ΜΕΤΕΩΡΟΛΟΓΙΚΟΙ ΚΩΔΙΚΕΣ SYNOP - TEMP

Slides:



Advertisements
Παρόμοιες παρουσιάσεις
Ancient Greek for Everyone: A New Digital Resource for Beginning Greek Unit 4: Conjunctions 2013 edition Wilfred E. Major
Advertisements

Λίμνη Michigan Βόρεια Αμερική
6 Η ΠΑΡΟΥΣΙΑΣΗ: ΠΑΝΤΕΙΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΚΟΙΝΩΝΙΚΩΝ ΚΑΙ ΠΟΛΙΤΙΚΩΝ ΕΠΙΣΤΗΜΩΝ ΤΜΗΜΑ: ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑΣ, ΜΕΣΩΝ ΚΑΙ ΠΟΛΙΤΙΣΜΟΥ ΜΑΘΗΜΑ: ΕΙΣΑΓΩΓΗ ΣΤΗ ΔΙΑΦΗΜΙΣΗ.
“ Ἡ ἀ γάπη ἀ νυπόκριτος. ἀ ποστυγο ῦ ντες τ ὸ πονηρόν, κολλώμενοι τ ῷ ἀ γαθ ῷ, τ ῇ φιλαδελφί ᾳ ε ἰ ς ἀ λλήλους φιλόστοργοι, τ ῇ τιμ ῇ ἀ λλήλους προηγούμενοι.
ΗΥ Παπαευσταθίου Γιάννης1 Clock generation.
6/26/2015HY220: Ιάκωβος Μαυροειδής1 HY220 Asynchronous Circuits.
Week 11 Quiz Sentence #2. The sentence. λαλο ῦ μεν ε ἰ δότες ὅ τι ὁ ἐ γείρας τ ὸ ν κύριον Ἰ ησο ῦ ν κα ὶ ἡ μ ᾶ ς σ ὺ ν Ἰ ησο ῦ ἐ γερε ῖ κα ὶ παραστήσει.
Ο PID έλεγχος. Integral Lag Distance velocity lag Υλοποιούμε την.
Cicadas – the singing insects τζιτζίκια. „Singers” are only the male cicadas Τραγουδιστές είναι μόνο τα αρσενικά τζιτζίκια.
ΜΕΤΕΩΡΟΛΟΓΙΚΟΙ ΚΩΔΙΚΕΣ SYNOP - TEMP Βασισμένη σε παρουσίαση των: ΔΟΥΚΑ ΜΑΡΙΑ ΛΑΖΟΓΛΟΥ ΓΕΩΡΓΙΑ ΜΗΤΡΟΠΟΥΛΟΣ ΔΗΜΗΤΡΗΣ.
ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΙΩΑΝΝΙΝΩΝ ΑΝΟΙΚΤΑ ΑΚΑΔΗΜΑΪΚΑ ΜΑΘΗΜΑΤΑ Εισαγωγή στην Ανθρωπολογία της Τέχνης Η έννοια της Τέχνης (What is art 1) Διδάσκων: Καθηγητής Χρήστος.
 Το παρόν εκπαιδευτικό υλικό υπόκειται σε άδειες χρήσης Creative Commons.  Για εκπαιδευτικό υλικό, όπως εικόνες, που υπόκειται σε άλλου τύπου άδειας.
Αριθμητική Επίλυση Διαφορικών Εξισώσεων 1. Συνήθης Δ.Ε. 1 ανεξάρτητη μεταβλητή x 1 εξαρτημένη μεταβλητή y Καθώς και παράγωγοι της y μέχρι n τάξης, στη.
ΕΥΡΩΠΑΪΚΑ ΣΧΟΛΕΙΑ. SCHOOLS OF EUROPEAN EDUCATION.
Αντίληψη (2016) Όραση Μαρία Κουτρομάνου. Structure of the Eye: Iris The iris is similar to the diaphragm in a camera Your iris widens in dim light and.
Κεφάλαιο 3 Σχεδιασμός Γεωτεχνικών & Λατομικών Έργων.
1 Αποτελέσματα κλάδου – ‘Α τρίμηνο 2015 Το α’ τρίμηνο του 2015 ο κλάδος παρουσιάζει τάσεις σταθεροποίησης στα έσοδα του ενώ οι επενδύσεις αυξάνονται με.
Guide to Business Planning The Value Chain © Guide to Business Planning A principal use of value chain analysis is to identify a strategy mismatch between.
Guide to Business Planning The Value System © Guide to Business Planning The “value system” is also referred to as the “industry value chain”. In contrast.
Βιοκλίμα. Ποιότητα ζωής
ΑΠΛΗ ΑΚΤΙΝΟΓΡΑΦΙΑ ΚΟΙΛΙΑΣ Ακτινοανατομία Οξεία Κοιλία
The most popular game in Greece
Φάσμα παιδαγωγικής ανάπτυξης
Jane Austen Pride and Prejudice (περηφάνια και προκατάληψη)
Επανασχεδιασμός του Ευρωπαϊκού Συστήματος Ενδοκοινοτικών Συναλλαγών (Revised Intrastat) Η συγκεκριμένη παρουσίαση συνοψίζει την ανάλυση των αποτελεσμάτων.
ΠΑΙΔΑΓΩΓΙΚΗ ΕΙΣΑΓΩΓΗ ΣΤΙΣ ΘΕΩΡΙΕΣ ΜΑΘΗΣΗΣ Μάριος Κουκουνάρας-Λιάγκης
Μετασυλλεκτικοί Χειρισμοί Γεωργικών Προϊόντων
Ι. Ματσαγγούρας, Π. Νάστος και Δ. Νικολάκης
Κεφάλαιο 12 Δάση.
Υποστηρίζω την άποψη μου επιχειρηματολογώντας
Στο μάθημα συζητήσαμε για το spatial frequency tuning των κυττάρων της V1, που σημαίνει ότι τέτοια κύτταρα έχουν μέγιστη απόκριση για τον προτεινόμενο.
ΕΡΕΥΝΗΤΙΚΗ ΕΡΓΑΣΙΑ Β4 Σχ. Έτος:
Αλληλοεπιδράσεις οπτικών στοιχείων
ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΙΩΑΝΝΙΝΩΝ ΑΝΟΙΚΤΑ ΑΚΑΔΗΜΑΪΚΑ ΜΑΘΗΜΑΤΑ
ΕΠΙΛΟΓΗ ΥΛΙΚΩΝ ΣΤΗΝ ΑΝΑΠΤΥΞΗ ΠΡΟΪΟΝΤΩΝ
ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΙΩΑΝΝΙΝΩΝ ΑΝΟΙΚΤΑ ΑΚΑΔΗΜΑΪΚΑ ΜΑΘΗΜΑΤΑ
Άλλη επιλογή: Κύλινδρος:
ΒΧΔ Πολλαπλών κλιμάκων
Chemicals: The first link in many value chains ENΕΡΓΟUMΕ ΜΕ TO NOMO
Ρωμαίους 10:17 Επομένως για να πιστέψει κανείς Χρειάζεται ν’ακούσει,
Το χάρτινο θέατρο εμφανίζεται στη Ευρώπη στα τέλη του 18ου αιώνα
Ακούστηκε από τον ουρανό
Ανάπτυξη & Κατηγορίες Νεφών Υδροσυμπυκνώσεις μικρής κλίμακας
Οσμές στη Σχεδίαση του Λογισμικού
Γεώργιος Σ. Γκουμάς MD,PhD, FESC
Το ιερό δισκοπότηρο της ΙΕ γλωσσολογίας
2 Θεςη και διαταξη 11/9/2018 6:52 πμ ΔΡ. ΧΡΥΣΟΥΛΑ ΠΑΠΑΪΩΑΝΝΟΥ
Aρχιτεκτονική άμεσων ενισχύσεων
Ανάλυση Γεωργικού Οικογενειακού Εισήματος (ΓΟΕ)
ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΠΑΙΔΕΙΑΣ ΚΑΙ ΠΟΛΙΤΙΣΜΟΥ
Γλυκόζη Υδατάνθρακες φρουκτόζη.
Find: φ σ3 = 400 [lb/ft2] CD test Δσ = 1,000 [lb/ft2] Sand 34˚ 36˚ 38˚
Ενημέρωση για eTwinning
Find: angle of failure, α
ΕΝΣΤΑΣΕΙΣ ΠΟΙΟΣ? Όμως ναι.... Ένα σκάφος
Αρωματικοί Υδρογονάνθρακες Aromatic Hydrocarbons- Αρένια (Arenes)
Find: minimum B [ft] γcon=150 [lb/ft3] γT=120 [lb/ft3] Q φ=36˚
Find: ρc [in] from load γT=110 [lb/ft3] γT=100 [lb/ft3]
Find: ρc [in] from load γT=106 [lb/ft3] γT=112 [lb/ft3]
Find: σ1 [kPa] for CD test at failure
Class X: Verbal Roots and Imperfect © Dr. Esa Autero
ΙΚΑΝΟΠΟΙΗΣΗΣ ΕΠΙΣΚΕΠΤΩΝ ΕΛΛΗΝΙΚΟ ΟΡΓΑΝΙΣΜΟ ΤΟΥΡΙΣΜΟΥ
Find: Force on culvert in [lb/ft]
Τεχνολογία & εφαρμογές μεταλλικών υλικών
Class IV Aorist Adverbial Participle © Dr. Esa Autero
Νόμος του Gauss.
Find: ρc [in] from load (4 layers)
Προοπτικό σχέδιο με 3 σημεία φυγής
ΝΕΦΗ Πως σχηματίζονται -Κατάταξη
Μεταγράφημα παρουσίασης:

ΜΕΤΕΩΡΟΛΟΓΙΚΟΙ ΚΩΔΙΚΕΣ SYNOP - TEMP Βασισμένη σε παρουσίαση των: ΔΟΥΚΑ ΜΑΡΙΑ ΛΑΖΟΓΛΟΥ ΓΕΩΡΓΙΑ ΜΗΤΡΟΠΟΥΛΟΣ ΔΗΜΗΤΡΗΣ

ΕΙΣΑΓΩΓΗ SYNOP Η λέξη SYNOP προέρχεται από την αγγλική λέξη “synoptic” και αναφέρεται στην συνοπτική κατάσταση της ατμόσφαιρας. Είναι ένα τηλεγράφημα που εκδίδεται κάθε 3 ώρες: Κύριες συνοπτικές ώρες: 0000, 0600, 1200 και 1800 UTC. Δευτερεύουσες συνοπτικές ώρες: 0300, 0900, 1500, 2100 UTC Χρησιμεύει για την σύνταξη χαρτών επιφανείας και την ανάλυση καιρού. Συντάσσεται ως ένα σύνολο 5ψήφιων αριθμών όπου κάθε ένας συμβολίζει μια μετεωρολογική παράμετρο (πίεση, υετός, διεύθυνση και ταχύτητα του ανέμου κ.α.). Αποτελείται από αριθμούς και αν υπάρχει έλλειψη δεδομένων τοποθετείται κάθετος (/).

