principio della moderazione.

Qui sacrificammo insieme un giorno: giurammo di non tradire mai i compagni, morire piuttosto e rivestirci di terra caduti per le mani dei tiranni. Fr. 129 V. Alceo ἔγχεε κέρναις ἔνα καὶ δύο πλἠαις κὰκ κεφάλας, <ἁ> δ`ἀτἐρα τἁν ἀτέραν κύλιξ Ὠθήτω Fr. 346 V. Alceo Ma io, che so godere con misura del vino dolce come il miele, voglio tornare a casa e cedere al sonno che fa scordare gli affanni. Ci arriverò nello stato in cui il vino è più grato a bersi per gli uomini, senza restar sobrio ma senza essermi ubriacato. Silloge teognidea, 475-478; Teognide

L’etica religiosa nella civiltà della vergogna Il mondo degli dei e quello umano erano strettamente collegati, in quanto gli dei avevano un ruolo attivo nelle decisioni e nel corso degli eventi. Il comportamento dell’uomo era fortemente influenzato dalla volontà divina e dal timore della loro ira. Infine i riti religiosi erano prevalentemente collettivi.

Si fermò dietro di lui e lo prese, il Pelide dalla bionda chioma […] “son venuta qui a placare il tuo sdegno, se mi vuoi dar retta: dal ciel son venuta”. Iliade I “ Pesante sciagura il non obbedire, Ma pesante anche se dovrò uccidere mia figlia, La gioia della mia casa Macchiando queste mani paterne sull’altare Con un fiotto di sangue della vergine sgozzata Quali di queste decisioni è priva di mali? Come potrei abbandonare le navi Rompendo l’alleanza? Desiderare con passione bramosa Un sacrificio che plachi i venti, E il sangue della vergine, È lecito. E che ciò sia un bene”. L’ Agamennone di Eschilo; vv206-217

L’etica religiosa nella civiltà della colpa Grazie ad un maggior individualismo e una maggior autoaffermazione, il rapporto uomo-dio subisce dei profondi cambiamenti. Infatti se da una parte l’uomo raggiunge una maggiore consapevolezza di sé e delle proprie azioni, dall’altra, tuttavia, la religiosità diventa più esclusiva e diretta.

Un giorno esse insegnarono un bel canto ad Esiodo, Mentre pascolava le greggi alle falde del sacro Elicona. Esiodo, Teogonia 22-23 Vienimi accanto, come una volta Quando udito il mio grido da lontano: giungesti Lasciando la caso d’oro del padre. Fr. 1 V. Saffo

L’etica familiare nella civiltà della vergogna Il solo compito dell’uomo omerico era quello di combattere e di difendere l’onore della propria stirpe. Era moralmente costretto ad adempiere a questo dovere, proprio come la donna doveva occuparsi delle faccende domestiche. I figli, invece, dovevano tenere alto l’onore della stirpe, superando anche i propri antenati. I ruoli erano quindi ben definiti all’interno della famiglia.

ἀλλ' εἰς οἶκον ἰοῦσα τὰ σ' αὐτῆς ἔργα κόμιζε ἱστόν τ' ἠλακάτην τε, καὶ ἀμφιπόλοισι κέλευε ἔργον ἐποίχεσθαι· πόλεμος δ' ἄνδρεσσι μελήσει πᾶσι, μάλιστα δ' ἐμοί, τοὶ Ἰλίῳ ἐγγεγάασιν. Iliade, vv. 490-493, VI καί ποτέ τις εἴποι πατρός γ' ὅδε πολλὸν ἀμείνων ἐκ πολέμου ἀνιόντα· φέροι δ' ἔναρα βροτόεντα κτείνας δήϊον ἄνδρα, χαρείη δὲ φρένα μήτηρ. Iliade, vv. 479-481, VI

L’etica familiare nella civiltà della colpa Con il passaggio dalla società della vergogna a quella della colpa, non si guarda più alla singola famiglia ma alla patria al suo intero, essendoci un maggior senso di collettività. I giovani hanno il compito di mettersi in prima linea e di farsi avanti al posto dei più anziani, non più figure esclusivamente solenni e sagge, ma anche parte attiva della schiera oplitica.

È prezioso e splendido per un uomo combattere per la terra, i figli, la sposa legittima contro i nemici; Callino αἰσχρὸν γὰρ δὴ τοῦτο, μετὰ προμάχοισι πεσόντα κεῖσθαι πρόσθε νέων ἄνδρα παλαιότερον, ἤδη λευκὸν ἔχοντα κάρη πολιόν τε γένειον, θυμὸν ἀποπνείοντ᾽ ἄλκιμον ἐν κονίηι, αἱματόεντ᾽ αἰδοῖα φίλαις ἐν χερσὶν ἔχοντα ‒                       αἰσχρὰτά γ᾽ ὀφθαλμοῖς καὶ νεμεσητὸν ἰδεῖν ‒ καὶχρόα γυμνωθέντα: Tirteo, fr. 6-7

PROGETTO REALIZZATO DA: ROBERT BUTNARU IRENE CHIRICHIGNO EMILIA COCCIA GIORGIO MICHELI