Η παρουσίαση φορτώνεται. Παρακαλείστε να περιμένετε

Η παρουσίαση φορτώνεται. Παρακαλείστε να περιμένετε

Χειμερινό Τρίμηνο 2005 Η ΒΙΒΛΟΣ

Παρόμοιες παρουσιάσεις


Παρουσίαση με θέμα: "Χειμερινό Τρίμηνο 2005 Η ΒΙΒΛΟΣ"— Μεταγράφημα παρουσίασης:

1 Χειμερινό Τρίμηνο 2005 Η ΒΙΒΛΟΣ
ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΕΥΑΓΓΕΛΙΚΗ ΕΚΚΛΗΣΙΑ ΚΑΤΕΡΙΝΗΣ ΚΥΡΙΑΚΟ ΣΧΟΛΕΙΟ ΕΝΗΛΙΚΩΝ Χειμερινό Τρίμηνο 2005 Η ΒΙΒΛΟΣ

2 Πώς έφτασε σε μας η Αγία Γραφή;
Κυριακή 2 Οκτωβρίου 05 Πώς έφτασε σε μας η Αγία Γραφή;

3 «Υπό του Πνεύματος του Αγίου κινούμενοι ελάλησαν οι άγιοι άνθρωποι του Θεού»
Β’ Πέτρου α’ 21

4 Πρωτότυπα ΑΓ = 66 βιβλία σε περίοδο 1500 χρόνων ΠΔ: ΚΔ: Ελληνικά
Γλώσσα Εβραϊκά (βορειοσημιτική γλώσσα) Αραμαϊκά (βορειοσημιτική γλώσσα) τμήματα Δανιήλ, Έσδρα, Ιερεμία Γραφή (συμφωνική) Αρχικά στην παλαιοεβραϊκή –στρογγυλή- γραφή, παραλλαγή του βορειοσημιτικού αλφαβήτου Μετά την αιχμαλωσία, στην ασσυριακή –τετράγωνη- γραφή ΚΔ: Ελληνικά

5 Ημερολόγιο της Γκεζέρ, παλαιοεβραϊκό αλφάβητο,
π.Χ

6

7 Αντίγραφα ΠΔ Είδη χειρογράφων
Δημόσια – Κύλινδροι από δέρμα ή περγαμηνή Ιδιωτικά – Κώδικες (βιβλία) από δέρμα ή περγαμηνή ή πάπυρο Εβρ. χειρόγραφα. του Κουμράν, (2ος-1ος αι.π.Χ.), ανακαλύφθηκαν το 1947. Εβρ. χειρόγραφα με το μασωριτικό (φωνηεντισμένο) κείμενο της ΠΔ (6ος-11ος αι. μ.Χ.).

8 Φωνηεντισμένο κείμενο Αφωνηέντιστο κείμενο

9 Το παλιότερο μασωρι- τικό κείμενο 850 μ.Χ.

10 Σπηλιά 4 του Κουμράν, όπου βρέθηκαν 600 κύλινδροι του 2ου-1ου αι. π.Χ.

11 Πήλινο αγγείο για φύλαξη χειρογράφων στο Κουμράν

12 Μελετητές χειρογράφων του Κουμράν εξετάζουν
τον μεγάλο κύλινδρο του Ησαΐα

13 Χειρόγραφο από Κουμράν, Σχόλια στον Αββακούμ

14 Αντίγραφα ΚΔ Ελλην. χειρόγραφα της ΚΔ (5.500 χειρόγραφα, από το 125 μ.Χ. και εξής). Πάπυροι (πάνω από 100) Μεγαλογράμματα (περ. 300) Μικρογράμματα (2800, από το 835 μ.Χ. κ.ε.) Εκλογάδια (περ. 2300) – κηρυγματικά κείμενα της Βυζ. Εκκλ. Στα παλιότερα χειρόγραφα οι λέξεις δεν χωρίζονται, δεν υπήρχαν σημεία στίξης, εδάφια, παράγραφοι, κεφάλαια. Τα πρώτα συστήματα χωρισμού σε κεφάλαια από τον 4ο αι. Ο σημερινός χωρισμός σε κεφάλαια έγινε το 1200 από τον Αρχιεπίσκοπο Κανταβριγίας Langdon. Ο χωρισμός σε εδάφια από τον εκδότη των Παρισίων Ροβέρτο Εστιέν το 1550.

15 Πάπυρος του 125-150 μ.Χ. με τμήμα της ΚΔ

16 Πάπυρος Chester-Beatty –Τέλος της Προς Γαλάτας, 2ος-3ος αι. μ.Χ..

17

18 Εικόνα αντιγρα- φέα του Μεσαίωνα

19 Οι σημαντικότερες αρχαίες μεταφράσεις
Ελληνική των Εβδομήκοντα 270 π.Χ. Συριακή Πεσιττά (περ. 150 μ.Χ.) Αραμαϊκά Ταργκουμίμ Λατινική Vulgata (5ος αι. μ.Χ.) Κοπτικές (3ος-4ος αι. μ.Χ.) Αιθιοπική (4ος-6ος αι. μ.Χ.) Αρμενική (5ος αι. μ.Χ.) Γοτθική του Ουλφίλα (4ος αι. μ.Χ.)