ΤΜΗΜΑ 0 - ΤΑΥΤΟΠΟΙΗΣΗ ΚΑΙ ΤΟΠΟΘΕΣΙΑ AAXX YYGGiw IIiii iRixhVV Nddff 1snTTT 2snTdTdTd 3P0P0P0P0 4PPPP 5appp 6RRRtR 7wwW1W2 8NLCLCMCH 333 1snTxTxTx 2snTnTnTn 3Ejjj ή 4Esss ΑΑΧΧ Κώδικας SYNOP για σταθμό επιφανείας YYGGiw YY : Η ημέρα του μήνα GG : Η ώρα της παρατήρησης (UTC) iw : Ο τρόπος μέτρησης της ταχύτητας του ανέμου 0 : Προσωπική εκτίμηση σε m/s 1 : Μέτρηση από ανεμόμετρο σε m/s 3 : Προσωπική εκτίμηση σε knots 4 : Μέτρηση από ανεμόμετρο σε knots IIiii II : Γεωγραφική περιοχή του σταθμού κατά WMO (ΙΙ Ελλάδας = 16) iii : Αριθμός σταθμού (σταθμός Θεσσαλονίκης = 622)

ΤΜΗΜΑ 1 – ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΕΙΣ ΕΔΑΦΟΥΣ AAXX YYGGiw IIiii iRixhVV Nddff 1snTTT 2snTdTdTd 3P0P0P0P0 4PPPP 5appp 6RRRtR 7wwW1W2 8NLCLCMCH 333 1snTxTxTx 2snTnTnTn 3Ejjj ή 4Esss iRixhVV iR : Δείκτης ύπαρξης δεδομένων υετού (η ομάδα 6RRRtR) 1 : Περιλαμβάνεται (κύρια συνοπτική ώρα) 3 : Δεν περιλαμβάνεται γιατί δεν έβρεξε (κύρια συνοπτική ώρα) 4 : Δεν περιλαμβάνεται (δευτ. συνοπτ. ώρα ή δεν υπάρχουν όργανα ή δεν λειτουργούν τα όργανα) ix : Τύπος λειτουργίας σταθμού και στοιχεία παρόντος-παρελθόντος καιρού 7wwW1W2 1: Επανδρωμένος σταθμός-με δεδομένα (με σημαντικά φαινόμενα) 2: Επανδρωμένος -χωρίς δεδομένα (λόγω απουσίας σημαντικών φαινομένων). 3: Επανδρωμένος σταθμός -χωρίς δεδομένα (δεν έγινε παρατήρηση) 4: Αυτόματος σταθμός-με δεδομένα 5: Αυτόματος -χωρίς δεδομένα (λόγω απουσίας σημαντικών φαινομένων) 6: Αυτόματος σταθμός -χωρίς δεδομένα (λόγω μη παρατήρησης)

ΤΜΗΜΑ 1 – ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΕΙΣ ΕΔΑΦΟΥΣ AAXX YYGGiw IIiii iRixhVV Nddff 1snTTT 2snTdTdTd 3P0P0P0P0 4PPPP 5appp 6RRRtR 7wwW1W2 8NLCLCMCH 333 1snTxTxTx 2snTnTnTn 3Ejjj ή 4Esss h : Ύψος βάσης χαμηλότερου ορατού νέφους (μέτρα πάνω από το έδαφος) 0 : 0-50 m 4 : 300 - 600 m 8 : 2000 - 2500 m 1 : 50-100 m 5 : 600 - 1000 m 9 : Πάνω από 2500 m ή χωρίς νέφη 2 : 100 - 200 m 6 : 1000 - 1500 m / : Άγνωστο 3 : 200 - 300 m 7 : 1500 - 2000 m VV : Οριζόντια ορατότητα 00 : < 0.1 km 50 : 5 km 80 : 30 km 88 : 70 km 01 : 0.1 km 56 : 6 km 81 : 35 km 89 : > 70 km 02 : 0.2 km 57 : 7 km 82 : 40 km ... ... ...

ΤΜΗΜΑ 1 – ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΕΙΣ ΕΔΑΦΟΥΣ AAXX YYGGiw IIiii iRixhVV Nddff 1snTTT 2snTdTdTd 3P0P0P0P0 4PPPP 5appp 6RRRtR 7wwW1W2 8NLCLCMCH 333 1snTxTxTx 2snTnTnTn 3Ejjj ή 4Esss Νddff N : Συνολική νεφοκάλυψη 0 : 0/8 (καθαρός) 1 : 1/8 2 : 2/8 3 : 3/8 4 : 4/8 5 : 5/8 6 : 6/8 7 : 7/8 8 : 8/8 (νεφελώδης) 9 : Σκοτεινός ουρανός λόγω ομίχλης ή άλλων φαινομένων / : Δεν είναι ευδιάκριτος ή δεν έγινε παρατήρηση dd : Διεύθυνση ανέμου σε δεκάδες μοιρών ff : Ταχύτητα ανέμου σε μονάδες προσδιοριζόμενες από τον δείκτη μέτρησης ταχύτητας ανέμου (iw) * 00fff fff : Ταχύτητα ανέμου εάν η τιμή είναι μεγαλύτερη από 99

