Η σημασία της κουλτούρας στη μετάφραση

Slides:



Advertisements
Παρόμοιες παρουσιάσεις
The Difference between Rich and Poor People Η διαφορά μεταξύ Πλουσίων και Φτωχών Ανθρώπων.
Advertisements

Who lives in such a house? Hey!!! Ποιος ζει σε τέτοιο σπίτι; ε!!!
Do you know who I am? ΞΕΡΕΙΣ ΠΟΙΑ ΕΙΜΑΙ; I’m somebody you live with every day.. Είμαι κάποια με την ποία ζεις μαζί… κάθε μέρα..
Γειά σας. Say: take a pencil. Πάρε ένα μολύβι. Nick, give me my book.
Σε λίγο θα μπείτε στον κόσμο μιας μαγείας.. After a moment you will enter the world of magic...
Γειά σας.
Lesson 3a: Basic expressions JSIS E 111: Elementary Modern Greek Sample of modern Greek alphabet, M. Adiputra,
Unit 18 – Indirect Question. Direct Question: Unit 18 – Indirect Question Direct Question: He asks, “What are they doing?”
6 Η ΠΑΡΟΥΣΙΑΣΗ: ΠΑΝΤΕΙΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΚΟΙΝΩΝΙΚΩΝ ΚΑΙ ΠΟΛΙΤΙΚΩΝ ΕΠΙΣΤΗΜΩΝ ΤΜΗΜΑ: ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑΣ, ΜΕΣΩΝ ΚΑΙ ΠΟΛΙΤΙΣΜΟΥ ΜΑΘΗΜΑ: ΕΙΣΑΓΩΓΗ ΣΤΗ ΔΙΑΦΗΜΙΣΗ.
“ Ἡ ἀ γάπη ἀ νυπόκριτος. ἀ ποστυγο ῦ ντες τ ὸ πονηρόν, κολλώμενοι τ ῷ ἀ γαθ ῷ, τ ῇ φιλαδελφί ᾳ ε ἰ ς ἀ λλήλους φιλόστοργοι, τ ῇ τιμ ῇ ἀ λλήλους προηγούμενοι.
WRITING TEACHER ELENI ROSSIDOU ©Υπουργείο Παιδείας και Πολιτισμού.
By Joanna P. CAN OR CAN’T.
Translation Tips LG New Testament Greek Fall 2012.
Τα ανθρώπινα δικαιώματα 30 είναι τα άρθρα της Οικουμενικής Διακήρυξης των Ανθρωπίνων Δικαιωμάτων που έχουν εκδοθεί ειδικά για τους νέους.
ΗΥ Παπαευσταθίου Γιάννης1 Clock generation.
Week 11 Quiz Sentence #2. The sentence. λαλο ῦ μεν ε ἰ δότες ὅ τι ὁ ἐ γείρας τ ὸ ν κύριον Ἰ ησο ῦ ν κα ὶ ἡ μ ᾶ ς σ ὺ ν Ἰ ησο ῦ ἐ γερε ῖ κα ὶ παραστήσει.
WRITING B LYCEUM Teacher Eleni Rossidou ©Υπουργείο Παιδείας και Πολιτισμού.
Lesson 6c: Around the City I JSIS E 111: Elementary Modern Greek Sample of modern Greek alphabet, M. Adiputra,
Lesson 1a: Let’s Get Started JSIS E 111: Elementary Modern Greek Sample of modern Greek alphabet, M. Adiputra,
Lesson 1a: Let’s Get Started JSIS E 111: Elementary Modern Greek Sample of modern Greek alphabet, M. Adiputra,
Lesson 3b: More basic words JSIS E 111: Elementary Modern Greek Sample of modern Greek alphabet, M. Adiputra,
Day 45: Computer repair JSIS E 111: Intensive Elementary Modern Greek Sample of modern Greek alphabet, M. Adiputra,
Lesson 5a: More basic words JSIS E 111: Elementary Modern Greek Sample of modern Greek alphabet, M. Adiputra,
