Κατέβασμα παρουσίασης
Η παρουσίαση φορτώνεται. Παρακαλείστε να περιμένετε
1
ΟΙ ΝΕΟΙ ΚΑΙ H EΛΛΗΝΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ
Καλέργη Ηλιάνα
2
ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΟΥΝ ΟΙ ΝΕΟΙ ΣΩΣΤΑ ΤΗ ΓΛΩΣΣΑ ΜΑΣ;
ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΟΥΝ ΟΙ ΝΕΟΙ ΣΩΣΤΑ ΤΗ ΓΛΩΣΣΑ ΜΑΣ; Η ελληνική γλώσσα αναγνωρίζεται και υποστηρίζεται στον μεγαλύτερο τουλάχιστον βαθμό από τους ξένους ως μια γλώσσα χαρισματική. Τα τελευταία χρόνια γίνεται λόγος για την κατάργηση της ελληνικής γλώσσας μέσα στην ίδια την Ελλάδα και την αντικατάστασή της από την Αγγλική τη στιγμή που οι ίδιοι οι Άγγλοι μιλούν για την ανωτερότητα και τη σπουδαιότητα της ελληνικής γλώσσας
3
Αργκό ΚΑΘΗΜΕΡΙΝΕΣ ΕΚΦΡΑΣΕΙΣ ΝΕΩΝ
Αργκό ΚΑΘΗΜΕΡΙΝΕΣ ΕΚΦΡΑΣΕΙΣ ΝΕΩΝ Η λέξη «αργκό» προέρχεται από τα λατινικά και τα γαλλικά. Σημαίνει μια συνθηματική γλώσσα . Παρακάτω υπάρχουν κάποιες απ΄τις εκφράσεις που χρησιμοποιούν οι νέοι : Ο-μι-τζι (Oh, my God) = Θεέ μου Λολ (laugh out loud) = Γελάω δυνατά (κυρίως στον γραπτό λόγο) Τέσπα = Συντομογραφία του τέλος πάντων Δεν την παλεύω, δεν το ’χω = Δεν αντέχω άλλο Το ’χει κάψει, είναι καμένος = Τα εγκεφαλικά του κύτταρα έχουν καταστραφεί
4
ΤΑ ΜΕΣΑ ΚΟΙΝΩΝΙΚΗΣ ΔΙΚΤΥΩΣΗΣ ΚΑΙ ΟΙ ΝΕΟΙ
Οι έφηβοι είναι αυθεντίες στο να κρατούν τους εαυτούς τους απασχολημένους κατά τις ώρες μετά το σχολείο μέχρι να περάσει και η ώρα για ύπνο. Όταν δεν κάνουν τα μαθήματά τους (και όταν τα κάνουν) είναι σε απευθείας σύνδεση (on-line) και στα τηλέφωνά τους, ανταλλάσσοντας γραπτά μηνύματα, κάνοντας δημοσιεύσεις και κυλώντας πάνω-κάτω την οθόνη…. Φυσικά, πριν να έχουν όλοι ένα λογαριασμό στο Facebook οι έφηβοι κρατούσαν τους εαυτούς τους απασχολημένους, επίσης, αλλά ήταν πιο πιθανό να κάνουν την κουβέντα τους στο τηλέφωνο ή πρόσωπο με πρόσωπο στο εμπορικό κέντρο σε πλατείες και λοιπά
5
GREEKLISH Τι είναι τα greeklish;
Τα Greeklish (Γκρίκλις), από τις λέξεις greek (ελληνικά) και english (αγγλικά), γνωστά και ως Grenglish, είναι η ελληνική γλώσσα γραμμένη με το λατινικό αλφάβητο. Είναι ένα είδος μεταγραφής. Η χρήση των greeklish Τα greeklish χρησιμοποιούνται στο διαδίκτυο όταν Έλληνες επικοινωνούν μέσω ,facebook, ή καποιου είδους messaging. Επίσης χρησιμοποιούνται πολλές φορές σε μηνύματα τύπου SMS. Στο παρελθόν ήταν δύσκολη η αναγνώριση των ελληνικών χαρακτήρων από υπολογιστές, γιατί δεν παρείχαν ανάλογη υποστήριξη όλα τα υπολογιστικά συστήματα. Για να μπορέσουν να επικοινωνήσουν οι Έλληνες χρήστες, είχαν να επιλέξουν μεταξύ δύο λύσεων: ή να χρησιμοποιήσουν τη γλώσσα του Internet, τα αγγλικά, ή να πλάσουν μια δική τους γλώσσα. Αυτό το δεύτερο έκαναν όσοι άρχισαν να γράφουν με τα greeklish.
6
ΔΙΑΦΗΜΗΣΕΙΣ ΔΙΑΦΗΜΙΣΤΙΚΑ ΠΡΟΙΟΝΤΑ
Πολλές φορές χρησιμοποιούμε ονόματα για προιόντα που έχουν ταυτιστεί με κάποιες επωνυμίες όπως Pampers-> πάνες Τζιπ ->αυτοκίνητο μεγάλου κυβισμού Vetex ->σπογγοπετσέτα Azax -> υγρό τζαμιών
7
Yπάρχει λόγος να ανησυχούμε με όλα τα παραπάνω, μήπως δηλαδή αλλοιωθεί η γλώσσα μας ή η γλώσσα των νέων και τα ξένα δάνεια είναι μια φυσιολογική διαδικασία που δεν πρέπει να μας εμπνέει ανησυχία;
Παρόμοιες παρουσιάσεις
© 2024 SlidePlayer.gr Inc.
All rights reserved.