Η παρουσίαση φορτώνεται. Παρακαλείστε να περιμένετε

Η παρουσίαση φορτώνεται. Παρακαλείστε να περιμένετε

Exercícios relativos ao texto Héracles e a rainha das Amazonas.

Παρόμοιες παρουσιάσεις


Παρουσίαση με θέμα: "Exercícios relativos ao texto Héracles e a rainha das Amazonas."— Μεταγράφημα παρουσίασης:

1 Exercícios relativos ao texto Héracles e a rainha das Amazonas

2 I. 1. Ἡ Ἱ ππολ ύ τη τ ῶ ν τολμηρ ῶ ν Ἀ μαζ ό νων βασ ί λισσ ά ἐ στιν. 2. Ο ὐ, ὁ Ἡ ρακλ ῆ ς ο ὐ χ ἑ κ ὼ ν ἔ ρχεται παρ ὰ τ ὴ ν Ἱ ππολ ύ την. 3. Να ί, ἡ βασ ί λισσα βο ύ λεται ἐ πιτρ έ πειν τ ὴ ν ἑ αυτ ῆ ς ζ ώ νην τ ῷ Ἕ λληνι. 4. Ο ὐ, ἡ Ἥ ρα ο ὐ χα ί ρει α ἰ σθανομ έ νη το ῦ ἀ γγ έ λου μ έ λλοντος ε ὖ πρ ά ττειν. 5. Ἡ Ἥ ρα παροξ ύ νει τ ὰ ς Ἀ μαζ ό νας ὅ τι φθονερ ά ἐ στιν. 6. Ο ὐ, α ἱ Ἀ μαζ ό νες ο ὐ χα ί ρουσι τ ὸ ν Ἕ λληνα ἥ κοντα. 7. Ο ὐ, ὁ Ἡ ρακλ ῆ ς τυγχ ά νει ἀ ναγκαζ ό μενος ε ἰ ς τ ὸ μ ά χεσθαι. 8. Ἡ θε ὸ ς παροξ ύ νει τ ὰ ς Ἀ μαζ ό νας ἀ ναμιμν ῄ σκουσα α ὐ τ ὰ ς τ ῆ ς ἀ ρχα ί ας π ᾶ σι το ῖ ς ἀ νδρ ά σιν ἔ χθρας. 9. Ὅ θ’ α ἱ Ἀ μαζ ό νες ε ἰ ς α ὐ τ ὸ ν ἐ μβ ά λλουσιν, ὁ Ἡ ρακλ ῆ ς τυγχ ά νει ἀ ποκτε ί νων τ ὴ ν Ἱ ππολ ύ την. 10. Να ί, ὁ Ἡ ρακλ ῆ ς ἐ κφ έ ρει τ ὴ ν ζ ώ νην.

3 II. 1. Τ ῶ ν Ἀ μαζ ό νων ἐ μβαλλουσ ῶ ν ε ἰ ς α ὐ τ ό ν, ὁ Ἡ ρακλ ῆ ς τυγχ ά νει ἀ ναγκαζ ό μενος ε ἰ ς τ ὸ μ ά χεσθαι. Quando as Amazonas se lançam sobre ele, Héracles é forçado a combater. 2. Τ ῆ ς θεο ῦ παροξυνο ύ σης τ ὰ ς Ἀ μαζ ό νας, ἡ Ἱ ππολ ύ τη μ έ λλει ἀ ποκτε ί νεσθαι. Porque a deusa encoleriza as Amazonas, Hipólita está prestes a ser morta. 3. Το ῦ ξ έ νου ἥ κοντος, α ἱ Ἀ μαζ ό νες παρασκευ ά ζουσι μεγ ά λας ἑ ορτ ά ς. Tendo chegado o estrangeiro, as Amazonas preparam grandes festas. 4. Τ ῆ ς βασιλ ί σσης πιστευο ύ σης τ ῷ ξ έ ν ῳ, α ἱ Ἀ μαζ ό νες νομ ί ζουσι το ῦ τον ε ἶ ναι χρηστ ό ν. Porque a rainha confia no estrangeiro, as Amazonas acham que este é bom. 5. Το ῦ τ ῆ ς Ἱ ππολ ύ της σ ώ ματος ἐ π ὶ τ ῆ ς γ ῆ ς κειμ έ νου, ὁ Ἡ ρακλ ῆ ς λαμβ ά νει τ ὴ ν ζ ώ νην. Enquanto o corpo de Hipólita jaz no chão, Héracles segura o cinto.