ΥΠΟΘΕΣΗ Sapir-Whorf ΓΛΩΣΣΙΚΟΣ ΣΧΕΤΙΚΙΣΜΟΣ. Γλώσσες διαφορετικές, γλώσσες κατάλληλες Ταλμούδ : « Υπάρχουν τέσσερις γλώσσες άξιες να τις χρησιμοποιούν οι.
Ψηφιακά Παιχνίδια και μάθηση Δρ. Νικολέτα Γιαννούτσου Εργαστήριο Εκπαιδευτικής Τεχνολογίας.
Διαχείριση Διαδικτυακής Φήμης! Do the Online Reputation Check! «Ημέρα Ασφαλούς Διαδικτύου 2015» Ε. Κοντοπίδη, ΠΕ19.
Chapter 1(a) What I expect you to know…. Vocabulary Verbs: ̉έστι(ν), λέϒει, οι̉κει̂, πονει̂, ϕιλει̂, χαίρει Nouns: ο͑ α̉ργός, ο͑ ά̉νθρωπος, ο͑ αυ̉τουργός,
I watch Do I watch? I don’t watch You watch Do you watch?
JSIS E 111: Elementary Modern Greek
Αξιοποίηση του εκπαιδευτικού υλικού για την Α’ & Β’ Δημοτικού
Προσέλκυση, δέσμευση και ανάπτυξη ικανοτήτων των Εθελοντών
Acts 4:34 – 5:11 God’s warning shot.
Do you know who I am? ΞΕΡΕΙΣ ΠΟΙΑ ΕΙΜΑΙ;.
Ερωτήσεις –απαντήσεις Ομάδων Εργασίας
Φάσμα παιδαγωγικής ανάπτυξης
Jane Austen Pride and Prejudice (περηφάνια και προκατάληψη)
JSIS E 111: Elementary Modern Greek
JSIS E 111: Elementary Modern Greek
JSIS E 111: Elementary Modern Greek
Εγω,εσυ,αυτοσ, εμεις,εσεισ, αυτοι… ειμαστε ολοι και ολες διαφορετικοι
ΠΑΙΔΑΓΩΓΙΚΗ ΕΙΣΑΓΩΓΗ ΣΤΙΣ ΘΕΩΡΙΕΣ ΜΑΘΗΣΗΣ Μάριος Κουκουνάρας-Λιάγκης
JSIS E 111: Elementary Modern Greek
Teen thoughts Χριστίνα Γ. Ραφαέλα Γ..
ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΙΩΑΝΝΙΝΩΝ ΑΝΟΙΚΤΑ ΑΚΑΔΗΜΑΪΚΑ ΜΑΘΗΜΑΤΑ
JSIS E 111: Elementary Modern Greek
JSIS E 111: Elementary Modern Greek
JSIS E 111: Elementary Modern Greek
JSIS E 111: Elementary Modern Greek
Σε λίγο θα μπείτε στον κόσμο μιας μαγείας
Τμήμα Διεθνών Σχέσεων Πανεπιστημίου Πατρών
Το ιερό δισκοπότηρο της ΙΕ γλωσσολογίας
JSIS E 111: Elementary Modern Greek
Με συγχρηματοδότηση της Ελλάδας και της Ευρωπαϊκής Ένωσης (Ε. Κ. Τ.)
Anti-bullying Campaign
Επικοινωνία & Δημόσιες Σχέσεις στον Τουρισμό
JSIS E 111: Elementary Modern Greek
ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΠΑΙΔΕΙΑΣ ΚΑΙ ΠΟΛΙΤΙΣΜΟΥ
Find: φ σ3 = 400 [lb/ft2] CD test Δσ = 1,000 [lb/ft2] Sand 34˚ 36˚ 38˚
Exercise 8 Parsing Word Case Num Gen Lex Fm Lex M 1. ἡμέρᾳ Dat Sing
JSIS E 111: Elementary Modern Greek
aka Mathematical Models and Applications
Study in Holland: open to international minds
ΕΝΣΤΑΣΕΙΣ ΠΟΙΟΣ? Όμως ναι.... Ένα σκάφος
ΤΙ ΕΙΝΑΙ ΤΑ ΜΟΆΙ;.
ΑΠΟΣΤΑΞΗ Distillation.
Λέξεις που αλλάζουν νόημα αν είναι μετρήσιμα ή μη μετρήσιμα
Εθνικό Μουσείο Σύγχρονης Τέχνης Faceforward … into my home!
Verbs.
Erasmus + An experience with and for refugees Fay Pliagou.
Moods.
Μεταγράφημα παρουσίασης:

Η σημασία της κουλτούρας στη μετάφραση Το πέρασμα από τη μία γλώσσα στην άλλη, κατά τον Σαπίρ, δε συνεπάγεται μόνο μια διαφορετική επιλογή γλωσσικών στοιχείων αλλά και αλλαγή στον τρόπο αντίληψης της πραγματικότητας No two languages are ever sufficiently similar to be considered as representing the same reality. The worlds in which different societies live are distinct worlds, not merely the same worlds with different labels.

Value orientations: σχέσεις πραγματικότητας/αντίληψης της κουλτούρας Ορατό: γλώσσα, μουσική, τέχνη, γαστρονομία, τρόπος ένδυσης, εξωτερική εμφάνιση Αόρατο: περιβάλλον, χρόνος, δράση

Το κρυμμένο μήνυμα πίσω από την επιφανειακή δομή της φράσης: θεωρία του παγόβουνου I went to the Estate Agent on Saturday and he gave me the details of the house He handed me the written sale particulars of the house for me to read. Tell me, Lily, he said in a frindly tone, do you still go to school? Signorina, he asked. Yes? Πες μου Λίλυ, ….. Δεσποινίς, ρώτησε… Πες το!

Αμεσότητα/μη αμεσότητα Send this fax, please. Can you… Could you… Do you think you could… I wonder if you could.. I was wondering if I could ask you... Do you think I could possibly ask you... Μου στέλνετε αυτό το φαξ, παρακαλώ. Μπορείτε να μου στείλετε αυτό το φαξ? Στείλτε μου αυτό το φαξ, παρακαλώ. Θα μπορούσατε να μου στείλετε αυτό το φαξ?

Συγκινησιακότητα/μη συγκινησιακότητα Ccs= comunicazione a contesto sottinteso Κουλτούρες συγκινησιακές= ‘’ανοίγουν την καρδιά τους’’, εκδηλώνουν περισσότερο τις σχέσεις/συγκινήσεις παρά τα γεγονότα, μέσω και μιας έντονης μη ρηματικής επικοινωνίας. Ccd= comunicazione a contesto da definire Δίνουν προτεραιότητα στα γεγονότα και στα ζητήματα παρά στα πρόσωπα. Περισσότερη σημασία αυτό που λέγεται παρά πώς λέγεται Η έκφραση συναισθήματος=αρνητικό

Keep America Beautiful Keep Britain tidy Tobacco serieously damages health Smoking causes cancer Tieni pulito il tuo paese Proteggete i bambini Non fate respirare loro il vostro fumo

ΕΜΦΑΣΗ/ΕΛΑΧΙΣΤΟΠΟΙΗΣΗ Bella bella Duro duro Zitto zitto Adagio adagio Very beautiful Very hard Very quiet(ly) Very slowly

ΠΑΡΑΔΕΙΓΜΑΤΑ ΜΗ ΙΣΟΜΟΡΦΙΣΜΟΥ Subito subito Bene, bene, parleremo! Parla, parla! Vedrà, vedrà Straightaway Very well, we’ll have our talk Go on, speak out! He’ll see – he’ll just see.