Language and Identity  “Future conflicts will be sparked by cultural factors rather than economics or ideology”  Jacques Delors president of the European.

Slides:



Advertisements
Παρόμοιες παρουσιάσεις
Ancient Greek for Everyone: A New Digital Resource for Beginning Greek Unit 4: Conjunctions 2013 edition Wilfred E. Major
Advertisements

Greek Prepositions προθ έ σεις By Josh Parsley
8 th Primary School Zografou, Athens,GREECE 8 ο Δημοτικό Σχολείο Ζωγράφου, Αθήνα COMENIUS MULTILATERAL PROJECT “The Source of Our Health” May 2014 The.
Με λένε Ελλάδα My name is Hellas 4 ο Δημοτικό Σχολείο Θεσσαλονίκης All-Day School.
1 Please include the following information on this slide: Παρακαλώ, συμπεριλάβετε τις παρακάτω πληροφoρίες στη διαφάνεια: Name Balafouti MariaWhich of.
SCHOOL YEAR Ms Kefallinou. Language A: Language and Literature is directed towards developing and understanding the constructed nature of meanings.
Ancient Greek for Everyone: Unit 3: Greek Nouns supplement: Tips on Translating Greek into English GREK 1001 Fall 2013 M-Th 9:30-10:20 Coates 236 Wilfred.
2013 edition Wilfred E. Major
Jesus, Lady Wisdom, & God 1 Corinthians 1:30; 8:6 (ca. 55CE)
RIO DE JANEIRO FOR : ALEXANDRA GIOVANOPOYLOY DORA GARBOYNI ZOI DALIDOY ELINA DIMITRIADOY CHRISTINA DOYMPA.
Some information about our place. Greece is a small country on the south of Europe. The peninsula, where Greece is located, is called Balkan.
Hellenic Ministry for the Environment, Spatial Planning and Public Works Greek Experience on the Implementation of IPPC Directive Alexandros Karavanas.
In Hesiod's Teogony, Nyx is born of Chaos; her offspring are many, and telling. Nyx had prophetic powers, and gave oracles from a cave. She was older and.
Τεχνολογία ΛογισμικούSlide 1 Έλεγχος Καταψύκτη (Ada) Τεχνολογία ΛογισμικούSlide 39 with Pump, Temperature_dial, Sensor, Globals, Alarm; use Globals ; procedure.
Γειά σας. Say: take a pencil. Πάρε ένα μολύβι. Nick, give me my book.
Vocabulary Words Kyle Moore Αρχαία Ελληνικά. Ακρόπολη (Acropolis) A large hill which the Greeks built their city-states around.
Ελληνικό γραφείο υποστήριξης: Entwined with the teaching of English.
Lesson 14: Around the city JSIS E 111: Elementary Modern Greek Sample of modern Greek alphabet, M. Adiputra,
Lesson 3a: Basic expressions JSIS E 111: Elementary Modern Greek Sample of modern Greek alphabet, M. Adiputra,
Lesson 24a: Travel III JSIS E 111: Elementary Modern Greek Sample of modern Greek alphabet, M. Adiputra,
Lesson 20a: Nature I JSIS E 111: Elementary Modern Greek Sample of modern Greek alphabet, M. Adiputra,
Lesson 18c: At the University JSIS E 111: Elementary Modern Greek Sample of modern Greek alphabet, M. Adiputra,
Η Συμμετοχή των Μεταναστών στη Δημόσια Ζωή: Εμπειρίες από την Ελλάδα και την Ευρώπη Immigrant Participation in Public Life: European & Greek experiences.
Lesson 47-48a: Furniture JSIS E 111: Elementary Modern Greek Sample of modern Greek alphabet, M. Adiputra,
Lesson 52a: Nick’s mom JSIS E 111: Elementary Modern Greek Sample of modern Greek alphabet, M. Adiputra,
OUR CITY ATHENS GODS IN THE MYTH ATHENA ( Latin- Minerva ): The goddess of wisdom and strategy! She helped many heroes in mythology in her own way. Athena.
1 Please include the following information on this slide: Παρακαλώ, συμπεριλάβετε τις παρακάτω πληροφoρίες στη διαφάνεια: Name Giannakodimou Aliki Kourkouta.