20 Η Αγία Γραφή σε έντυπη μορφή
Ανακάλυψη της τυπογραφίας από τον Γουτεμβέργιο γύρω στο 1450 Πρώτη έντυπη (λατινική) Αγία Γραφή το 1452 (Έκδοση Γουτεμβέργιου) Πρώτη έντυπη εβραϊκή ΠΔ το 1477 (Bologna) Πρώτη έντυπη ελληνική ΚΔ στις αρχές του 16ου αι. (1516, έκδοση του Εράσμου)

21 Έντυπη έκδοση της λατινικής Αγίας Γραφής από τον Γουτεμβέργιο,

22 Η κριτική των κειμένων Textus Receptus της ΚΔ (Παραδεδεγμένο κείμενο) από το 1633 βασισμένο στην έκδοση του Εράσμου – συναφές με το κείμενο της ΚΔ που χρησιμοποιούσε το Πατριαρχείο Κων/πόλεως. Κριτικό κείμενο: λαμβάνει υπόψη όλα τα αντίγραφα της ΚΔ, αντικατέστησε το Textus Receptus το Από τότε οι διορθωμένες εκδόσεις συνεχίζονται. Νέα επεξεργασία της Biblia Hebraica το Νέα (26η) επεξεργασία του κριτικού κειμένου της Καινής Διαθήκης το 1979 (Nestle-Aland)

23 Νεότερες μεταφράσεις Πριν από τη Μεταρρύθμιση Εποχή Μεταρρύθμισης
Ουίκλιφ στην Αγγλία, 1382, η πρώτη μετάφραση σε ευρωπαϊκή γλώσσα Εποχή Μεταρρύθμισης Zürcher Bibel (Βίβλος της Ζυρίχης, 1531) ΚΔ Λουθήρου ( ) Lutherbibel (Βίβλος του Λουθήρου, 1534) Ολλανδική ΚΔ (1523) Αγγλική ΚΔ Tyndale (1523) – Αγία Γραφή King James (1611). Γαλλικές μεταφράσεις (από το 1523) Δανέζικη, Σουηδική, Ουγγρική ΚΔ. Ιταλικές ΚΔ (δεκαετία του 1530) Ισπανική ΚΔ (1543) και ΑΓ (1569) Πορτογαλική ΑΓ (1719)

24 Μαρτίνος Λούθηρος προσωπογραφία του L. Cranach

25 Εξώφυλλο της πρώτης πλήρους έκδοσης της μετάφρασης της ΑΓ από τον Λούθηρο, 1534

26 Σημαντικές μεταφράσεις σε νεοελληνική γλώσσα
Μάξιμου Καλλιουπολίτη (ΚΔ) (1638) υπό την αιγίδα του Κυρίλλου Λούκαρη, Πατρ. Κων/πόλεως Βιβλικής Εταιρείας Νεόφυτου Βάμβα (1830) ΚΔ - Βέλλα (1967) ΚΔ - ομάδας καθηγητών (1985/89) Ολόκληρης της Αγίας Γραφής στη δημοτική (1997)

27 Κύριλλος Λούκαρις (1570-1638), Πατριάρχης Αλεξανδρείας (1601-20)
Κωνσταντινουπόλεως ( )

28 Ελαιογραφία του Δ. Τσόκου
Νεόφυτος Βάμβας( ) Ελαιογραφία του Δ. Τσόκου

29 Η διάδοση της Βίβλου Οι Βιβλικές Εταιρείες Η Ελληνική Βιβλική Εταιρεία
1804 η πρώτη στο Λονδίνο, ακολούθησαν και σε άλλες χώρες τις επόμενες δεκαετίες. Η Ελληνική Βιβλική Εταιρεία Αρχή οργανωμένου έργου το 1808 Έτος ίδρυσης Βιβλικής Εταιρείας το 1966 Πλήρες μέλος Ηνωμένων Βιβλ. Εταιρειών το 2000.

30 Η μετάφραση της Βίβλου σήμερα
Το 1990 η Βίβλος, ολόκληρη ή σε τμήματά της είχαν μεταφραστεί σε 2167 γλώσσες. Μεταφραστές Ουίκλιφ (ίδρ. 1942) Έχουν μεταφράσει την ΑΓ σε 611 γλώσσες. Συνεχίζεται η μετάφραση σε 100 γλώσσες. Απομένουν πάνω από 2644 γλώσσες (ομιλούνται από 380 εκατ. Ανθρώπους). Στόχος τους το 2025 να έχει μεταφραστεί η Βίβλος σε όλες τις γλώσσες που απομένουν.

31 Βιβλιογραφία Γ.Χ. Χατζηαντωνίου, Ιστορική Εισαγωγή στην Παλαιά Διαθήκη
(Εκδ. Ο Λόγος) F.F. Bruce, Τα κείμενα της Καινής Διαθήκης, (Εκδ. Πέργαμος 1987) A.G.Patzia, Πώς σχηματίστηκε η Καινή Διαθήκη (Εκδ. Πέργαμος 1999) Χρ. Καραγκούνης, Από την Βίβλο και το περιβάλλον της, στο: Αστήρ της Ανατολής, τεύχη Μαΐου, Ιουνίου και Ιουλίου-Αυγούστου 2005.

32 Προσευχή και περισυλλογή
Ευχαριστίες στον Θεό για την Αγία Γραφή Για τους συγγραφείς, τους αντιγραφείς και τους μεταφραστές της Τι κάνω εγώ, τι κάνουμε εμείς για τη διάδοση του Λόγου του Θεού; με προσευχή οικονομικά πρακτικά


Κατέβασμα ppt "Χειμερινό Τρίμηνο 2005 Η ΒΙΒΛΟΣ"

Παρόμοιες παρουσιάσεις


Διαφημίσεις Google