Κατέβασμα παρουσίασης
Η παρουσίαση φορτώνεται. Παρακαλείστε να περιμένετε
ΔημοσίευσεἍβραμ Λούπης Τροποποιήθηκε πριν 8 χρόνια
1
ST. MARKELLA GREEK ORTHODOX CHURCH 1960 JONES AVENUE NORTH ● WANTAGH NY 11793 REV. FATHER SARANTIS LOULAKIS Visit us at: www.agia-markella.org www.agia-markella.org Page 2 Page 7 Upcoming Events and Announcements SCHEDULE OF THE WEEKLY DIVINE SERVICES Saturday, January 9- Amades Vasilopita Cutting……………………………7:00pm Sunday, January 10- **The Blessing of the Waters at Wantagh Park following the Divine Liturgy. Sunday, January 17 - Community Vasilopita cutting and distribution. Sunday, January 24-GOYA/JOY Luncheon following Divine Liturgy. Sunday, January 31- Greek School 3 Hierarchs Celebration following Div. Lit. Greek School Vasilopita Cutting. HOSPITAL VISITS – Due to the Federal Privacy Policy we kindly request that the family communicates with the church office or directly with Fr.Sarantis @ 516-526-1475 if you wish for Fr. Sarantis to visit your loved one either at a hospital or a convalescent home. Thank you. ΕΠΙΣΚΕΨΗ ΝΟΣΗΛΕΥΟΜΕΝΩΝ - Δι’ αιτίας νόμου«Μυστικότης» Παρακαλείται η κάθε οικογένεια όπως εποικοινώσει με το Εκκλησιαστικό γραφείο (516) 783-5760, η με τον πατέρα Σαράντη (516) 526-1475, εάν επιθειμείται να Επισκεφθεί ο πατέρας Σαράντης το αγαπημένο σας πρόσωπο, εάν νοσηλεύσται σε νοσοκομείο, οικία, η θεραπευτικό ύδρυμα. Ευχαριστούμεν. HAPPY NEW YEAR 2016 Sunday, 03 January-*Sunday before Epiphany. Orthros….8:45am. Div. Lit..........10:00am ΤΟ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ ΤΗΣ ΕΒΔΟΜΑΔΑΣ Καλή Χρονιά 2016 Κυριακή, 03 Ιανουαρίου - Κυριακή Προ Τών Φωτών. Όρθρος...8:45πμ Θ.Λειτ....10:00πμ Τρίτη, 05 Ιανουαρίου - Ο Μικρός Αγιασμός. Θεία Λειτ...............................................9:00πμ Τετάρτη, 06 Ιανουαρίου - Τα Άγια Θεοφάνεια. Ο Μεγάλος Αγιασμός. Θεία Λειτ....9:00πμ Αρχή αγιασμών οικίων και εργασιών. Σημείωση: Ο πατήρ Σαράντης θα επισκεφθεί την οικία σας ή την εργασία σας για αγιασμό μόνο με την δική σας πρόσκληση. Εάν είναι η επιθυμία σας παρακαλείστε όπως επικοινωνείσετε με τον πατέρα Σαράντη στο (516) 526-1475 για την κατάλληλη ώρα και ημέρα επισκέψεως. Πέμπτη, 07 Ιανουαρίου - Η Σύναξη του Βαπτιστού Ιωάννου. Θ. Λειτ....................9:00πμ Κυριακή, 10 Ιανουαρίου - Κυριακή Μετά τα Φώτα. Όρθρος....8:45πμ. Θ.Λειτ......10:00πμ Tuesday, 05 January- The Lesser Agiasmos. Div. Lit …………………………………………….