Κατέβασμα παρουσίασης
Η παρουσίαση φορτώνεται. Παρακαλείστε να περιμένετε
ΔημοσίευσεΕυθύμιος Ζάνος Τροποποιήθηκε πριν 8 χρόνια
1
ST. MARKELLA GREEK ORTHODOX CHURCH 1960 JONES AVENUE NORTH ● WANTAGH NY 11793 REV. FATHER SARANTIS LOULAKIS Visit us at: www.agia-markella.org Page 2Page 7 Upcoming Events and Announcements Δευτέρα, 09 Νοεμβρίου- Αγ. Νεκταρίου. Θ. Λειτουργία................................................9:00πμ Τρίτη, 10 Νοεμβρίου - Παράκληση....................................................................................7:00μμ Παρασκευή, 13 Νοεμβρίου- Αγ. Ἰ ωάννης Χρυσόστομος. Θ. Λειτουργία.......................9:00πμ Σάββατο, 14 Νοεμβρίου- Αγ. Κωνσταντίνος ο Υδραίος. Εορτάζεται Κυριακή την 15η Νοεμβρίου. Κυριακή, 15 Νοεμβρίου -Κυριακή 8η του Λουκά. Όρθρος........8:45πμ./Θ. Λειτ.......10:00πμ SCHEDULE OF THE WEEKLY DIVINE SERVICES Η ΕΤΗΣΙΑ ΣΥΝΔΡΟΜΗ είναι το μικρό μας ευχαριστώ στο Θεό! Με αγάπη και σεβασμό παρακαλούμε τα υπόλοιπα μέλη της ενορίας μας όπως εκπληρώσουν την ΘΕΛΟΝΤΙΚΗ υποχρέωση της ετήσιας συνδρομής ($400.00) προς την εκκλησία μας. Οι ανάγκες και υποχρεώσεις της είναι πολλές και μεγάλες. Με την δική σας προσφορά και βοήθεια η εκκλησία μας με τηνθα εκληρώσει τις ανάγκες ανετα! Το καλό όνομα της εκκλησίας μας ειναι το καλό όνομα του δικού μας. Βοήθεια σας! ---------------------------------------------------------------------------------------------- Thursday, November 19 - PHILOPTOCHOS Fashion Show Event …..............7:00pm Thursday, November 26- P.C. Meeting………………………..…..................8:00pm Saturday, December 12- Christmas Tree Lighting/ Christmas Pageant HOSPITAL VISITS – Due to the Federal Privacy Policy we kindly request that the family communicates with the church office or directly with Fr.Sarantis @ 516- 526-1475 if you wish for Fr. Sarantis to visit your loved one either at a hospital or a convalescent home. Thank you. ΕΠΙΣΚΕΨΗ ΝΟΣΗΛΕΥΟΜΕΝΩΝ - Δι’ αιτίας νόμου«Μυστικότης» Παρακαλείται η κάθε οικογένεια όπως εποικοινώσει με το Εκκλησιαστικό γραφείο (516) 783-5760, η με τον πατέρα Σαράντη (516) 526-1475, εάν επιθειμείται να Επισκεφθεί ο πατέρας Σαράντης το αγαπημένο σας πρόσωπο, εάν νοσηλεύσται σε νοσοκομείο, οικία, η θεραπευτικό ύδρυμα. Ευχαριστούμεν. Να στείλω το παιδί μου σε κατηχητικό σχολείο; Η προσφορά του Κατηχητικού Σχολείου στη νεανική ηλικία καθώς διαπιστώθηκε μέσα Από την εμπειρία των ετών είναι σημαντική. Τα οφέλη που προέρχονται από την προσφορά αυτή στους νέους, θα μπορούσαμε να τα συνοψίσουμε στα εξής ακόλουθα: 1.Καλλιεργεί στις ψυχές τους την αγάπη για τον Θεό και τον συνάνθρωπο. 2.Τους βοηθά να διακρίνουν τους ποικίλους κινδύνους, τις παγίδες και κακοτοπιές της ζωής. 3.Τους δίνει πνευματικά εφόδια, τα οποία θα φανούν πολύτιμα και θα βοηθήσουν ουσιαστικά στην αντιμετώπιση των διαφόρων δυσκολιών που πρόκειται να Συναντήσουν στη ζωή τους. 4.