ΤΜΗΜΑ 1 – ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΕΙΣ ΕΔΑΦΟΥΣ AAXX YYGGiw IIiii iRixhVV Nddff 1snTTT 2snTdTdTd 3P0P0P0P0 4PPPP 5appp 6RRRtR 7wwW1W2 8NLCLCMCH 333 1snTxTxTx 2snTnTnTn 3Ejjj ή 4Esss 1snTTT 1 : Θερμοκρασία αέρα sn : Πρόσημο θερμοκρασίας (0=θετική ή μηδέν, 1=αρνητική) TTT : Θερμοκρασία με ακρίβεια 0.1οC 2SnTdTdTd 2 : Σημείο δρόσου sn : Πρόσημο θερμοκρασίας (0=θετικό, 1=αρνητικό, 9 = ΣΥ) TdTdTd : Θερμοκρασία σημείου δρόσου με ακρίβεια 0.1οC

ΤΜΗΜΑ 1 – ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΕΙΣ ΕΔΑΦΟΥΣ AAXX YYGGiw IIiii iRixhVV Nddff 1snTTT 2snTdTdTd 3P0P0P0P0 4PPPP 5appp 6RRRtR 7wwW1W2 8NLCLCMCH 333 1snTxTxTx 2snTnTnTn 3Ejjj ή 4Esss 3P0P0P0P0 3 : Πίεση σταθμού P0P0P0P0 : Πίεση στο επίπεδο του σταθμού με ακρίβεια 0.1 hPa (το ψηφίο της χιλιάδας παραλείπεται) 4PPPP 4 : Πίεση στη μέση στάθμη θάλασσας PPPP : Πίεση σταθμού ανηγμένη στη μέση στάθμη θάλασσας με ακρίβεια 0,1 hPa (το ψηφίο της χιλιάδας παραλείπεται)

ΤΜΗΜΑ 1 – ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΕΙΣ ΕΔΑΦΟΥΣ AAXX YYGGiw IIiii iRixhVV Nddff 1snTTT 2snTdTdTd 3P0P0P0P0 4PPPP 5appp 6RRRtR 7wwW1W2 8NLCLCMCH 333 1snTxTxTx 2snTnTnTn 3Ejjj ή 4Esss 5appp 5 : Βαρομετρική τάση a : Χαρακτηριστικά βαρομετρικής τάσης κατά την διάρκεια των 3 ωρών πριν από την ώρα της παρατήρησης 0 : Αυξάνεται, μετά μειώνεται - τελική πίεση ίδια ή μεγαλύτερη 1 : Αυξάνεται, μετά σταθερή - τελική πίεση μεγαλύτερη 2 : Αυξάνεται - τελική πίεση μεγαλύτερη 3 : Μειώνεται ή σταθερή, μετά αυξάνεται - τελική πίεση μεγαλύτερη 4 : Σταθερή - τελική πίεση ίδια 5 : Μειώνεται, μετά αυξάνεται - τελική πίεση μικρότερη ή ίδια 6 : Μειώνεται, μετά σταθερή - τελική πίεση μικρότερη 7 : Μειώνεται - τελική πίεση μικρότερη 8 : Αυξάνεται ή σταθερή, μετά μειώνεται - τελική πίεση μικρότερη ppp : Μεταβολή πίεσης τις τελευταίες 3 ώρες με ακρίβεια 0.1 mb

ΤΜΗΜΑ 1 – ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΕΙΣ ΕΔΑΦΟΥΣ AAXX YYGGiw IIiii iRixhVV Nddff 1snTTT 2snTdTdTd 3P0P0P0P0 4PPPP 5appp 6RRRtR 7wwW1W2 8NLCLCMCH 333 1snTxTxTx 2snTnTnTn 3Ejjj ή 4Esss 6RRRtR 6 : Υετός RRR : Ύψος υετού σε mm 001 : 1 mm 002 : 2 mm 003 : 3 mm … 990 : Ίχνος 991 : 0.1 mm 992 : 0.2 mm ... 999 : 0.9 mm tR : Διάρκεια κατά την οποία μετριέται η ποσότητα της βροχόπτωσης πριν από την παρατήρηση 1 : 6 ώρες 6 : 2 ώρες 2 : 12 ώρες 7 : 3 ώρες 3 : 18 ώρες 8 : 9 ώρες 4 : 24 ώρες 9 : 15 ώρες 5 : 1 ώρα

ΤΜΗΜΑ 1 – ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΕΙΣ ΕΔΑΦΟΥΣ AAXX YYGGiw IIiii iRixhVV Nddff 1snTTT 2snTdTdTd 3P0P0P0P0 4PPPP 5appp 6RRRtR 7wwW1W2 8NLCLCMCH 333 1snTxTxTx 2snTnTnTn 3Ejjj ή 4Esss 7wwW1W2 7 : Παρόντας και παρελθόντας καιρός ww : Καιρικά φαινόμενα κατά το χρόνο της παρατήρησης (30-99) ή κατά την διάρκεια μιας ώρας πριν (0-29) 00 : clear skies 01 : clouds dissolving 02 : state of sky unchanged 03 : clouds developing Haze, smoke, dust or sand (ξηρή αχλύς, καπνός, σκόνη ή άμμος) 04 : visibility reduced by smoke 05 : haze 06 : widespread dust in suspension not raised by wind 07 : dust or sand raised by wind 08 : well developed dust or sand whirls 09 : dust or sand storm within sight but not at station