….9:00am Wednesday, 06 January-The Theophany of Our Lord and Savior Jesus Christ. Div. Lit...............................................................................................................................9:00am Thursday, 07 January-*Synaxis of John the Holy Glorious Prophet, Baptist, & Forerunner. Div. Lit.........................................................................................................9:00am Sunday, 10 January-*Sunday after Epiphany. Orthros.........8:45am. Div. Lit..........10:00am On this day the Homes blessings begin. Please keep in mind that Fr. Sarantis will bless your home only by invitation as is the protocol from the Archdiocese. If you wish to have Fr. Sarantis bless your home or your business kindly call the church office at (516) 783-5760 or Fr. Sarantis at (516) 526-1475 **The Blessing of the Waters at Wantagh Park following the Divine Liturgy. ΠΡΟΣΚΛΗΣΗ ΚΟΠΗΣ ΦΙΛΟΠΤΩΧΟΥ ΒΑΣΙΛΟΠΙΤΑΣ Η Πρόεδρος Φιλοπτώχου και όλα τα μέλη της Φιλοπτώχου Αδελφότητος έχουν την τιμήν να προσκαλέσουν τους Προέδρους ή Αντιπροσώπους όλων των αδελφικών Σωματείων και ιδιαιτέρως τους πρώην προέδρους του Εκκλησιαστικού Συμβουλίου και Φιλοπτώχου, στη κοπή και διανομής Βασιλόπιτας της κοινότητας μας που θα λάβει μέρος μετά το πέρας της Θείας Λειτουργίας την Κυριακή, 17 Ιανουαρίου, 2016, στην κοινοτική αίθουσα. Χρόνια πολλά. Καλή χρονιά! THE PHILOPTOCHOS COMMUNITY VASILOPITA INVITATION The President and all Members of the St. Markella Philoptochos have the honor to invite all Presidents or Representatives of all organizations related /associated with our community, along with the past Presidents of the Parish Council and Philoptochos to the annual service of the Community Vasilopita Feast taking place following the completion of the Divine Liturgy on Sunday, January 17, 2016 at our church social hall. Happy New Year to all!
2
Page 3 Page 6 Η συντροφιά των χρυσών χρόνων! Η ομάδα των ηλικιωμένων έχει ανασυνταχθεί. Η συνάντησης λαμβάνει χώρα κάθε Πέμπτη, από τις 12 μεσημέρι έως τις 2 το απόγευμα προς το παρόν στην αίθουσα της εκκλησίας. Παρακαλείσθε να έρθετε και να ενωθείτε μαζί μας! Senior Citizens - Golden Stars Our Senior Citizens Group has been regrouped and meets every Thursday at noon until 2pm for now, in the church hall. Please come and join us! Epistle St. Paul's Second Letter to Timothy 4:5-8 TIMOTHY, my son, always be steady, endure suffering, do the work of an evangelist, fulfil your ministry. For I am already on the point of being sacrificed; the time of my departure has come. I have fought the good fight, I have finished the race, I have kept the faith. Henceforth there is laid up for me the crown of righteousness, which the Lord, the righteous judge, will award to me on that Day, and not only to me but also to