Τους καθοδηγεί στο δρόμο του ορθοδόξου ήθους. 5.Τους διδάσκει το σεβασμό των αξιών της κοινωνίας μας. 6.Τους αποφορτίζει από την πίεση, το βάρος και την κούραση της εβδομάδας. 7.Συντελεί στην κοινωνικοποίησή τους μέσα από το ομαδικό πνεύμα των συνάξεων Και της ψυχαγωγίας. 8.Συμβάλλει στη διαμόρφωση μιας υγιούς και ολοκληρωμένης προσωπικότητας Great Vespers of St. Nektarios and Artoclasia with the procession of the Relics.....7:00pm Sunday, 08 November- Holy Archangels Michael & Gabriel. Orthros........................................8:45am.............Div. Liturgy.....................................…10:00am Κυριακή, 08 Νοεμβρίου- Σύναξη των Ταξιαρχών Μιχαήλ & Γαβριήλ. Όρθρος.....................................8:45πμ./Θ. Λειτ........................................................10:00πμ Μέγας Εσπερινός Αγ. Νεκταρίου....................................................................................7:00μμ Η εορτή του παρεκκλήσιου μας. Monday, 09 November- St. Nektarios. Div. Liturgy...........................................................9:00am Tuesday, 10 November- Paraclesis Service………………….………………………….......6:00pm Friday, 13 November- St. John Chrysostom. Divine. Liturgy.............................................9:00am Saturday, 14 November- St. Constantine of Hydra. Celebrated Sunday the 15th November. Sunday, 15 November- 8 th Sunday of Luke. Orthros 8:45am................Div. Lit................10:00am St. Constantine of Hydra Artoclasia and the procession of the Relics. MEMORIAL SERVICE ╬ Σήμερα Κυριακή 8 Νοεμβρίου - εορτάζουμε τα μνημόσυνα των αείμνηστων αδελφών μας εν Κυρίω, Γεωργίου Αρβανίτη 3 έτη και Άννας Χειλάς (7) έτη, Θείος και Μητ ἐ ρα της Μαρίας Νικολή. Οι οικογένειες προσφέρουν σήμερα την αδελφική ώρα εις μνήμη των αγαπημένων των. Αιωνία η μνήμη αυτών.
2
Page 3 Page 6 REGULAR CHURCH OFFICE HOURS Monday- Friday 9:00am-2:00pm --------------------------------------------------- Father Sarantis’ Office Hours Monday – 12pm-6pm Tuesday –12pm-6pm Wednesday- HOSPITAL MINISTRY SERVICE / BY APPOINTMENT Thursday – 9am-2pm (+appointment if available) Friday- 10am-2pm ● If Pastoral assistance is needed outside of posted office hours, kindly phone the Parish Office and your needs will be addressed in a timely fashion. (516-783-5760). Η συντροφιά των χρυσών χρόνων! Η ομάδα των ηλικιωμένων έχει ανασυνταχθεί. Η συνάντησης λαμβάνει χώρα κάθε Πέμπτη, από τις 12 μεσημέρι έως τις 2 το απόγευμα προς το παρόν στην αίθουσα της εκκλησίας. Παρακαλείσθε να έρθετε και να ενωθείτε μαζί μας! Senior Citizens - Golden Stars Our Senior Citizens Group has been regrouped and meets every Thursday at noon until 2pm for now, in the church hall. Please come and join us! Sunday, 8 November All are invited to celebrate the Great Vesper Service St. Nektarios, The wonder maker Procession of the Relics in our church chapel. Sweets