ΤΜΗΜΑ 1 – ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΕΙΣ ΕΔΑΦΟΥΣ AAXX YYGGiw IIiii iRixhVV Nddff 1snTTT 2snTdTdTd 3P0P0P0P0 4PPPP 5appp 6RRRtR 7wwW1W2 8NLCLCMCH 333 1snTxTxTx 2snTnTnTn 3Ejjj ή 4Esss Non-precipitation events (φαινόμενα χωρίς κατακρημνίσματα) 10 : mist 11 : patches of shallow fog 12 : continuous shallow fog 13 : lightning visible, no thunder heard 14 : precipitation within sight but not hitting ground 15 : distant precipitation but not falling at station 16 : nearby precipitation but not falling at station 17 : thunderstorm but no precipitation falling at station 18 : squalls within sight but no precipitation falling at station 19 : funnel clouds within sight

ΤΜΗΜΑ 1 – ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΕΙΣ ΕΔΑΦΟΥΣ AAXX YYGGiw IIiii iRixhVV Nddff 1snTTT 2snTdTdTd 3P0P0P0P0 4PPPP 5appp 6RRRtR 7wwW1W2 8NLCLCMCH 333 1snTxTxTx 2snTnTnTn 3Ejjj ή 4Esss Precipitation (κατακρημνίσματα) 20 : drizzle 21 : rain 22 : snow 23 : rain and snow 24 : freezing rain 25 : rain showers 26 : snow showers 27 : hail showers 28 : fog 29 : thunderstorms

ΤΜΗΜΑ 1 – ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΕΙΣ ΕΔΑΦΟΥΣ AAXX YYGGiw IIiii iRixhVV Nddff 1snTTT 2snTdTdTd 3P0P0P0P0 4PPPP 5appp 6RRRtR 7wwW1W2 8NLCLCMCH 333 1snTxTxTx 2snTnTnTn 3Ejjj ή 4Esss Duststorm, sandstorm, drifting or blowing snow (κονιορτοθύελλα, αμμοθύελλα, παρασυρόμενο ή ανυψούμενο χιόνι) 30 : slight to moderate duststorm, decreasing in intensity 31 : slight to moderate duststorm, no change 32 : slight to moderate duststorm, increasing in intensity 33 : severe duststorm, decreasing in intensity 34 : severe duststorm, no change 35 : severe duststorm, increasing in intensity 36 : slight to moderate drifting snow, below eye level 37 : heavy drifting snow, below eye level 38 : slight to moderate drifting snow, above eye level 39 : heavy drifting snow, above eye level

ΤΜΗΜΑ 1 – ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΕΙΣ ΕΔΑΦΟΥΣ AAXX YYGGiw IIiii iRixhVV Nddff 1snTTT 2snTdTdTd 3P0P0P0P0 4PPPP 5appp 6RRRtR 7wwW1W2 8NLCLCMCH 333 1snTxTxTx 2snTnTnTn 3Ejjj ή 4Esss Fog or ice fog (ομίχλη ή παγωμένη ομίχλη) 40 : Fog at a distance 41 : patches of fog 42 : fog, sky visible, thinning 43 : fog, sky not visible, thinning 44 : fog, sky visible, no change 45 : fog, sky not visible, no change 46 : fog, sky visible, becoming thicker 47 : fog, sky not visible, becoming thicker 48 : fog, depositing rime, sky visible 49 : fog, depositing rime, sky not visible

ΤΜΗΜΑ 1 – ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΕΙΣ ΕΔΑΦΟΥΣ AAXX YYGGiw IIiii iRixhVV Nddff 1snTTT 2snTdTdTd 3P0P0P0P0 4PPPP 5appp 6RRRtR 7wwW1W2 8NLCLCMCH 333 1snTxTxTx 2snTnTnTn 3Ejjj ή 4Esss Drizzle (ψεκάδες) 50 : intermittent light drizzle 51 : continuous light drizzle 52 : intermittent moderate drizzle 53 : continuous moderate drizzle 54 : intermittent heavy drizzle 55 : continuous heavy drizzle 56 : light freezing drizzle 57 : moderate to heavy freezing drizzle 58 : light drizzle and rain 59 : moderate to heavy drizzle and rain

ΤΜΗΜΑ 1 – ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΕΙΣ ΕΔΑΦΟΥΣ AAXX YYGGiw IIiii iRixhVV Nddff 1snTTT 2snTdTdTd 3P0P0P0P0 4PPPP 5appp 6RRRtR 7wwW1W2 8NLCLCMCH 333 1snTxTxTx 2snTnTnTn 3Ejjj ή 4Esss Rain (βροχή) 60 : intermittent light rain 61 : continuous light rain 62 : intermittent moderate rain 63 : continuous moderate rain 64 : intermittent heavy rain 65 : continuous heavy rain 66 : light freezing rain 67 : moderate to heavy freezing rain 68 : light rain and snow 69 : moderate to heavy rain and snow

ΤΜΗΜΑ 1 – ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΕΙΣ ΕΔΑΦΟΥΣ AAXX YYGGiw IIiii iRixhVV Nddff 1snTTT 2snTdTdTd 3P0P0P0P0 4PPPP 5appp 6RRRtR 7wwW1W2 8NLCLCMCH 333 1snTxTxTx 2snTnTnTn 3Ejjj ή 4Esss Snow (χιόνι) 70 : intermittent light snow 71 : continuous light snow 72 : intermittent moderate snow 73 : continuous moderate snow 74 : intermittent heavy snow 75 : continuous heavy snow 76 : diamond dust 77 : snow grains 78 : snow crystals 79 : ice pellets