all who have loved his appearing. REGULAR CHURCH OFFICE HOURS Monday-Friday 9:00am-2:00pm ……………………………………………………… Father Sarantis’ Office Hours Monday- 12pm-6pm Tuesday- 12pm-6pm Wednesday-HOSPITAL MINISTRY SERVICE/ BY APPOINTMENT Thursday-Closed for New Year Friday- Closed for New Year *If Pastoral assistance is needed outside of posted office hours, kindly phone Parish Office and your needs will be addressed in a timely fashion, (516) 783-5760. Εκ Βάθους Καρδίας Ευχώμεθα Ευτυχισμένο Νέον ΄Ετος 2016! Υγεία, Ειρήνη, Ευδοκία και Πρόοδον Σ’ ολους HAPPY NEW ΥEAR 2016! Peace, Joy, health and Prosperity to all! Fr. Sarantis, the President Kostas Galitos The Parish Council Τα Αγία Θεοφάνεια Τα Αγία Θεοφάνεια είναι μία από τις αρχαιότερες εορτές της εκκλησίας μας η οποία θεσπίσθηκε το 2ο αιώνα μ.Χ. και αναφέρεται στη φανέρωση της Αγίας Τριάδας κατά τη βάπτιση του Ιησού Χριστού. Η ιστορία της βάπτισης έχει ως εξής: Μετά από θεία εντολή ο Ιωάννης ο Πρόδρομος εγκατέλειψε την ερημική ζωή και ήλθε στον Ιορδάνη ποταμό όπου κήρυττε και βάπτιζε. Εκεί παρουσιάσθηκε κάποια ημέρα ο Ιησούς και ζήτησε να βαπτισθεί. Ο Ιωάννης, αν και το Άγιο Πνεύμα τον είχε πληροφορήσει ποιος ήταν εκείνος που του ζητούσε να βαπτισθεί, στην αρχή αρνείται να τον βαπτίσει ισχυριζόμενος ότι ο ίδιος έχει ανάγκη να βαπτισθεί από Εκείνον. Ο Ιησούς όμως του εξήγησε ότι αυτό ήταν το θέλημα του Θεού και τον έπεισε να τον βαπτίσει. Και τότε μπροστά στα έκπληκτα μάτια των θεατών διαδραματίσθηκε μία μοναδική και μεγαλειώδης σκηνή, όταν με την μορφή ενός περιστεριού κατήλθε το Άγιο Πνεύμα και κάθισε επάνω στο βαπτιζόμενο Ιησού, ενώ συγχρόνως ακούσθηκε από τον ουρανό η φωνή του Θεού η οποία έλεγε: «Ούτος εστίν ο Υιός μου ο αγαπητός, εν ω ευδόκησα» («Αυτός είναι ο αγαπημένος μου Υιός, αυτός είναι ο εκλεκτός μου»). Από τότε και το Βάπτισμα των χριστιανών, δεν είναι «εν ύδατι», όπως το βάπτισμα «μετανοίας» του Ιωάννη, αλλά «εν Πνεύματι Αγίω». Ο Κύριος με το να βαπτιστεί αγίασε το νερό, το έκανε νερό αγιασμού και συμφιλίωσης με το Θεό. Έτσι η Βάπτιση του Κυρίου άνοιξε τη θύρα του Μυστηρίου του Βαπτίσματος. Με την καθαρτική χάρη του αγίου Βαπτίσματος ο παλαιός αμαρτωλός άνθρωπος ανακαινίζεται και με την τήρηση των θείων εντολών γίνεται κληρονόμος της βασιλείας των ουρανών. Ἀ πολυτ ί κιον (Κατέβασμα) Ἦ χος α’. Ἐ ν Ἰ ορδάν ῃ βα π τιζομένου σου Κύριε, ἡ τ ῆ ς Τριάδος ἐ φανερώθη π ροσκύνησις· το ῦ γάρ Γεννήτορος ἡ φωνή π ροσεμαρτύρει σοι, ἀ γα π ητόν σε Υ ἱ όν ὀ νομάζουσα· καί τό Πνε ῦ μα ἐ ν ε ἴ δει π εριστερ ᾶ ς, ἐ βεβαίου το ῦ λόγου τό ἀ σφαλές. Ὁ ἐ π ιφανείς Χριστέ ὁ Θεός, καί τόν κόσμον φωτίσας δόξα σοι.