and beverages will be offered to all - 7:00pm, in honor of our chapel of St. Nektarios 7th Sunday of Luke - The Gospel of Luke 8:41-56 At that time, there came to Jesus a man named Jairus, who was a ruler of the synagogue; and falling at Jesus' feet he besought him to come to his house, for he had an only daughter, about twelve years of age, and she was dying. As he went, the people pressed round him. And a woman who had had a flow of blood for twelve years and had spent all her living upon physicians and could not be healed by anyone, came up behind him, and touched the fringe of his garment; and immediately her flow of blood ceased. And Jesus said, "Who was it that touched me?" When all denied it, Peter said, "Master, the multitudes surround you and press upon you!" But Jesus said, "Some one touched me; for I perceive that power has gone forth from me." And when the woman saw that she was not hidden, she came trembling, and falling down before him declared in the presence of all the people why she had touched him, and how she had been immediately healed. And he said to her, "Daughter, your faith has made you well; go in peace." While he was still speaking, a man from the ruler's house came and said, "Your daughter is dead; do not trouble the Teacher any more." But Jesus on hearing this answered him, "Do not fear; only believe, and she shall be well." And when he came to the house, he permitted no one to enter with him, except Peter and John and James, and the father and mother of the child. And all were weeping and bewailing her; but he said, "Do not weep; for she is not dead but sleeping." And they laughed at him, knowing that she was dead. But taking her by the hand he called, saying, "Child, arise." And her spirit returned, and she got up at once; and he directed that something should be given her to eat. And her parents were amazed; but he charged them to tell no one what had happened. Μέγας Εσπερινός του Αγίου Νεκταρίου με Αρτοκλασία και περιφορά των Αγίων Λειψάνων, Κυριακή, 8 Νοεμβριου 7:00μμ Θεία Λειτουργία Δευτέρα 9, Νοεμβρίου Θα προσφερθεί κέρασμα στην κοινοτική αίθουσα
3
Page 5Page 4 Το Αγιο Ευαγγέλιο – ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ Η´ 41 – 56 THE EPISTLE READING - St. Paul's First Letter to the Corinthians 12:27-31; 13:1-8 Brethren, you are the body of Christ and individually members of it. And God has appointed in the church first apostles, second prophets, third teachers, then workers of miracles, then healers, helpers, administrators, speakers in various kinds of tongues. Are all apostles? Are all prophets? Are all teachers? Do all work miracles? Do all possess gifts of healing? Do all speak with tongues? Do all interpret? But earnestly desire the higher gifts. And I will show you a still more excellent way. If I speak in the tongues of men and of angels, but