Verbs The usual three person (1 st, 2 nd and 3 rd ) exist in Greek as in English in singular and plural. verbs change their morphology (mostly their endings)
Developing Human Values Through the Cross-curricular Approach.
 You need textbooks today. If they are in your locker – get them NOW!  Don’t ask once class has started…
MARIE CURIE  Project about Project  Πειραματικό Λύκειο Πανεπιστημίου Μακεδονίας  Team 3 Ξενίδης Γιώργος Βαρελτζίδου Μαρίνα Γαβριηλίδου Ελένη.
6 Η ΠΑΡΟΥΣΙΑΣΗ: ΠΑΝΤΕΙΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΚΟΙΝΩΝΙΚΩΝ ΚΑΙ ΠΟΛΙΤΙΚΩΝ ΕΠΙΣΤΗΜΩΝ ΤΜΗΜΑ: ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑΣ, ΜΕΣΩΝ ΚΑΙ ΠΟΛΙΤΙΣΜΟΥ ΜΑΘΗΜΑ: ΕΙΣΑΓΩΓΗ ΣΤΗ ΔΙΑΦΗΜΙΣΗ.
“ Ἡ ἀ γάπη ἀ νυπόκριτος. ἀ ποστυγο ῦ ντες τ ὸ πονηρόν, κολλώμενοι τ ῷ ἀ γαθ ῷ, τ ῇ φιλαδελφί ᾳ ε ἰ ς ἀ λλήλους φιλόστοργοι, τ ῇ τιμ ῇ ἀ λλήλους προηγούμενοι.
ΗΥ Παπαευσταθίου Γιάννης1 Clock generation.
Week 11 Quiz Sentence #2. The sentence. λαλο ῦ μεν ε ἰ δότες ὅ τι ὁ ἐ γείρας τ ὸ ν κύριον Ἰ ησο ῦ ν κα ὶ ἡ μ ᾶ ς σ ὺ ν Ἰ ησο ῦ ἐ γερε ῖ κα ὶ παραστήσει.
WRITING B LYCEUM Teacher Eleni Rossidou ©Υπουργείο Παιδείας και Πολιτισμού.
Lesson 6c: Around the City I JSIS E 111: Elementary Modern Greek Sample of modern Greek alphabet, M. Adiputra,
The Quran on the Gospel Surah 5:68: Say: “O People of the Book! ye have no ground to stand upon unless ye stand fast by the Law, the Gospel, and all the.
ΕΥΡΩΠΑΪΚΑ ΣΧΟΛΕΙΑ. SCHOOLS OF EUROPEAN EDUCATION.
ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΑΣΘΕΝΩΝ (PATIENT SAFETY) ωφελέειν ή μη βλάπτειν ωφελέειν = θεραπευτική παρέμβαση μη βλάπτειν = ασφάλεια ασθενών.
Having teachers from abroad at our school During the two year Comenius project, we had some teachers from England and Germany teach in our school. Rachel.
Ψηφιακά Παιχνίδια και μάθηση Δρ. Νικολέτα Γιαννούτσου Εργαστήριο Εκπαιδευτικής Τεχνολογίας.
JSIS E 111: Elementary Modern Greek
Class X: Athematic verbs II
ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΙΩΑΝΝΙΝΩΝ ΑΝΟΙΚΤΑ ΑΚΑΔΗΜΑΪΚΑ ΜΑΘΗΜΑΤΑ
and he will flee from you.
ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΙΩΑΝΝΙΝΩΝ ΑΝΟΙΚΤΑ ΑΚΑΔΗΜΑΪΚΑ ΜΑΘΗΜΑΤΑ
JSIS E 111: Elementary Modern Greek
JSIS E 111: Intensive Elementary Modern Greek
Adjectives Introduction to Greek By Stephen Curto For Intro to Greek
Το ιερό δισκοπότηρο της ΙΕ γλωσσολογίας
A legend from the island of Crete
aka Mathematical Models and Applications
ΕΝΣΤΑΣΕΙΣ ΠΟΙΟΣ? Όμως ναι.... Ένα σκάφος
ΤΙ ΕΙΝΑΙ ΤΑ ΜΟΆΙ;.
Find: ρc [in] from load (4 layers)
M.A.I.N. CAUSES OF WWI.
Εθνικό Μουσείο Σύγχρονης Τέχνης Faceforward … into my home!
Erasmus + An experience with and for refugees Fay Pliagou.
Stream of Consciousness
English III Things Fall Apart Part II Chapter 14 and 15.
Forming Public Opinion
Cipher Feedback Mode Network Security.
Four of 10 Young Adults Who Had Insurance Through Their Parent’s Employer While in High School Lost or Had to Switch Insurance After High School; Almost.
Diglossia A diglossic situation exists in a society when it has two distinct codes which show clear functional separation; that is, one code is employed.
I have to take the MAP again?
Kanaka Creek School Teams Session January 30, 2018
Unit 5: Working with Parents and Others in Early Years
Entry 27 – Starter Copy and simplify
A New Century Discrimination p
Μεταγράφημα παρουσίασης:

Language and Identity  “Future conflicts will be sparked by cultural factors rather than economics or ideology”  Jacques Delors president of the European Community  According to Alivizatos, the Greek Orthodox religion and the Greek language have together formed 'the fundamental pillars of its modern identity’—which is a fundamentally ethnic national identity.  This perception is supported by Makrides, who takes the near correspondence between percentages of Greek- speaking people and of Orthodox people in Greece to indicate that ‘the notions of “being Greek” and “being Orthodox” are inextricably intertwined among modern Greeks

Modern Greek Identity  Religion defines Greek identity  According to the first Constitution of the War of Independence (Art.2):  “Those indigenous inhabitants of the realm of Greece who believe in Christ are Greeks.”  Were the Catholic Greeks of the Aegean islands as Greek as the Orthodox Greeks?  In political terms the answer is yes.  In ideological terms the answer is again yes, but only with grave misgivings.

Modern Greek Identity  The Second Revolutionary Constitution introduces language as another important determining factor of Greek identity.  “Those coming from abroad who have Greek as their mother tongue and believe in Christ.”  A major step in the desired Western orientation of the new nation-state.  It was silently dropped in the next revolutionary constitution

Modern Greek Identity  Language became a powerful instrument in the hands of the Greeks nation-state in the drive to hellenize the multilingual lands it gradually wrenched from the Ottoman Empire in the course of a century

Modern Greek Identity  Heteroglossoi and Heterophonoi (heterolinguals)  Albanians and Vlachs (wlachs)  After many centuries of cohabitation, both the Albanians and the Vlachs had been thoroughly hellenised  No discrimination but incorporation

Modern Greek Identity  “Bulgarians” or “Thracian-Macedonians” were the descendants of the Slavs of Macedonia  They too identified with the Greek nation-state no less than the Greek-speaking Greeks of the time  The Greek-dominated Orthodox hierarchy and the dominance of Greek education and the Greek language had in the commerce of the Ottoman empire played an important role for the integration of those “others”.