ΤΜΗΜΑ 1 – ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΕΙΣ ΕΔΑΦΟΥΣ AAXX YYGGiw IIiii iRixhVV Nddff 1snTTT 2snTdTdTd 3P0P0P0P0 4PPPP 5appp 6RRRtR 7wwW1W2 8NLCLCMCH 333 1snTxTxTx 2snTnTnTn 3Ejjj ή 4Esss Showers (όμβροι) 80 : light rain showers 81 : moderate to heavy rain showers 82 : violent rain showers 83 : light rain and snow showers 84 : moderate to heavy rain and snow showers 85 : light snow showers 86 : moderate to heavy snow showers 87 : light snow/ice pellet showers 88 : moderate to heavy snow/ice pellet showers 89 : light hail showers 90 : moderate to heavy hail showers

ΤΜΗΜΑ 1 – ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΕΙΣ ΕΔΑΦΟΥΣ AAXX YYGGiw IIiii iRixhVV Nddff 1snTTT 2snTdTdTd 3P0P0P0P0 4PPPP 5appp 6RRRtR 7wwW1W2 8NLCLCMCH 333 1snTxTxTx 2snTnTnTn 3Ejjj ή 4Esss Thunderstorms (καταιγίδες) 91 : thunderstorm in past hour, currently only light rain 92 : thunderstorm in past hour, currently only moderate to heavy rain 93 : thunderstorm in past hour, currently only light snow or rain/snow mix 94 : thunderstorm in past hour, currently only moderate to heavy snow or rain/snow mix 95 : light to moderate thunderstorm 96 : light to moderate thunderstorm with hail 97 : heavy thunderstorm 98 : heavy thunderstorm with duststorm 99 : heavy thunderstorm with hail

ΤΜΗΜΑ 1 – ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΕΙΣ ΕΔΑΦΟΥΣ AAXX YYGGiw IIiii iRixhVV Nddff 1snTTT 2snTdTdTd 3P0P0P0P0 4PPPP 5appp 6RRRtR 7wwW1W2 8NLCLCMCH 333 1snTxTxTx 2snTnTnTn 3Ejjj ή 4Esss W1 W2 : Παρελθόντας καιρός (τύπος 1 και τύπος 2 με σειρά σημαντικότητας) 0 : cloud covering less than half of sky (καλός καιρός) 1 : cloud covering about half of sky during part of period (μερική νέφωση) 2 : cloud covering more than half of sky (νεφελώδης καιρός) 3 : sandstorm, duststorm or blowing snow (κονιορτοθύελλα) 4 : fog or thick haze (ομίχλη) 5 : drizzle (ψεκάδες) 6 : rain (βροχή) 7 : snow or mixed rain and snow (χιόνι ή χιονόνερο) 8 : showers (όμβροι) 9 : thunderstorms (καταιγίδες)

ΤΜΗΜΑ 1 – ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΕΙΣ ΕΔΑΦΟΥΣ AAXX YYGGiw IIiii iRixhVV Nddff 1snTTT 2snTdTdTd 3P0P0P0P0 4PPPP 5appp 6RRRtR 7wwW1W2 8NLCLCMCH 333 1snTxTxTx 2snTnTnTn 3Ejjj ή 4Esss 8NLCLCMCH 8: Είδη νεφών NL: Ποσότητα χαμηλών νεφών που καλύπτουν τον ουρανό. Αν δεν υπάρχουν χαμηλά νέφη η ποσότητα των μεσαίων νεφών CL : Εικόνα χαμηλών νεφών 0 : Καθόλου χαμηλά νέφη 1 : Cumulus humulis ή fractus (χωρίς κατακόρυφη ανάπτυξη) 2 : Cumulus mediocris ή congestus (μέτρια κατακόρυφη ανάπτυξη) 3 : Cumulonimbus calvus (χωρίς άκμονα) 4 : Stratocumulus cumulogenitus (σχηματισμός από εξάπλωση cumulus) 5 : Stratocumulus 6 : Stratus nebulosus (συνεχές στρώμα) 7 : Stratus ή cumulus fractus (κακοκαιρία) 8 : Cumulus και stratocumulus (πολυεπίπεδο) 9 : Cumulonimbus με άκμονα / : Δεν παρατηρούνται χαμηλά νέφη λόγω σκοταδιού ή σκίασης

ΤΜΗΜΑ 1 – ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΕΙΣ ΕΔΑΦΟΥΣ AAXX YYGGiw IIiii iRixhVV Nddff 1snTTT 2snTdTdTd 3P0P0P0P0 4PPPP 5appp 6RRRtR 7wwW1W2 8NLCLCMCH 333 1snTxTxTx 2snTnTnTn 3Ejjj ή 4Esss CM : Εικόνα μεσαίων νεφών 0 : Καθόλου μεσαία νέφη 1 : Altostratus translucidous (κυρίως διαφανή) 2 : Altostratus opacus ή nimbostratus 3 : Altocumulus translucidous (κυρίως διαφανή) 4 : Φακοειδή altocumulus 5 : Ζώνες altocumulus 6 : Altocumulus cumulogenitus (σχηματισμός από εξάπλωση cumulus) 7 : Altocumulus (πολυστρωματικά) 8 : Altocumulus castellanus 9 : Altocumulus «χαοτικού ουρανού» / : Δεν παρατηρούνται μεσαία νέφη λόγω σκοταδιού ή σκίασης

