Exercícios relativos ao texto Héracles e a rainha das Amazonas.

Slides:



Advertisements
Παρόμοιες παρουσιάσεις
Tema 0 - PRAGMA CASOS Y DECLINACIONES TEMA 0 - PRAGMA IAENUS.
Advertisements

Traduction d’un texte de Pablo Neruda Prix Nobel de Littérature 1971
O ARTIGO GREGO... ¿En que fallamos? ¿Como podemos mellorar? …DESPOIS DO CONTROL.
ΜΕΤΑΞΥ ΟΙΚΟΓΕΝΕΙΑΣ ΚΑΙ ΣΧΟΛΕΙΟΥ ΤΙ ΜΠΟΡΟΥΝ ΝΑ ΚΑΝΟΥΝ ΟΙ ΓΟΝΕΙΣ ΓΙΑ ΝΑ ΕΝΘΑΡΡΥΝΟΥΝ ΤΗ ΣΧΟΛΙΚΗ ΕΠΙΤΥΧΙΑ ΤΩΝ ΠΑΙΔΙΩΝ ΤΟΥΣ.
Funciones adjetivas Adyacente a un sintagma nominal Atributo
MORFOLOGÍA VERBAL VOZ MEDIA Y PASIVA. DESINENCIAS DE LA VOZ MEDIA SINGULA R 1ª(ο) μαιΛύομαι 2ª(ε) σαι > ειΛύει 3ª(ε) ταιΛύεται PLURAL 1ª(ο) μεθαΛυόμεθα.
Pronombres y números 1 a 4. Los pronombres se declinan como los sustantivos. Hay pronombres: personales, (yo, tú, ella, etc.), demostrativos (este, ese,
Etwinning Young scientist -program
Terceira declinação. Informações gerais: Contém palavras dos três géneros. Identifica-se pelo genitivo em - ος ou – ως. Engloba palavras de tema em consoante.
I.E.S. Montevives - Dpto. de Griego 1 PARTENIO DE NICEA Texto I1, Sobre Dafne 1. Περ ὶ δὲ δὲ τ ῆ ς Ἀ μ ύ κλα θυγατρ ὸ ς τ ά δε λ έ γεται Δ ά φνης· α ὕ.
Particípio suplementar Exercícios. 1. ἄ ρχειν ‘começar; ser o primeiro’ Eu sou o primeiro a falar (λέγειν). Ἄ ρχω λέγων. Eu sou a primeira a falar. Ἄ.
Voz passiva. As formas de voz média são iguais às da voz passiva, exceto no aoristo e no futuro. que nos leva a distinguir uma voz da outra é a presença.
Pronomes. Pessoais Singular 1ª pessoa2ª pessoa3ª p. reflexa Nom.ἐγώσύ῞ Acus.ἐμέ, μεσέ, σεοὗ Gen.ἐμοῦ, μουσοῦ, σουοἷ Dat.ἐμοί, μοισοί, σοιἕ Plural 1ª.
Exercícios relativos ao texto “Τὰ ἱερά” (RESOLUÇÃO)
ΑΝΑΘΕΣΗ ΣΥΜΒΑΣΕΩΝ ΥΠΗΡΕΣΙΩΝ & ΠΡΟΜΗΘΕΙΩΝ
ΚΕΦΑΛΑΙΟΥΧΙΚΕΣ ΕΤΑΙΡΙΕΣ 4 ο Πακέτο Σημειώσεων Εισηγήτρια : Δοξαστάκη Κάλλια 4 ο Πακέτο Σημειώσεων Εισηγήτρια : Δοξαστάκη Κάλλια.