Adamantios Koraes ( )  Development of a formal language for scholars and the state  Katharevousa

Language Conflicts  In Greece a language controversy prevailed for decades, whether Greek literature should be written in katharevousa, a "high" literary language, the heritage of the ancients in modern form -- or in demotike, the spoken language, and, if in spoken language, then which spoken language in a country that had strong regional dialects and had suffered disunity under 450 years of Turkish rule

From the article on the Language problem in Wikipedia  For a person who does not speak Greek and whose mother tongue (e.g. English) exhibits no comparable form of diglossia, it is hard to understand the motivation of the Greek language question, as it concerns the coexistence of two - in extreme cases - completely different forms of Greek that greatly exceeds the usual stylistic difference between written and spoken language

The same text in two variations  Katharevousa:  Τ ὸ ὑ ποβληθ ὲ ν τ ῇ Ἱ ερ ᾷ Συνόδ ῳ ἐ ν χειρογράφ ῳ πόνημα Ὑ μ ῶ ν ὑ π ὸ τ ὸ ν τίτλον «Βίος Ἰ ησο ῦ Χριστο ῦ » παρέπεμψεν α ὔ τη τ ῷ προεδρευόντι α ὐ τ ῆ ς Σεβ. Ἀ ρχιεπισκόπ ῳ Σύρου, Τήνου κα ὶ Ἄ νδρου κ. Μεθοδί ῳ, ὅ πως δι' ἐ κθέσεως α ὐ το ῦ ἀ ναφέρ ῃ α ὐ τ ῇ, ἂ ν τ ὸ περιεχόμενον το ῦ πονήματος τούτου ε ἶ ναι σύμφωνον πρ ὸ ς τ ὰ ς παραδόσεις τ ῆ ς Ὀ ρθοδόξου Ἐ κκλησίας.  Dimotiki:  Το πόνημά σας που υποβλήθηκε σε χειρόγραφο στην Ιερά Σύνοδο με τον τίτλο «Βίος Ιησού Χριστού», παραπέμφθηκε στον πρόεδρό της Σεβ. Αρχιεπίσκοπο Σύρου, Τήνου και Άνδρου κ. Μεθόδιο, ώστε με έκθεσή του να της αναφέρει αν το περιεχόμενο του πονήματος αυτού είναι σύμφωνο με τις παραδόσεις της Ορθόδοξης Εκκλησίας.  Modern English:  Your work which was submitted in manuscript to the Holy Synod under the title "Life of Jesus Christ", was sent by it [the Holy Synod] to its president Archbishop of Syros, Tinos and Andros, so that he may report on whether the content of this work accords with the traditions of the Orthodox Church.

Phanariots  Katharevousa was made the official language of the Greek state, since the "unpolished" language of the people was not thought of as able to fit the needs of a modern state. Instrumental in the early developments in the greek state were the phanariots, a group of conservative and educated nobles who supported the archaic language and were the most important critics of the language of the people.

The conflict continues  By 1900, the discussion had become a matter of public interest.  Proponents of Katharevousa denounced proponents of Dimotiki as "μαλλιαροί" (hairy, furry), "αγελαίοι" (gregarious, social, vulgar) and "χυδαϊσταί" (speakers of slang, plebeians, vulgarians), while the proponents of Dimotiki called their enemies "γλωσσαμύντορες" (defenders of language, purists), "σκοταδιστές" (darkies, dark people, or more or less: the ones living in spiritual darkness), "αρχαιόπληκτοι" (archaics, ancient-maniacs), "μακαρονισταί" (imitators of archaic languages, spaghetti people) or "συντηρητικοί" (conservatives)

Educational System  The educational system was in an alarming state and completely ineffective: The children were completely unable to express themselves in the unfamiliar formal language, which severely harmed their speech acquisition instead of educating them.

Language Conflicts  Demotike finally prevailed, but not until the 20th century, and demotike did not replace katharevousa in the official press until  To illustrate the emotions that the language controversy raised, the publication of a vernacular translation of the New Testament led to a riot in Athens in 1901.

The Final Solution  In 1917, the Dimotiki had been successfully introduced into primary schools; but even there it was repeatedly replaced again with Katharevousa. Only on April 30, 1976 was the era of linguistic purism ended in Greece when Constantine Karamanlis' government banned Katharevousa from use in schools and, only a few months later, passed a law concerning the use of the Dimotiki in official texts and documents, which effectively terminated the diglossia. Ironically, the law in question was formulated in Katharevousa.