ΤΜΗΜΑ 1 – ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΕΙΣ ΕΔΑΦΟΥΣ AAXX YYGGiw IIiii iRixhVV Nddff 1snTTT 2snTdTdTd 3P0P0P0P0 4PPPP 5appp 6RRRtR 7wwW1W2 8NLCLCMCH 333 1snTxTxTx 2snTnTnTn 3Ejjj ή 4Esss CH : Εικόνα υψηλών νεφών 0 : Καθόλου υψηλά νέφη 1 : Cirrus fibratus (σε δέσμες) 2 : Cirrus spissatus 3 : Cirrus spissatus cumulogenitus (σχηματίζονται από άκμονα) 4 : Cirrus unicus ή fibratus (εισβάλλοντας προοδευτικά στον ουρανό) 5 : Ζώνες cirrus ή cirrostratus που εισβάλλουν στον ουρανό (λιγότερο από 45 μοίρες πάνω από τον ορίζοντα) 6 : Ζώνες cirrus ή cirrostratus που εισβάλλουν στον ουρανό (περισσότερο από 45 μοίρες πάνω από τον ορίζοντα) 7 : Cirrostratus που καλύπτουν όλο τον ουρανό 8 : Cirrostratus που δεν καλύπτουν τον ουρανό αλλά δεν εισβάλλουν 9 : Cirrocumulus / : Δεν παρατηρούνται υψηλά νέφη λόγω σκοταδιού ή σκίασης

ΤΜΗΜΑ 3 – ΕΙΔΙΚΑ/ΚΛΙΜΑΤΟΛΟΓΙΚΑ ΔΕΔΟΜΕΝΑ AAXX YYGGiw IIiii iRixhVV Nddff 1snTTT 2snTdTdTd 3P0P0P0P0 4PPPP 5appp 6RRRtR 7wwW1W2 8NLCLCMCH 333 1snTxTxTx 2snTnTnTn 3Ejjj ή 4Esss 333 Περιοχικά δεδομένα 1SnTxTxTx 1 : Μέγιστη θερμοκρασία του αέρα στη διάρκεια των προηγούμενων 12 ωρών (Παρατήρηση στις 06:00 και 18:00 UTC) Sn : Πρόσημο θερμοκρασίας (0=θετικό, 1=αρνητικό) TxTxTx : Θερμοκρασία με ακρίβεια 0.1οC 2SnTnTnTn 2 : Ελάχιστη θερμοκρασία στη διάρκεια των προηγούμενων 12 ωρών (Παρατήρηση στις 06:00 και 18:00 UTC) TnTnTn : Θερμοκρασία με ακρίβεια 0.1οC

ΤΜΗΜΑ 3 – ΕΙΔΙΚΑ/ΚΛΙΜΑΤΟΛΟΓΙΚΑ ΔΕΔΟΜΕΝΑ AAXX YYGGiw IIiii iRixhVV Nddff 1snTTT 2snTdTdTd 3P0P0P0P0 4PPPP 5appp 6RRRtR 7wwW1W2 8NLCLCMCH 333 1snTxTxTx 2snTnTnTn 3Ejjj ή 4Esss 3Ejjj 3 : Κατάσταση εδάφους χωρίς χιόνι και πάγο Ε : Τύπος κατάστασης εδάφους 0 : Surface of ground dry (without cracks and no appreciable amount of dust or loose sand) 1 : Surface of ground moist 2 : Surface of ground wet (standing water in small or large pools on surface) 3 : Flooded 4 : Surface of ground frozen 5 : Glaze on ground 6 : Loose dry dust or sand not covering ground completely 7 : Thin cover of loose dry dust or sand covering ground completely 8 : Moderate or thick cover of loose dry dust or sand covering ground completely 9 : Extremely dry with cracks

ΤΜΗΜΑ 3 – ΕΙΔΙΚΑ/ΚΛΙΜΑΤΟΛΟΓΙΚΑ ΔΕΔΟΜΕΝΑ AAXX YYGGiw IIiii iRixhVV Nddff 1snTTT 2snTdTdTd 3P0P0P0P0 4PPPP 5appp 6RRRtR 7wwW1W2 8NLCLCMCH 333 1snTxTxTx 2snTnTnTn 3Ejjj ή 4Esss 4Esss 4 : Κατάσταση εδάφους με χιόνι και πάγο E : Τύπος κατάστασης εδάφους 0 : Ground predominantly covered by ice 1 : Compact or wet snow (with or without ice) covering less than one-half of the ground 2 : Compact or wet snow (with or without ice) covering at least one-half of the ground but ground not completely covered 3 : Even layer of compact or wet snow covering ground completely 4 : Uneven layer of compact or wet snow covering ground completely 5 : Loose dry snow covering less than one-half of the ground 6 : Loose dry snow covering at least one-half of the ground (but not completely) 7 : Even layer of loose dry snow covering ground completely 8 : Uneven layer of loose dry snow covering ground completely 9 : Snow covering ground completely; deep drifts sss : 001 – 996 : ύψος χιονιού σε εκατοστά 997 : λιγότερο από 0,5 εκ 998 : χιονοκάλυψη μη συνεχής

Παράδειγμα SYNOP αεροδρομίου Μακεδονία AAXX YYGGiw IIiii iRixhVV Nddff 1snTTT 2snTdTdTd 3P0P0P0P0 4PPPP 5appp 6RRRtR 7wwW1W2 8NLCLCMCH AAXX 11124 16622 31458 39903 10112 20063 30229 40229 57015 60001 71041 81101 ΑΑΧΧ: Ακολουθεί κώδικας της μορφής SYNOP. 11124: 11 του τρέχοντος μήνα, 12 UTC και η μέτρηση γίνεται με ανεμόμετρο σε κόμβους. 16622: η μέτρηση έγινε από τον μετεωρολογικό σταθμό του αεροδρομίου Μακεδονία. 31458: ο σταθμός δεν είναι αυτόματος, η βάση του χαμηλότερου νέφους είναι μεταξύ 300 και 600 μέτρων και η οριζόντια ορατότητα είναι 8 χιλιόμετρα. 39903: η νεφοκάλυψη είναι 3/8 η διεύθυνση του ανέμου δεν καταγράφθηκε και η ταχύτητά του είναι 3 κόμβοι.