4 II. 6. Τ ῶ ν ξ έ νων ο ὐ κ ἀ ε ὶ φ ί λων ὄ ντων, ἡ θε ὸ ς λ έ γει τα ῖ ς Ἀ μαζ ό σιν ο ὐ πιστε ύ ειν τ ῷ Ἕ λληνι. Porque os estrangeiros eram sempre amigos, a deusa diz às Amazonas para não confiarem no Grego. 7. Τ ῆ ς βασιλ ί σσης βουλομ έ νης φιλ ί αν ποιε ῖ σθαι πρ ὸ ς τ ὴ ν Ἑ λλ ά δα, ὁ ἄ γγελος μ έ λλει ε ὖ πρ ά ττειν. Porque a rainha quer fazer as pazes com a Hélade, o mensageiro está prestes a ser bem-sucedido. 8. Το ῦ ἀ γγ έ λου το ῦ Δι ὸ ς κα ὶ τ ῆ ς Ἀ λκμ ή νης υ ἱ ο ῦ ὄ ντος, ἡ Ἥ ρα ο ὐ βο ύ λεται α ὐ τ ὸ ν ε ὖ πρ ά ττειν. Porque o mensageiro é filho de Zeus e de Alcmena, Hera não quer que ele seja bem-sucedido. 9. Τ ῶ ν Ἀ μαζ ό νων τοξευουσ ῶ ν, ὁ Ἡ ρακλ ῆ ς ἀ μ ύ νεται. Quando as Amazonas atiram com o arco, Héracles defende-se.

5 ΙΙΙ 1. Π ᾶ σαι α ἱ Ἀ μαζ ό νες περιλαμβ ά νουσι τ ὸ ν Ἕ λληνα. 2. Π ᾶ σα ἡ χ ώ ρα ἄ ρχεται ὑ π ὸ πασ ῶ ν τ ῶ ν Ἀ μαζ ό νων. 3. Π ά ντες ο ἱ Ἕ λληνες ὑ ποπτε ύ ουσι π ά σας τ ὰ ς Ἀ μαζ ό νας. 4. Π ᾶ σα ἡ φιλ ί α ἐ στ ὶ καλ ό ν. 5. Π ᾶ ς ὁ δρ ά κων φοβε ῖ π ά ντας το ὺ ς στρατι ώ τας. 6. Π ά ντα τ ὰ τ ῶ ν Ἀ ργοναυτ ῶ ν ὀ ν ό ματα γν ώ ριμ ά ἐ στιν. 7. Π ᾶ σαι α ἱ Ἀ μαζ ό νες νομ ί ζουσι π ά ντας το ὺ ς ἄ νδρας ε ἶ ναι ἐ χθρο ὺ ς π ά σαις τα ῖ ς γυναιξ ί ν. 8. Π ά ντες ο ἱ Άργονα ῦ ται τολμηρο ί ε ἰ σιν. 9. Π ᾶ σα ἡ Ἀ μαζ ὼ ν νομ ί ζει ἄ νδρα τιν ὰ ε ἶ ναι ἐ χθρ ό ν. 10. Φυγ ά δι τιν ὶ π ᾶ σα ἡ πατρ ί ς ἐ στι φ ί λη.

6 ΙV. ἥ 1.Το ῦ Ὀ ρ έ στου ἥ κοντος, ἡ Ἠ λ έ κτρα π ά λιν ἐ λπ ί ζει.  particípio circunstancial: construção de genitivo absoluto | Tradução: Aquando da chegada de Orestes, Electra volta a ter esperança. 2. Ὁ Ὀ ρ έ στης λανθ ά νει π ά ντας ἀ ποκτε ί νων τ ὴ ν μητ έ ρα.  particípio suplementar | Tradução: Orestes mata a mãe às escondidas de todos. 3. Διαλεγομ έ νη 1 πρ ὸ ς τ ὸ ν ἄ γγελον, ἡ Ἱ ππολ ύ τη α ἰ σθ ά νεται α ὐ το ῦ χρηστο ῦ ὄ ντος 2.  1 particípio circunstancial e 2 particípio suplementar | Tradução: Quando conversa com o mensageiro, Hipólita apercebe-se de que ele é bom.

7 ΙV. 4. Το ῦ ἀ γγ έ λου μ έ λλοντος ε ὐ πρ ά ττειν, ἡ Ἥ ρα παροξ ύ νει τ ὰ ς Ἀ μαζ ό νας.  particípio circunstancial: construção de genitivo absoluto | Tradução: Porque o mensageiro está prestes a ser bem-sucedido, Hera encoleriza as Amazonas. 5. Ο ἱ Ἀ ττικο ὶ ο ὐ χα ί ρουσι δεχ ό μενοι τ ὸ ν Ο ἰ δ ί ποδα.  particípio suplementar | Tradução: Os Áticos não se sentem felizes ao receberem Édipo. 6. Δε ό ν πιστε ύ ειν τ ῷ ἀ γγ έ λ ῳ, α ἱ Ἀ μαζ ό νες βο ύ λονται ἀ ποκτε ί νειν α ὐ τ ό ν.  particípio circunstancial Sendo preciso confiar no mensageiro /Embora fosse preciso confiar no mensageiro, as Amazonas querem matá-lo.

8 ΙV. 7. Ὁ Θησε ὺ ς ἀ κο ύ ει το ῦ Ο ἰ δ ί ποδος ἰ κετε ύ οντος.  particípio atributivo | Tradução: Teseu ouve Édipo que vem suplicante. 8. Κα ί περ ὀ δυρομ έ νη, ἡ Μ ή δεια παρασκευ ά ζει τιμωρ ί αν.  | Tradução: Apesar de se lamentar, Medeia prepara uma vingança. 9. Τ ῶ ν δαιμ ό νων ο ὐ χρηστ ῶ ν ὄ ντων, ο ἱ ἄ νθρωποι ο ὐ δ ὲ ν ε ὖ πρ ά ττουσιν.  particípio circunstancial: construção de genitivo absoluto | Tradução: Porque as divindades não são favoráveis, os homens não são nada bem-sucedidos. 10. Συνο ῦ σα σ ὺ ν τ ῇ Κλυταιμν ή στρ ᾳ κα ὶ τ ῷ Α ἰ γ ί σθ ῳ, ἡ Ἠ λ έ κτρα τλ ή μων ἐ στ ί ν.  particípio circunstancial | Ao viver com Clitemnestra e com Egisto, Electra é infeliz.

9 V.V. Κα ί περ πλούσιος ὤ ν, ὁ πατ ὴ ρ μου βιοτε ύ ει ἐ ν ἀ π ό ρ ῳ ο ἰ κ ί α. 2. Τ ῶ ν ἀ θηναι ῶ ν στρατιωτ ῶ ν ἡ κ ό ντων, α ἱ Ἀ μαζ ό νες το ὺ ς το ύ των ἱ ππο ὺ ς ἐ λα ύ νουσιν. 3. Ἡ ἑ αυτο ῦ θυγ ά τηρ ο ὔ ποτε το ὺ ς ἀ νθρ ώ πους ἀ κο ύ ει διαλεγομ έ νους/λ έ γοντας. 4. Ο ὕ τω ἐ χ ό ντων, τυγχ ά νω ἀ ναγκαζ ό μενος ε ἰ ς τ ὴ ν Ἑ λλ ά δα ταχ έ ως ἐ ξ έ ρχεσθαι. 5. Δε ό ν ν ῦ ν δι ώ κειν ὅ ντινα φωρ ά, ἆ ρα περιμ έ νεις τ ί να σοι προσφ έ ρειν; 6. Τ ῶ ν Τρ ῳῶ ν τολμηρ ῶ ν ὄ ντων, ο ἱ Ἀ χαιο ὶ ἀ ναχωρο ῦ σιν.

10 VI. 1.Ο ἱ στρατι ῶ ται ὀ δύρονται. 2.Π ά ντες ο ἱ στρατι ῶ ται ὀ δύρονται τ ὸ ν ἡ γεμ ό να. 3.Π ά ντων τ ῶ ν Τρ ῳῶ ν στρατιωτ ῶ ν τ ὸ ν ἡ γεμ ό να ὀ δυρομ έ νων, ο ἱ Ἀ χαιο ὶ ἔ ρχονται ε ἰ ς τ ὴ ν Τρο ί αν. 4.Π ά ντων τ ῶ ν ἀ θλ ί ων Τρ ῳῶ ν στρατιωτ ῶ ν τ ὸ ν ἡ γεμ ό να ὀ δυρομ έ νων, ο ἱ Ἀ χαιο ὶ lanthanoui ε ἰ σ έ ρχοντes ε ἰ ς τ ὴ ν Τρο ί αν.


Κατέβασμα ppt "Exercícios relativos ao texto Héracles e a rainha das Amazonas."

Παρόμοιες παρουσιάσεις


Διαφημίσεις Google