ΜΕΤΑΛΛΕΥΤΙΚΗ ΝΟΜΟΘΕΣΙΑ ΔΙΑΧΕΙΡΙΣΗΚΑΙ ΑΞΙΟΠΟΙΗΣΗ ΜΕΤΑΛΛΕΥΜΑΤΩΝ Τζίμας Σπύρος Μηχανικός Μεταλλείων – Μεταλλουργός ΕΜΠ.
ΣΥΣΤΑΣΗ - ΣΥΓΚΡΟΤΗΣΗ ΑΥΤΟΔΙΟΙΚΗΣΗΣ ΚΑΙ ΑΠΟΚΕΝΤΡΩΜΕΝΗΣ ΔΙΟΙΚΗΣΗΣ Οι δήμοι και οι περιφέρειες συγκροτούν τον πρώτο και δεύτερο βαθμό τοπικής αυτοδιοίκησης.
ΕΝΝΟΙΑ & ΔΙΑΚΡΙΣΕΙΣ ΚΟΣΤΟΥΣ ΕΝΝΟΙΑ & ΔΙΑΚΡΙΣΕΙΣ ΚΟΣΤΟΥΣ ΛΟΓΙΣΤΙΚΗ ΚΟΣΤΟΥΣ Τ.Ε.Ι. ΚΡΗΤΗΣ ΤΜΗΜΑ ΔΙΟΙΚΗΣΗ ΕΠΙΧΕΙΡΗΣΕΩΝ ΛΟΓΙΣΤΙΚΗ ΚΟΣΤΟΥΣ.
Παραβίαση δικαιωμάτων του παιδιού - παιδική εργασία.
ΑΞΙΟΣΗΜΕΙΩΤΑ ΜΕΡΗ ΤΟΥ ΠΛΑΝΗΤΗ Α’ ΟΜΑΔΑ: ΚΡΟΜΛΙΔΟΥ ΒΑΣΙΛΕΙΑ ΚΩΝΣΤΑΝΤΑ ΕΡΜΙΟΝΗ ΚΩΤΣΑΡΗ ΣΤΑΥΡΟΥΛΑ ΜΑΡΤΙΡΟΣΙΑΝ ΑΝΤΖΕΛΑ.
ΝΟΣΗΛΕΥΤΙΚΗ ΦΡΟΝΤΙΔΑ ΠΑΙΔΙΩΝ ΜΕ ΜΕΤΑΒΟΛΙΚΑ ΝΟΣΗΜΑΤΑ Δημήτριος Κυφωνίδης Παιδίατρος Διευθυντής Παιδιατρικής Κλινικής «Μποδοσάκειο» Νοσοκομείο Πτολεμαΐδας.
ΑΦΥΔΑΤΩΣΗ ΕΝΔΟΦΛΕΒΙΑ ΧΟΡΗΓΗΣΗ ΥΓΡΩΝ Κυφωνίδης Δημήτριος Παιδίατρος Διευθυντής Παιδιατρικής Κλινικής «Μποδοσάκειο» Νοσοκομείο Πτολεμαΐδας.
ΘΕΩΡΙΑ 1. 2 Oι παράγοντες, οι οποίοι επέδρασαν σημαντικά και αποφασιστικά στην αναβάθμιση του ρόλου της συσκευασίας στην παραγωγή και εμπορία των προϊόντων,
Κάθετες και πλάγιες. Κάθετα και πλάγια τμήματα Έστω ευθεία ε και σημείο Α εκτός αυτής. ε Κ Β Α Από το Α διέρχεται μοναδική κάθετη. Έστω ζ μια άλλη ευθεία.
«Πολιτικές της Περιφέρειας Στ. Ελλάδος - Παρεμβάσεις Διαρθρωτικών Ταμείων και ΕΚΤ του Θ.Σ. 9 για την κοινωνική ένταξη των Ρομά» Ελισάβετ Πρέζα ΕΥΔΕΠ Στερεάς.
NERCO - Ν. ΧΛΥΚΑΣ & ΣΥΝΕΡΓΑΤΕΣ Α.Ε.Μ. ΟΜΙΚΡΟΝ Α.Ε. ΞΥΛΟΤΕΧΝΟΛΟΓΙΑ Α.Ε.
ΤΟ ΝΕΟ ΓΥΜΝΑΣΙΟ ΠΔ 126/2016.
Catarina Gaspar (Universidade de Lisboa Centro de Estudos Clássicos)
ΤΗΣ ΣΧΟΛΙΚΗΣ ΚΟΙΝΟΤΗΤΑΣ ΓΙΑ ΟΡΘΟΛΟΓΙΚΗ ΔΙΑΧΕΙΡΙΣΗ ΔΙΑΤΡΟΦΙΚΩΝ ΕΠΙΛΟΓΩΝ
Μακροοικονομία Διάλεξη 9.
Η ΑΠΟΤΕΛΕΣΜΑΤΙΚΗ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑ
«Χαϊδάρι. Πώς ν΄ ανιστορήσει κανείς τα ανιστόρητα;» Θανάσης Μερεμέτης, εκπαιδευτικός, 8/4/1944. Επισκεφθήκαμε το Μπλογκ 15, την απομόνωση της φυλακής.