have not love, I am a noisy gong or a clanging cymbal. And if I have prophetic powers, and understand all mysteries and all knowledge, and if I have all faith, so as to remove mountains, but have not love, I am nothing. If I give away all I have, and if I deliver my body to be burned, but have not love, I gain nothing. Love is patient and kind; love is not jealous or boastful; it is not arrogant or rude. Love does not insist on its own way; it is not irritable or resentful; it does not rejoice at wrong but rejoices in the right. Love bears all things, believes all things, hopes all things, endures all things. Love never ends. Ε ἰ σοδικόν - Δε ῦ τε προσκυνήσωμεν κα ὶ προσπέσωμεν Χριστ ῷ. Σ ῶ σον ἡ μ ᾶ ς Υ ἱὲ Θεο ῦ, ὁ ἀ ναστ ὰ ς ἐ κ νεκρ ῶ ν, ΧΟΡΟΣ - ψάλλοντάς σοι, Ἀ λληλούϊα. Come let us worship and bow down before Christ. Save us, O Son of God, who arose from the dead. Choir : We sing to You, Alleluia. Ὕ μνοι μετ ὰ τ ὴ ν Μικρ ὰ ν Ε ἴ σοδον - Ἀ πολυτίκιον Ἀ ναστάσιμον. πλ. β ʹ Ἀ γγελικα ὶ Δυνάμεις ἐ π ὶ τ ὸ μν ῆ μά σου, κα ὶ ο ἱ φυλάσσοντες ἀ πενεκρώθησαν, κα ὶ ἵ στατο Μαρία ἐ ν τ ῷ τάφ ῳ, ζητο ῦ σα τ ὸ ἄ χραντόν σου σ ῶ μα. Ἐ σκύλευσας τ ὸ ν ᾍ δην, μ ὴ πειρασθε ὶ ς ὑ π' α ὐ το ῦ, ὑ πήντησας τ ῇ Παρθέν ῳ, δωρούμενος τ ὴ ν ζωήν, ὁ ἀ ναστ ὰ ς ἐ κ των νεκρ ῶ ν, Κύριε δόξα σοι. When the angelic powers appeared at Your grave, the soldiers guarding it feared and became as dead. And standing by the sepulcher was Mary who was seeking Your immaculate body. You devastated Hades, not afflicted by it. You went to meet the virgin, and granted eternal life. You resurrected from the dead. O Lord, glory to You. Των Αρχαγγέλων - Ἠ χος δ ʹ. Ὁ ὑ ψωθε ὶ ς ἐ ν τ ῷ Σταυρ ῷ. Τ ῶ ν ο ὐ ραν ί ων στρατι ῶ ν Ἀ ρχιστρ ά τηγοι, δυσωπο ῦ μεν ὑ μ ᾶ ς ἡ με ῖ ς ο ἱ ἀ ν ά ξιοι, ἵ να τα ῖ ς ὑ μ ῶ ν δε ή σεσι, τειχ ί σητε ἡ μ ᾶ ς, σκ έ π ῃ τ ῶ ν πτερ ύ γων, τ ῆ ς ἀΰ λου ὑ μ ῶ ν δ ό ξης, φρουρο ῦ ντες ἡ μ ᾶ ς προσπ ί πτοντας, ἐ κτεν ῶ ς κα ὶ βο ῶ ντας· Ἐ κ τ ῶ ν κινδ ύ νων λυτρ ώ σασθε ἡ μ ᾶ ς, ὡ ς Ταξι ά ρχαι τ ῶ ν ἄ νω Δυν ά μεων. Του Αγίου Νεκταρίου - Ἀ πολυτ ί κιον Ἦ χος α’. (Τ ῆ ς ἐ ρήμου πολίτης.) Σηλυβρίας τ ὸ ν γόνον κα ὶ Α ἰ γίνης τ ὸ ν ἔ φορον, τ ὸ ν ἐ σχάτοις χρόνοις φανέντα ἀ ρετ ῆ ς φίλον γνήσιον, Νεκτάριον τιμήσωμεν πιστοί, ὡ ς ἔ νθεον θεράποντα Χριστο ῦ, ἀ ναβλύζει γ ὰ ρ ἰ άσεις παντοδαπ ὰ ς το ῖ ς ε ὐ λαβ ῶ ς κραυγάζουσι. Δόξα τ ῷ σ ὲ δοξάσαντι Χριστ ῷ, δόξα τ ῷ σ ὲ θαυματώσαντι, δόξα τ ῷ ἐ νεργο ῦ ντι δι ὰ σο ῦ π ᾶ σιν ἰ άματα. Της Αγίας Μαρκελλας - Ἦ χος α ´. (Το ῦ λίθου σφαγισθ έ ντος) Το ῦ Κυρίου το ῖ ς νόμοις, κα ὶ το ῖ ς θείοις διδάγμασι, πειθομένη Μαρκέλλα, κα ὶ ἀ μέμπτως φυλάττουσα, τ ὴ ν βίαν πτοηθε ῖ σα το ῦ πατρ ὸ ς, ὦ Νύμφη ἀ κήρατε Χριστο ῦ, ἐ ν το ῖ ς ὄ ρεσιν η ὐ λίζου, ἐ ν ο ἷ ς διώκων ε ὑ ρίσκει κα ὶ ἐ κτείνει σε· δόξα τ ῷ δεδωκότι σοι ἰ σχ ὺ ν, δόξα τ ῷ σ ὲ στεφανώσαντι, δόξα τ ῷ ἐ νεργο ῦ ντι δι ὰ σο ῦ π ᾶ σιν ἰ άματα. Κοντάκιον. - Ἦ χος δ ʹ. Ὁ καθαρώτατος να ὸ ς το ῦ Σωτ ῆ ρος, ἡ πολυτίμητος παστ ὰ ς κα ὶ Παρθένος, τ ὸ ἱ ερ ὸ ν θησαύρισμα τ ῆ ς δόξης το ῦ Θεο ῦ, σήμερον ε ἰ σάγεται, ἐ ν τ ῷ ο ἴ κ ῳ Κυρίου, τ ὴ ν χάριν συνεισάγουσα, τ ὴ ν ἐ ν Πνευματι Θεί ῳ · ἣ ν ἀ νυμνο ῦ σιν Ἄ γγελοι Θεο ῦ · Α ὕ τη ὑ πάρχει σκην ὴ ἐ πουράνιος. Και ιδού, ήλθε κάποιος άνθρωπος, ονόματι Ιάρειος, ο οποίος ήτο και άρχων της συναγωγής. Και αφού έπεσεν εις τα πόδια του Ιησού, τον παρακαλούσε να μεταβή στο σπίτι του, διότι η μονογενής κόρη, την οποίαν είχε, δώδεκα περίπου ετών, ήτο ετοιμοθάνατος. Καθώς δε ο Ιησούς επήγαινεν στο σπίτι του Ιαείρου, τα πλήθη τον επίεζαν με τον συνωστισμόν των. Και μια γυναίκα, που από δώδεκα έτη υπέφερε από αιμοραγίαν και η οποία είχε εξοδέψει όλην την περιουσίαν της εις ιατρούς, χωρίς να μπορέση να θεραπευθή από κανένα, επλησίασε πίσω από τον Ιησούν, ήγγισε την άκρη από το ιμάτιόν του και αμέσως εσταμάτησε η αιμοραγία της. Και είπεν ο Ιησούς· “ποιός είναι αυτός, που με ήγγισε;” Επειδή δε όλοι ηρνούντο, είπεν ο Πετρος και οι μαθηταί που ήσαν μαζή του· “διδάσκαλε, τα πλήθη σε στενοχωρούν και σε πιέζουν ολόγυρα και συ λέγεις ποιός με ήγγισε;” Ο δε Ιησούς είπε· “κάποιος με ήγγισε. Διότι εγώ κατάλαβα ότι δύναμις θαυματουργική εβγήκε από εμέ”. Η δε γυναίκα, όταν είδε ότι δεν εξέφυγε από την προσοχήν του Ιησού, τρέμουσα από φόβον και ευλάβειαν ήλθε, έπεσε γονατιστή εμπρός του και διηγήθηκε εις αυτόν και εμπρός εις όλον το πλήθος την αιτίαν, δια την οποίαν τον ήγγισεν, όπως επίσης και το γεγονός, ότι εθεραπεύθηκε αμέσως. Ο δε Ιησούς της είπε· “θάρρος, κόρη μου, η πίστις σου σε έχει σώσει· πήγαινε ειρηνική και χαρούμενη, χωρίς την ανησυχίαν και την θλίψιν που είχες προηγουμένως από την ασθένειάν σου”. 49 Ενώ δε αυτός ακόμη ωμιλούσε, έρχεται κάποιος από το σπίτι του αρχισυναγώγου λέγων εις αυτόν, ότι “πέθανε η κόρη σου, μη ενοχλείς και μη βάζεις εις κόπον τον διδάσκαλον”. Ο Ιησούς όμως, όταν ήκουσε την είδησιν, είπεν στον αρχισυνάγωγον· “μη φοβείσαι, μόνον πίστευε και θα σωθή η κόρη σου”. Οταν δε ήλθε στο σπίτι, δεν αφήκε κανένα να μπη, ει μη μόνον τον Πετρον και τον Ιωάννην και τον Ιάκωβον και τον πατέρα της κόρης και την μητέρα. Εκλαιαν δε όλοι και οδυρόμενοι εκτυπούσαν τας κεφαλάς και τα στήθη των δια την νεκράν. Ο δε Ιησούς είπε· “μη κλαίετε· δεν απέθανε, αλλά κοιμάται”. Και τον περιγελούσαν, διότι ήξευραν καλά, ότι η κόρη είχε πεθάνει. Αυτός όμως έβγαλε όλους έξω, επιασε το χέρι της και εφώναξε λέγων· “Κορη, σήκω επάνω”. Και αμέσως η ψυχή της επέστρεψε στο σώμα και αναστήθηκε· και ο Ιησούς διέταξε να της δώσουν να φάγη, δια να αναλάβη τελείως από την εξάντλησιν της ασθενείας που την οδήγησε στον θάνατον. Και έμειναν εκστατικοί και κατάπληκτοι οι γονείς αυτής. Ο δε Ιησούς παρήγγειλε εις αυτούς, να μη είπουν εις κανένα το γεγονός.
Παρόμοιες παρουσιάσεις
© 2024 SlidePlayer.gr Inc.
All rights reserved.