La stele del doppio giuramento da Acarne 1.1 IV secolo ll. 1-4: invocazione e dedica ll. 5-20: giuramento 1 (efebi) ll. 21-46: giuramento 2 (contro i barbari)

Slides:



Advertisements
Παρόμοιες παρουσιάσεις
MIKIS THEODORAKIS Crusopraasino fullo Γη της λεμονιάς, της ελιάς
Advertisements

Octavio Ocampo è famoso per i suoi molti quadri nei quali intreccia delle dettagliate e intricate immagini che contribuiscono a dar vita ad una figura.
Διεθνής Συνδιάσκεψη «Από το Κυότο στη Λισαβώνα με κοινωνικό διάλογο. Επιχειρήσεις, συνδικάτα και οργανισμοί για την αειφόρο ανάπτυξη » Απριλίου 2008.
Διασυνοριακό Παραδοσιακό Μουσικό Κουτί: Ένα έργο για τη μουσική και τον πολιτισμό Ιωάννα Παπαϊωάννου, Γεωπόνος, MSc στην Αγροτική Ανάπτυξη Σύμβουλος Έργων.
Scuola Italiana di Atene Odos Mitsaki, Atene Anno scolastico “ SCUOLA… IN FESTA” INVITO Il giorno 10 giugno 2011, dalle ore 18.00, vi.
Music: Nightengale Serenade
Liber VII – 135, Πρ ὸ ς τα ῦ τα ὑ πεκρίναντο τάδε· « Ὕ δαρνες, ο ὐ κ ἐ ξ ἴ σου γίνεται ἡ συμβουλίη ἡ ἐ ς ἡ μέας τείνουσα. Το ῦ μ ὲ ν γ ὰ ρ πεπειρημένος.
MORFOLOGÍA VERBAL VOZ MEDIA Y PASIVA. DESINENCIAS DE LA VOZ MEDIA SINGULA R 1ª(ο) μαιΛύομαι 2ª(ε) σαι > ειΛύει 3ª(ε) ταιΛύεται PLURAL 1ª(ο) μεθαΛυόμεθα.
La festa di Pasqua Η γιορτή του Πάσχα ICS CALIMERA Scuola Secondaria di 1° grado Martignano Classe SECONDA AS
Πρ ῶ τοι ε ὑ ρετ ᾶ ι Ermes Omero (Telefo di Pergamo – II sec. a. C.) V sec. a. C.  Empedocle di Agrigento  Corace  Tisia.
Plutarco e historia (Nicia) 1.1 Nicia 1.5: κα ὶ τελέως ἀ ναίσθητον. ἃ ς γο ῦ ν Θουκυδίδης ἐ ξήνεγκε πράξεις κα ὶ Φίλιστος, ἐ πε ὶ παρελθε ῖ ν ο ὐ κ ἔ στι,
Matteo Zaccarini STORIA GRECA corso avanzato A.A. 2015/16 7 – Atene, Sparta e la guerra navale Università degli Studi di Trieste.
ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΚΟ ΕΚΠΑΙΔΕΥΤΙΚΟ ΙΔΡΥΜΑ ΛΑΡΙΣΑΣ ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΚΑΡΔΙΤΣΑΣ – ΤΜΗΜΑ ΔΑΣΟΠΟΝΙΑΣ ΚΑΙ ΔΙΑΧΕΙΡΙΣΗΣ ΦΥΣΙΚΟΥΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΟΣ Εργαστήριο : Δασοκομίας και Δασικής.
Η μαντινάδα είναι ένα ξεχωριστό ποιητικό είδος, ιδιαίτερα γνωστό στην Κρήτη αλλά και σε άλλες ελληνικές περιοχές κυρίως του νησιωτικού χώρου.
Ομιλητές : Γ. Χαιδεμενοπούλου & Ε. Γαβριήλ Αριστοτέλειο Πανεπιστήμιο Θεσσαλονίκης Τίτλος : Το μεταφρασμένο κόμικ ως μέσο διάδοσης πολιτισμού στα μουσεία.
Μεταρρύθμιση Φορολογίας Εισοδήματος. Νέες Κλίμακες Φορολογίας Εισοδήματος Το εισόδημα από μισθούς ( συντάξεις ) και επιχειρηματική δραστηριότητα φορολογείται.
ΑΡΧΑΪΚΟ ΕΠΟΣ: ΟΜΗΡΟΣ ΣΤΟΙΧΕΙΑ ΟΜΗΡΙΚΗΣ ΔΙΑΛΕΚΤΟΥ Α. Τσοπανάκης, Εισαγωγή στον Όμηρο, Θεσ/νίκη 2004, σ
Παραδόσεις εφαρμοσμένης Δασοκομικής Μάθημα 3: Αντικείμενο, αρχές, σκοπός της Δασοκομίας Συσταδογνωσία Στέργιος Βέργος, καθηγητής Καρδίτσα, 18 Οκτωβρίου.
Mαθήματα 9,10 Η ήχος και το video στην τάξη Ψηφιακή Αφήγηση