Επιχειρηματικός Προσομοιωτής της PRAXIS MMT
Ενημέρωση για αλλαγές στο Γυμνάσιο
ΤΟ ΙΣΠΑΝΙΚΟ ΠΡΩΤΑΘΛΗΜΑ ΠΟΔΟΣΦΑΙΡΟ-ΜΠΑΣΚΕΤ
Ορισμός του Επαγγελματικού Προφίλ
EL PARTICIPIO.
Efesios 11/26/2016.
Αντιμετώπιση Μαθησιακών Δυσκολιών στα Μαθηματικά
2. Αντίδραση οργανισμού επηρεάζει τη σχέση
Περιβαλλοντικά Εργαλεία – Περιβαλλοντική Πολιτική
Οι αλλαγεΣ Στο ΓυμναΣιο
OPERA IN FIERI – COIMBRA 17 DE OUTUBRO 2014 A INFLUÊNCIA DO CONTEXTO COLONIAL NO PAN-HELENISMO DA OBRA DE ESTESÍCORO SOFIA GIL DE CARVALHO.
Άννα Αργυροπούλου 1ο Π.Δ.Σ. Θεσ/νίκης Τάξη: Στ2 Έτος:
EPÍLOGO. DECÁLOGO DE LA REDACCIÓN AUTOR: DANIEL CASSANY (1995)
Σελ. 1 ΟΔΗΓΙΕΣ για τη συμπλήρωση του Φύλλου Αγώνα
ΓΙΑ ΤΗΝ ΕΤΑΙΡΙΚΗ ΔΙΑΚΥΒΕΡΝΗΣΗ
Two Theories of Bonding
Αποτελέσματα έρευνας που πραγματοποιήθηκε στο σχολείο μας
EL INFINITIVO.
Ιστορία 8η Σέρλοκ Χολμς.
Ακούτε μουσική ; 2α Λυκείου 1η Λυκείου.
ΣΥΓΚΕΝΤΡΩΣΗ ΠΡΟΕΔΡΩΝ Π.Φ.Σ. 5 ΜΑΡΤΙΟΥ 2018.
11ο γυμνάσιο ΕΝΗΜΕΡΩΣΗ ΓΟΝΕΩΝ – ΚΗΔΕΜΟΝΩΝ Α΄ΤΑΞΗΣ …στη μεγαλύτερη βαθμίδα! … μεγαλύτερες απαιτήσεις! …νάτην και η εφηβεία!!
CURSO ABALAR – IES DE AMES
9 As cargas eléctricas Exercicios
9 As cargas eléctricas Exercicios
Мероприятие, посвященное восстанию студентов
Онтологи ба сайэнс “Сайэнсийн тэори” Проф. С. Молор-Эрдэнэ Лэкц 4
Ανταγωνιστεσ ασβεστιου
“ХХІ ғасыр өскіндері” интеллектуальдық сайыс 5-6 сынып
Екі векторды векторлық көбейту
Σύντομος οδηγός υποψηφίου δημάρχου/δημοτικού συμβούλου
Σύντομος οδηγός υποψηφίου δημάρχου/δημοτικού συμβούλου
ΕΕΕΕΚ ΡΟΔΟΥ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΙΚΗΣ ΕΚΠΑΙΔΕΥΣΗΣ
Διαστημικές Περιπέτειες
Σύντομος οδηγός υποψηφίου συμβούλου/προέδρου κοινότητας
Σύντομος οδηγός υποψηφίου δημάρχου/δημοτικού συμβούλου
7η ΕΞΕΙΔΙΚΕΥΣΗ ΕΦΑΡΜΟΓΗΣ ΤΟΥ ΕΠ - ΥΜΕΠΕΡΑΑ
Μεταγράφημα παρουσίασης:

Exercícios relativos ao texto Héracles e a rainha das Amazonas

I. 1. Ἡ Ἱ ππολ ύ τη τ ῶ ν τολμηρ ῶ ν Ἀ μαζ ό νων βασ ί λισσ ά ἐ στιν. 2. Ο ὐ, ὁ Ἡ ρακλ ῆ ς ο ὐ χ ἑ κ ὼ ν ἔ ρχεται παρ ὰ τ ὴ ν Ἱ ππολ ύ την. 3. Να ί, ἡ βασ ί λισσα βο ύ λεται ἐ πιτρ έ πειν τ ὴ ν ἑ αυτ ῆ ς ζ ώ νην τ ῷ Ἕ λληνι. 4. Ο ὐ, ἡ Ἥ ρα ο ὐ χα ί ρει α ἰ σθανομ έ νη το ῦ ἀ γγ έ λου μ έ λλοντος ε ὖ πρ ά ττειν. 5. Ἡ Ἥ ρα παροξ ύ νει τ ὰ ς Ἀ μαζ ό νας ὅ τι φθονερ ά ἐ στιν. 6. Ο ὐ, α ἱ Ἀ μαζ ό νες ο ὐ χα ί ρουσι τ ὸ ν Ἕ λληνα ἥ κοντα. 7. Ο ὐ, ὁ Ἡ ρακλ ῆ ς τυγχ ά νει ἀ ναγκαζ ό μενος ε ἰ ς τ ὸ μ ά χεσθαι. 8. Ἡ θε ὸ ς παροξ ύ νει τ ὰ ς Ἀ μαζ ό νας ἀ ναμιμν ῄ σκουσα α ὐ τ ὰ ς τ ῆ ς ἀ ρχα ί ας π ᾶ σι το ῖ ς ἀ νδρ ά σιν ἔ χθρας. 9. Ὅ θ’ α ἱ Ἀ μαζ ό νες ε ἰ ς α ὐ τ ὸ ν ἐ μβ ά λλουσιν, ὁ Ἡ ρακλ ῆ ς τυγχ ά νει ἀ ποκτε ί νων τ ὴ ν Ἱ ππολ ύ την. 10. Να ί, ὁ Ἡ ρακλ ῆ ς ἐ κφ έ ρει τ ὴ ν ζ ώ νην.

II. 1. Τ ῶ ν Ἀ μαζ ό νων ἐ μβαλλουσ ῶ ν ε ἰ ς α ὐ τ ό ν, ὁ Ἡ ρακλ ῆ ς τυγχ ά νει ἀ ναγκαζ ό μενος ε ἰ ς τ ὸ μ ά χεσθαι. Quando as Amazonas se lançam sobre ele, Héracles é forçado a combater. 2. Τ ῆ ς θεο ῦ παροξυνο ύ σης τ ὰ ς Ἀ μαζ ό νας, ἡ Ἱ ππολ ύ τη μ έ λλει ἀ ποκτε ί νεσθαι. Porque a deusa encoleriza as Amazonas, Hipólita está prestes a ser morta. 3. Το ῦ ξ έ νου ἥ κοντος, α ἱ Ἀ μαζ ό νες παρασκευ ά ζουσι μεγ ά λας ἑ ορτ ά ς. Tendo chegado o estrangeiro, as Amazonas preparam grandes festas. 4. Τ ῆ ς βασιλ ί σσης πιστευο ύ σης τ ῷ ξ έ ν ῳ, α ἱ Ἀ μαζ ό νες νομ ί ζουσι το ῦ τον ε ἶ ναι χρηστ ό ν. Porque a rainha confia no estrangeiro, as Amazonas acham que este é bom. 5. Το ῦ τ ῆ ς Ἱ ππολ ύ της σ ώ ματος ἐ π ὶ τ ῆ ς γ ῆ ς κειμ έ νου, ὁ Ἡ ρακλ ῆ ς λαμβ ά νει τ ὴ ν ζ ώ νην. Enquanto o corpo de Hipólita jaz no chão, Héracles segura o cinto.