3
Page 5 Page 4 Το Αγιο Ευαγγέλιο – ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ Α´ 1 - 8 Ε ἰ σοδικόν - Δε ῦ τε προσκυνήσωμεν κα ὶ προσπέσωμεν Χριστ ῷ. Σ ῶ σον ἡ μ ᾶ ς Υ ἱὲ Θεο ῦ, ὁ ἀ ναστ ὰ ς ἐ κ νεκρ ῶ ν, ΧΟΡΟΣ - ψάλλοντάς σοι, Ἀ λληλούϊα. Come let us worship and bow down before Christ. Save us, O Son of God, who arose from the dead. Choir : We sing to You, Alleluia. Ὕ μνοι μετ ὰ τ ὴ ν Μικρ ὰ ν Ε ἴ σοδον - Ἀ πολυτίκιον Ἀ ναστάσιμον. πλ. β ʹ. Ἀ γγελικα ὶ Δυν ά μεις ἐ π ὶ τ ὸ μν ῆ μ ά σου, κα ὶ ο ἱ φυλ ά σσοντες ἀ πενεκρ ώ θησαν, κα ὶ ἵ στατο Μαρ ί α ἐ ν τ ῷ τ ά φ ῳ, ζητο ῦ σα τ ὸ ἄ χραντ ό ν σου σ ῶ μα. Ἐ σκ ύ λευσας τ ὸ ν ᾍ δην, μ ὴ πειρασθε ὶ ς ὑ π' α ὐ το ῦ, ὑ π ή ντησας τ ῇ Παρθ έ ν ῳ, δωρο ύ μενος τ ὴ ν ζω ή ν, ὁ ἀ ναστ ὰ ς ἐ κ των νεκρ ῶ ν, Κ ύ ριε δ ό ξα σοι. When the angelic powers appeared at Your grave, the soldiers guarding it feared and became as dead. And standing by the sepulcher was Mary who was seeking Your immaculate body. You devastated Hades, not afflicted by it. You went to meet the virgin, and granted eternal life. You resurrected from the dead. O Lord, glory to You. Ἀ π ολυτ ί κιον - Ἠ χος δ ʹ. Κατε π λ ά γη Ἰ ωσ ή φ. Ἑ τοιμ ά ζου Ζαβουλών, κα ὶ ε ὐ τρε π ί ζου Νεφθαλε ί μ. Ἰ ορδ ά νη π οταμ έ, στ ῆ θι ὑ π ό δεξαι σκιρτ ῶ ν, το ῦ βα π τισθ ῆ ναι ἐ ρχ ό μενον τ ὸ ν Δεσ π ό την. Ἀ γ ά λλου ὁ Ἀ δ ὰ μ σ ὺ ν τ ῇ Προμ ή τορι· μ ὴ κρ ύ π τετε ἑ αυτο ύ ς, ὡ ς ἐ ν Παραδε ί σ ῳ τ ὸ π ρ ί ν· κα ὶ γ ὰ ρ γυμνο ὺ ς ἰ δ ὼ ν ὑ μ ᾶ ς ἐ π έ φανεν, ἵ να ἐ νδ ύ σ ῃ τ ὴ ν π ρώτην στολ ή ν. Χριστ ὸ ς ἐ φ ά νη, τ ὴ ν π ᾶ σαν κτ ί σιν, θ έ λων ἀ νακαιν ί σαι.. Του Αγίου Νεκταρίου - Ἀ πολυτ ί κιον Ἦ χος α’. (Τ ῆ ς ἐ ρήμου πολίτης.) Σηλυβρίας τ ὸ ν γόνον κα ὶ Α ἰ γίνης τ ὸ ν ἔ φορον, τ ὸ ν ἐ σχάτοις χρόνοις φανέντα ἀ ρετ ῆ ς φίλον γνήσιον, Νεκτάριον τιμήσωμεν πιστοί, ὡ ς ἔ νθεον θεράποντα Χριστο ῦ, ἀ ναβλύζει γ ὰ ρ ἰ άσεις παντοδαπ ὰ ς το ῖ ς ε ὐ λαβ ῶ ς κραυγάζουσι. Δόξα τ ῷ σ ὲ δοξάσαντι Χριστ ῷ, δόξα τ ῷ σ ὲ θαυματώσαντι, δόξα τ ῷ ἐ νεργο ῦ ντι δι ὰ σο ῦ π ᾶ σιν ἰ άματα. ΜΝΗΜΟΣΥΝΟ – Μνήσθητι Κύριε........................................................................... Της Αγίας Μαρκελλας - Ἦ χος α ´. (Το ῦ λίθου σφαγισθ έ ντος) Το ῦ Κυρίου το ῖ ς νόμοις, κα ὶ το ῖ ς θείοις διδάγμασι, πειθομένη Μαρκέλλα, κα ὶ ἀ μέμπτως φυλάττουσα, τ ὴ ν βίαν πτοηθε ῖ σα το ῦ πατρ ὸ ς, ὦ Νύμφη ἀ κήρατε Χριστο ῦ, ἐ ν το ῖ ς ὄ ρεσιν η ὐ λίζου, ἐ ν ο ἷ ς διώκων ε ὑ ρίσκει κα ὶ ἐ κτείνει σε· δόξα τ ῷ δεδωκότι σοι ἰ σχ ὺ ν, δόξα τ ῷ σ ὲ στεφανώσαντι, δόξα τ ῷ ἐ νεργο ῦ ντι δι ὰ σο ῦ π ᾶ σιν ἰ άματα. Κοντάκιον. - Ἠ χος δ ʹ. Ἐ π εφ ά νης σ ή μερον. Ἐ ν το ῖ ς ῥ ε ί θροις σ ή μερον το ῦ Ἰ ορδ ά νου, γεγον ὼ ς ὁ Κ ύ ριος, τ ῷ Ἰ ω ά νν ῃ ἐ κβο ᾷ · Μ ὴ δειλι ά σ ῃ ς βα π τ ί σαι με· σ ῶ σαι γ ὰ ρ ἥ κω, Ἀ δ ὰ μ τ ὸ ν π ρωτο π λαστον. Αρχή του Ευαγγελίου του Ιησού Χριστού, του ενανθρωπήσαντος Υιού του Θεού έγινε ο Ιωάννης· 2 σύμφωνα με εκείνο που έχει γραφή στους προφήτας περί του Ιωάννου του Προδρόμου·“Ιδού εγώ, λέγει ο Θεός δια του προφήτου Μαλαχίου, αποστέλλω τον αγγελιοφόρον μου ολίγον ενωρίτερα από σε, ο οποίος και θα προπαρασκευάση την οδόν σου (δηλαδή τας ψυχάς και τας καρδίας των ανθρώπων) δια να σε υποδεχθούν”. 3 Και ο σταλμένος αυτός από τον Θεόν αγγελιοφόρος είναι εκείνος, δια τον οποίον ο προφήτης Ησαΐας είπε· “Φωνή ανθρώπου, ο οποίος βοά εις έρημον· ετοιμάσατε την οδόν Κυρίου· κάμετε ευθείς τους δρόμους του (ευθύνατε τας καρδίας σας)”. 4 Εγινε δε ο Ιωάννης αρχή κατά την εποχήν εκείνην, βαπτίζων εις την έρημον και κηρύσσων βάπτισμα εις πιστοποίησιν της μετανοίας, δια να λάβουν οι βαπτιζόμενοι την άφεσιν των αμαρτιών, όταν θα εδέχοντο τον ερχόμενον μετ' ολίγον Μεσσίαν. 5 Και επήγαιναν προς αυτόν οι κάτοικοι ολοκλήρου της Ιουδαίας και οι Ιεροσολυμίται και εβαπτίζοντο από αυτόν στον Ιορδάνην ποταμόν, εξομολογούμενοι συγχρόνως τας αμαρτίας των. 6 Εφορούσε δε ο Ιωάννης ένδυμα από τρίχας καμήλου και είχε δερματίνην ζώνην γύρω από την μέσην του και έτρωγε ακρίδες και μέλι άγριον. 7 Και εκήρυττε λέγων· “έρχεται ύστερα από εμέ εκείνος που είναι ισχυρότερός μου και του οποίου εγώ δεν είμαι άξιος να σκύψω και να λύσω το λουρί των υποδημάτων του. 8 Εγώ μεν σας εβάπτισα με νερό, αυτός όμως θα σας βαπτίση με Πνεύμα Αγιον”. The Gospel according to Mark 1:1-8 Sunday before Epiphany The beginning of the Gospel of Jesus Christ, the Son of God. As it is written in Isaiah the prophet, 'Behold, I send my messenger before your face, who shall prepare your way; the voice of one crying in the wilderness: prepare the way of the Lord, make his paths straight.' John the baptizer appeared in the wilderness, preaching a baptism of repentance for the forgiveness of sins. And there went out to him all the country of Judea, and all the people of Jerusalem; and they were baptized by him in the river Jordan, confessing their sins. Now John was clothed with camel's hair, and had a leather girdle around his waist, and ate locusts and wild honey. And he preached, saying, "After me comes he who is mightier than I, the thong of whose sandals I am not worthy to stoop down and untie. I have baptized you with water; but he will baptize you with the Holy Spirit."
Παρόμοιες παρουσιάσεις
© 2024 SlidePlayer.gr Inc.
All rights reserved.