Μάθημα 8 Ο Εννοιολογικός Χάρτης (Concept map) ως Εργαλείο Αξιολόγησης της Επίδοσης των Εκπαιδευομένων Inserire, solo in questa slide, un’immagine.
MIMNERMO Μίμνερμος.
CINA: fabbrica che esporta contaminata con batteri
ΜΟΡΦΗ ΑΓΩΝΑ ΚΑΤΑΚΤΗΣΗ ΠΟΝΤΟΥ, ΝΙΚΗΤΗΣ ΕΝΟΣ ΣΕΤ ΚΑΙ ΝΙΚΗΤΗΣ ΤΟΥ ΑΓΩΝΑ
Mαθήματα 9,10,11 Η ήχος και το video στην τάξη Ψηφιακή Αφήγηση
να ζήσει μέχρι και 60 μέρες χωρίς τροφή, αλλά όχι πάνω
Ippocrate Arie, acque e luoghi (Περὶ ἀέρων, ὑδάτων, τόπων)
…..finalmente (o alla fine)
Letteratura araba: un’introduzione
Δραστηριότητα: Οι μαθητές σε ομάδες να ταξινομήσουν χημικές ενώσεων με βάση τη διάλυση τους στο νερό και τη μέτρηση της αγωγιμότητας των διαλυμάτων που.
Mάθημα 7 Εργαλεία Web 2.0 Inserire, solo in questa slide, un’immagine di sfondo che sarà utilizzata per tutte le lezioni del corso. Possibilmente scegliere.
Το να γίνεις ευτυχισμένος
ΚΥΚΛΟΣ ΤΟΥ NEΡΟΥ Σπουδαιότητα του νερού
Προσεγγίσεις εκπαιδευτικής τεχνολογίας: 3
Il Greco antico: una introduzione
ΔΙΕΥΘΥΝΤΗΣ ΠΑΙΔΙΑΤΡΙΚΗΣ ΚΛΙΝΙΚΗΣ «ΜΠΟΔΟΣΑΚΕΙΟ» ΝΟΣΟΚΟΜΕΙΟ ΠΤΟΛΕΜΑΪΔΑΣ
ΠΡΟΣΤΑΣΙΑ ΜΕΣΩ ΔΙΑΚΟΠΤΩΝ ΔΙΑΦΥΓΗΣ
La prima declinazione dei nomi
Η Νοτιοανατολική Ευρώπη υπό ξένη κυριαρχία
Η Νοτιοανατολική Ευρώπη υπό ξένη κυριαρχία ( )
Principali categorie di iscrizioni greche
ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΟΣ ΣΤΗΝ ΤΑΞΗ ΜΟΝΤΕΡΝΑ ΠΟΙΗΣΗ VS ΠΑΡΑΔΟΣΙΑΚΗ ΠΟΙΗΣΗ.
Καρκίνος Παχέος Εντέρου
Prestiti linguistici e parole straniere nella lingua neogreca
TO NEΡΟ ΩΣ ΔΙΑΛΥΤΗΣ – ΜΕΙΓΜΑΤΑ
ΑΝΑΠΤΥΞΙΑΚΗ ΨΥΧΟΛΟΓΙΑ
Aπόλλωv Valeria Musca Clara Colombo Giacomo Vitali Greta Bernini.
ΓΝΩΣΤΙΚΗ ΑΝΑΠΤΥΞΗ ΚΑΙ ΘΕΩΡΙΕΣ ΕΠΟΙΚΟΔΟΜΙΣΜΟΥ
ΝΈΟ ΟΡΓΑΝΟΓΡΑΜΜΑ (ΙΑΝ14) VS. ΕΓΚΡΙΘΕΝ ΟΡΓΑΝΟΓΡΑΜΜΑ (ΑΥΓ13)
Θεόδωρος Μητράκος Τράπεζα της Ελλάδος Πάνος Τσακλόγλου
ΚΕΣΥΠ Ρεθύμνου Στέλλα Γιαννέλα Ελένη Ζωγραφίδου Σχ. έτος
Verso la formazione del canone
Friedrich Nietzsche «Η Γέννηση της Τραγωδίας»
LINEE GUIDA PER COLLABORAZIONE CON OTS
Cesana S., Crispiani G., Santonocito A., Spaziante G.
Condizionale Semplice- Composto
Doggy-style epigrammatico: De gustibus non est disputandum
Хичээлийн сэдэв: « Молекул кинетик онол»
Αγαπημένο μου παιδί....
RETTE PARALLELE TAGLIATE DA UNA TRASVERSALE
Συμπεράσματα για δύο διαφορετικά αναλυτικά προγράμματα
Συμπεριφορισμός Inserire, solo in questa slide, un’immagine di sfondo che sarà utilizzata per tutte le lezioni del corso. Possibilmente scegliere un’immagine.
ΑΝΑΛΥΣΗ ΛΑΘΩΝ ΑΙΤΙΕΣ ΛΑΘΟΥΣ
Онтологи ба сайэнс “Сайэнсийн тэори” Проф. С. Молор-Эрдэнэ Лэкц 4
Ζορμπάς – Καζαντζάκης Συναίσθημα – Λογική
DAL LAPBOOK ALL’IPERTESTO
Atene. Decreto sul sacerdozio e sul tempio di Atena Nike Anni 40’ o 30’ del V sec. a.C. (?) IG I3 35.
ΕΙΣΑΓΩΓΗ ΣΤΗΝ ΗΘΙΚΗ Ζ΄ ΕΞΑΜΗΝΟΥ ΜΕΘΟΔΟΛΟΓΙΑ ΤΗΣ ΗΘΙΚΗΣ
Ἦθος Quel ramo della filosofia che si occupa di qualsiasi forma di comportamento umano, politico, giuridico o morale.
Progetto realizzato da:
RETTE PARALLELE TAGLIATE DA UNA TRASVERSALE
Μεταγράφημα παρουσίασης:

La stele del doppio giuramento da Acarne 1.1 IV secolo ll. 1-4: invocazione e dedica ll. 5-20: giuramento 1 (efebi) ll : giuramento 2 (contro i barbari) ll : conclusione

ll Dèi. Il sacerdote di Ares e di Atena Areia, Dion figlio di Dione, di Acarne, ha dedicato.

ll. 5-20: efebi 2.2 Il giuramento patrio degli efebi, che gli efebi devono prestare. Io non disonorerò le armi sacre né abbandonerò colui che sta al mio fianco, ovunque io sia nella linea. Difenderò le cose sacre e profane e non consegnerò la patria inferiore, ma superiore e migliore, per come sono in grado e con tutto. E ubbidirò a chiunque eserciti il potere ragionevolmente in qualunque occasione e in base alle norme in vigore e a quelle che saranno in vigore in futuro ragionevolmente. Se qualcuno distrugge queste cose, non gli darò supporto né io stesso né con tutti, e onorerò la religione patria. Testimoni: gli dèi Aglauro, Estia, Enyo, Enyalios, Ares e Atena Areia, Zeus, Thallo, Auxo, Egemone, Eracle, i confini della patria, grano, orzo, vigne, olive, fichi.

ll : contro i barbari 2.3 Il giuramento che prestarono gli Ateniesi quando stavano per combattere contro i barbari. Combatterò finché vivo, e non porrò il vivere davanti all’essere libero, e non diserterò il tassiarco o l’enomotarco, né da vivi né da morti, e non partirò fino a quando gli egemoni non guideranno, e farò tutto ciò che ordinano gli strateghi, e seppellirò nello stesso luogo i morti degli alleati, e non lascerò nessuno insepolto. E quando avrò vinto combattendo i barbari, dedicherò la decima della città dei Tebani, e non distruggerò Atene o Sparta o Platea o alcuna delle poleis alleate, e non ignorerò chi è oppresso dalla fame e non negherò loro acqua, che siano amici o nemici.