II. 6. Τ ῶ ν ξ έ νων ο ὐ κ ἀ ε ὶ φ ί λων ὄ ντων, ἡ θε ὸ ς λ έ γει τα ῖ ς Ἀ μαζ ό σιν ο ὐ πιστε ύ ειν τ ῷ Ἕ λληνι. Porque os estrangeiros eram sempre amigos, a deusa diz às Amazonas para não confiarem no Grego. 7. Τ ῆ ς βασιλ ί σσης βουλομ έ νης φιλ ί αν ποιε ῖ σθαι πρ ὸ ς τ ὴ ν Ἑ λλ ά δα, ὁ ἄ γγελος μ έ λλει ε ὖ πρ ά ττειν. Porque a rainha quer fazer as pazes com a Hélade, o mensageiro está prestes a ser bem-sucedido. 8. Το ῦ ἀ γγ έ λου το ῦ Δι ὸ ς κα ὶ τ ῆ ς Ἀ λκμ ή νης υ ἱ ο ῦ ὄ ντος, ἡ Ἥ ρα ο ὐ βο ύ λεται α ὐ τ ὸ ν ε ὖ πρ ά ττειν. Porque o mensageiro é filho de Zeus e de Alcmena, Hera não quer que ele seja bem-sucedido. 9. Τ ῶ ν Ἀ μαζ ό νων τοξευουσ ῶ ν, ὁ Ἡ ρακλ ῆ ς ἀ μ ύ νεται. Quando as Amazonas atiram com o arco, Héracles defende-se.

ΙΙΙ 1. Π ᾶ σαι α ἱ Ἀ μαζ ό νες περιλαμβ ά νουσι τ ὸ ν Ἕ λληνα. 2. Π ᾶ σα ἡ χ ώ ρα ἄ ρχεται ὑ π ὸ πασ ῶ ν τ ῶ ν Ἀ μαζ ό νων. 3. Π ά ντες ο ἱ Ἕ λληνες ὑ ποπτε ύ ουσι π ά σας τ ὰ ς Ἀ μαζ ό νας. 4. Π ᾶ σα ἡ φιλ ί α ἐ στ ὶ καλ ό ν. 5. Π ᾶ ς ὁ δρ ά κων φοβε ῖ π ά ντας το ὺ ς στρατι ώ τας. 6. Π ά ντα τ ὰ τ ῶ ν Ἀ ργοναυτ ῶ ν ὀ ν ό ματα γν ώ ριμ ά ἐ στιν. 7. Π ᾶ σαι α ἱ Ἀ μαζ ό νες νομ ί ζουσι π ά ντας το ὺ ς ἄ νδρας ε ἶ ναι ἐ χθρο ὺ ς π ά σαις τα ῖ ς γυναιξ ί ν. 8. Π ά ντες ο ἱ Άργονα ῦ ται τολμηρο ί ε ἰ σιν. 9. Π ᾶ σα ἡ Ἀ μαζ ὼ ν νομ ί ζει ἄ νδρα τιν ὰ ε ἶ ναι ἐ χθρ ό ν. 10. Φυγ ά δι τιν ὶ π ᾶ σα ἡ πατρ ί ς ἐ στι φ ί λη.

ΙV. ἥ 1.Το ῦ Ὀ ρ έ στου ἥ κοντος, ἡ Ἠ λ έ κτρα π ά λιν ἐ λπ ί ζει.  particípio circunstancial: construção de genitivo absoluto | Tradução: Aquando da chegada de Orestes, Electra volta a ter esperança. 2. Ὁ Ὀ ρ έ στης λανθ ά νει π ά ντας ἀ ποκτε ί νων τ ὴ ν μητ έ ρα.  particípio suplementar | Tradução: Orestes mata a mãe às escondidas de todos. 3. Διαλεγομ έ νη 1 πρ ὸ ς τ ὸ ν ἄ γγελον, ἡ Ἱ ππολ ύ τη α ἰ σθ ά νεται α ὐ το ῦ χρηστο ῦ ὄ ντος 2.  1 particípio circunstancial e 2 particípio suplementar | Tradução: Quando conversa com o mensageiro, Hipólita apercebe-se de que ele é bom.

ΙV. 4. Το ῦ ἀ γγ έ λου μ έ λλοντος ε ὐ πρ ά ττειν, ἡ Ἥ ρα παροξ ύ νει τ ὰ ς Ἀ μαζ ό νας.  particípio circunstancial: construção de genitivo absoluto | Tradução: Porque o mensageiro está prestes a ser bem-sucedido, Hera encoleriza as Amazonas. 5. Ο ἱ Ἀ ττικο ὶ ο ὐ χα ί ρουσι δεχ ό μενοι τ ὸ ν Ο ἰ δ ί ποδα.  particípio suplementar | Tradução: Os Áticos não se sentem felizes ao receberem Édipo. 6. Δε ό ν πιστε ύ ειν τ ῷ ἀ γγ έ λ ῳ, α ἱ Ἀ μαζ ό νες βο ύ λονται ἀ ποκτε ί νειν α ὐ τ ό ν.  particípio circunstancial Sendo preciso confiar no mensageiro /Embora fosse preciso confiar no mensageiro, as Amazonas querem matá-lo.

ΙV. 7. Ὁ Θησε ὺ ς ἀ κο ύ ει το ῦ Ο ἰ δ ί ποδος ἰ κετε ύ οντος.  particípio atributivo | Tradução: Teseu ouve Édipo que vem suplicante. 8. Κα ί περ ὀ δυρομ έ νη, ἡ Μ ή δεια παρασκευ ά ζει τιμωρ ί αν.  | Tradução: Apesar de se lamentar, Medeia prepara uma vingança. 9. Τ ῶ ν δαιμ ό νων ο ὐ χρηστ ῶ ν ὄ ντων, ο ἱ ἄ νθρωποι ο ὐ δ ὲ ν ε ὖ πρ ά ττουσιν.  particípio circunstancial: construção de genitivo absoluto | Tradução: Porque as divindades não são favoráveis, os homens não são nada bem-sucedidos. 10. Συνο ῦ σα σ ὺ ν τ ῇ Κλυταιμν ή στρ ᾳ κα ὶ τ ῷ Α ἰ γ ί σθ ῳ, ἡ Ἠ λ έ κτρα τλ ή μων ἐ στ ί ν.  particípio circunstancial | Ao viver com Clitemnestra e com Egisto, Electra é infeliz.

V.V. Κα ί περ πλούσιος ὤ ν, ὁ πατ ὴ ρ μου βιοτε ύ ει ἐ ν ἀ π ό ρ ῳ ο ἰ κ ί α. 2. Τ ῶ ν ἀ θηναι ῶ ν στρατιωτ ῶ ν ἡ κ ό ντων, α ἱ Ἀ μαζ ό νες το ὺ ς το ύ των ἱ ππο ὺ ς ἐ λα ύ νουσιν. 3. Ἡ ἑ αυτο ῦ θυγ ά τηρ ο ὔ ποτε το ὺ ς ἀ νθρ ώ πους ἀ κο ύ ει διαλεγομ έ νους/λ έ γοντας. 4. Ο ὕ τω ἐ χ ό ντων, τυγχ ά νω ἀ ναγκαζ ό μενος ε ἰ ς τ ὴ ν Ἑ λλ ά δα ταχ έ ως ἐ ξ έ ρχεσθαι. 5. Δε ό ν ν ῦ ν δι ώ κειν ὅ ντινα φωρ ά, ἆ ρα περιμ έ νεις τ ί να σοι προσφ έ ρειν; 6. Τ ῶ ν Τρ ῳῶ ν τολμηρ ῶ ν ὄ ντων, ο ἱ Ἀ χαιο ὶ ἀ ναχωρο ῦ σιν.

VI. 1.Ο ἱ στρατι ῶ ται ὀ δύρονται. 2.Π ά ντες ο ἱ στρατι ῶ ται ὀ δύρονται τ ὸ ν ἡ γεμ ό να. 3.Π ά ντων τ ῶ ν Τρ ῳῶ ν στρατιωτ ῶ ν τ ὸ ν ἡ γεμ ό να ὀ δυρομ έ νων, ο ἱ Ἀ χαιο ὶ ἔ ρχονται ε ἰ ς τ ὴ ν Τρο ί αν. 4.Π ά ντων τ ῶ ν ἀ θλ ί ων Τρ ῳῶ ν στρατιωτ ῶ ν τ ὸ ν ἡ γεμ ό να ὀ δυρομ έ νων, ο ἱ Ἀ χαιο ὶ lanthanoui ε ἰ σ έ ρχοντes ε ἰ ς τ ὴ ν Τρο ί αν.