ll : contro i barbari 2.4 E se manterrò ciò che è scritto nel giuramento, la mia polis sia libera da malattia; se no, che sia malata. E la mia polis non sia devastata; se no, che sia devastata. E la mia (terra) dia frutti; se no, che sia sterile. E le donne diano bambini come i loro genitori; se no, mostri. E gli animali diano cuccioli come gli animali; se no, mostri. Essi prestarono questi giuramenti, coprirono le vittime sacrificali con gli scudi e al suono della tromba fecero una maledizione: se avessero trasgredito quanto prestato e non avessero mantenuto quanto scritto nel giuramento, che una maledizione colpisse le stesse persone che avevano prestato giuramento.

Licurgo 3.1 Lyc : διόπερ, ὦ ἄ νδρες δικασταί, ταύτην πίστιν ἔ δοσαν α ὑ το ῖ ς ἐ ν Πλαταια ῖ ς πάντες ο ἱ Ἕ λληνες, ὅ τ ᾽ ἔ μελλον παραταξάμενοι μάχεσθαι πρ ὸ ς τ ὴ ν Ξέρξου δύναμιν, ο ὐ παρ ᾽ α ὑ τ ῶ ν ε ὑ ρόντες, ἀ λλ ὰ μιμησάμενοι τ ὸ ν παρ ᾽ ὑ μ ῖ ν ε ἰ θισμένον ὅ ρκον. Per questo, signori giudici, tutti i Greci si scambiarono questa promessa a Platea, quando stavano per schierarsi per combattere contro la forza di Serse. Non lo inventarono loro, ma lo copiarono dal giuramento che è consueto presso di voi.

Licurgo 3.2 Lyc. 1.81: Ο ὐ ποιήσομαι περ ὶ πλείονος τ ὸ ζ ῆ ν τ ῆ ς ἐ λευθερίας ο ὐ δ ᾽ ἐ γκαταλείψω το ὺ ς ἡ γεμόνας ο ὔ τε ζ ῶ ντας ο ὔ τε ἀ ποθανόντας, ἀ λλ ὰ το ὺ ς ἐ ν τ ῇ μάχ ῃ τελευτήσαντας τ ῶ ν συμμάχων ἅ παντας θάψω. κα ὶ κρατήσας τ ῷ πολέμ ῳ το ὺ ς βαρβάρους τ ῶ ν μ ὲ ν μαχεσαμένων ὑ π ὲ ρ τ ῆ ς Ἑ λλάδος πόλεων ο ὐ δεμίαν ἀ νάστατον ποιήσω, τ ὰ ς δ ὲ τ ὰ το ῦ βαρβάρου προελομένας ἁ πάσας δεκατεύσω. κα ὶ τ ῶ ν ἱ ερ ῶ ν τ ῶ ν ἐ μπρησθέντων κα ὶ καταβληθέντων ὑ π ὸ τ ῶ ν βαρβάρων ο ὐ δ ὲ ν ἀ νοικοδομήσω παντάπασιν, ἀ λλ ᾽ ὑ πόμνημα το ῖ ς ἐ πιγιγνομένοις ἐ άσω καταλείπεσθαι τ ῆ ς τ ῶ ν βαρβάρων ἀ σεβείας. Non porrò il vivere davanti alla libertà, e non lascerò gli egemoni né vivi né morti. Seppellirò tutti i morti in battaglia degli alleati. E quando avrò vinto in guerra i barbari, non distruggerò alcuna delle poleis che hanno combattuto per la Grecia, e dedicherò la decima da tutte quelle schieratesi con il barbaro. E non ricostruirò alcuno dei santuari bruciati e distrutti dai barbari, ma li lascerò per i posteri come un monumento all’empietà dei barbari.

Stele vs Licurgo 4.1 Stele, giuramento 2: ‘essere libero’ No diserzione dagli ufficiali Guida degli hegemones Seppellire nello stesso luogo Decima dai Tebani No distruzione Atene, Sparta, Platea, symmachoi Cibo e acqua - Licurgo, ‘giuramento di Platea’: ‘libertà’ No diserzione dagli hegemones Seppellire gli alleati Decima da tutte le poleis medizzanti No distruzione alcuna polis fedele - No ricostruzione santuari