Παράδειγμα SYNOP αεροδρομίου Μακεδονία AAXX YYGGiw IIiii iRixhVV Nddff 1snTTT 2snTdTdTd 3P0P0P0P0 4PPPP 5appp 6RRRtR 7wwW1W2 8NLCLCMCH AAXX 11124 16622 31458 39903 10112 20063 30229 40229 57015 60001 71041 81101 10112: η θερμοκρασία είναι 11.2οC 20063: το σημείο δρόσου είναι 6.3οC 30229: η ατμοσφαιρική πίεση είναι 1022.9 hPa (υψόμετρο=4m) 40229: η ατμοσφαιρική πίεση στη μέση στάθμη της θάλασσας είναι 1022.9hPa 57015: η ατμοσφαιρική τάση το προηγούμενο 3ωρο δείχνει μία μονότονη πτώση κατά 1.5 hPa 60001: κατά το 6ωρο χρονικό διάστημα πριν την παρατήρηση δεν παρατηρήθηκε υετός 71041: ο παρελθόντας καιρός ήταν ομίχλη και μερική νέφωση και ο παρών καιρός είναι υγρή αχλύς (mist) 81101: η νεφοκάλυψη είναι 1/8 και τα νέφη από κάτω προς τα πάνω είναι Cumulus humulis ή fractus (χωρίς κατακόρυφη ανάπτυξη) και Cirrus fibratus (σε δέσμες).

Ταχύτητα και δ/νση ανέμου Πίεση στη μέση στάθμη θάλασσας Σύμβολο SYNOP Υψηλά νέφη Ch Ταχύτητα και δ/νση ανέμου Μεσαία νέφη Cm Πίεση στη μέση στάθμη θάλασσας Θερμοκρασία αέρα pppp TT Νεφοκάλυψη σε όγδοα Παρών καιρός Ορατότητα appp vv ww Καιρός παρελθόντος Σημείο δρόσου TdTd Χαμηλά νέφη CL W1 W2 Ποσοστό χαμηλών νεφών Ύψος χαμηλών νεφών / N h

ΚΩΔΙΚΑΣ TEMP

Μορφή Temp Temp 4 μέρη μέχρι 10 τμήματα τριάδες πενταψήφιων Κάθε ψηφίο σε κάθε ομάδα έχει συγκεκριμένη θέση συνολικά στον κώδικα TEMP. Για τον λόγο αυτό, δεν πρέπει να παραλείπεται καμία ομάδα. Στις περιπτώσεις όπου κάποιο από τα δεδομένα λείπει, την θέση του παίρνει μια κάθετος (/) για να παραμείνει σταθερή η σύνταξη του κώδικα. Εξαιρείται το πρώτο τμήμα στο οποίο δηλώνεται ο τόπος και ο χρόνος παρατήρησης με δυάδα.

Μέρος Α Αναφέρεται σε «σταθερές» ισοβαρικές επιφάνειες από την επιφάνεια του εδάφους έως και αυτή των 100hPa

Μέρος Α (Τμήμα 1 ) M1M1 YYGGId ΙΙiii Το 1ο τμήμα αναγράφει πληροφορίες που κατατοπίζουν χρονικά και χωρικά τον κώδικα TEMP. Συμπεριλαμβάνεται και στα 4 μέρη του κώδικα. M1M1 : Δεν χρησιμοποιείται (αναφέρεται στον προγνωστικό κώδικα PILOT) ΥΥ : Η ημέρα του μήνα. Όταν η ταχύτητα του ανέμου μετράται σε knots προστίθεται το 50, ενώ όταν μετράται σε m/s δεν υπάρχει κάποια διαφοροποίηση. GG : Χρόνος της παρατήρησης σε UTC. Id : Απεικονίζει την τελευταία ισοβαρική επιφάνεια για την οποία υπάρχουν στοιχεία στο μέρος Α ή Γ του TEMP. ΙΙ : Αριθμός γεωγραφικής περιοχής σύμφωνα με το WMO. iii : Αριθμός σταθμού σύμφωνα με το WMO.

Μέρος Α (Τμήμα 2) 99 P0P0P0 T0T0Ta0D0D0 d0df0f0f0 PnPnhnhnhn TnTnTanDnDn dndnfnfnfn 99 : Αριθμός που δηλώνει πως ακολουθούν τιμές πίεσης. P0P0P0 : Προβάλλεται η ατμοσφαιρική πίεση στο επίπεδο του σταθμού σε ακέραια hPa. Σε περίπτωση πίεσης άνω των 1000hPa γράφονται μόνο τα τελευταία 3 ψηφία. T0T0 : Θερμοκρασία του αέρα σε ακέραιους °C στο επίπεδο του σταθμού. Ta0 : Δηλώνει τα δέκατα της θερμοκρασίας, καθώς ορίζει και το πρόσημο της θερμοκρασίας. Αν ο αριθμός είναι περιττός έχουμε άρνητικές (-) θερμοκρασίες ενώ αν είναι άρτιος θετικές (+).

Μέρος Α (Τμήμα 2) 99 P0P0P0 T0T0Ta0D0D0 d0d0f0f0f0 PnPnhnhnhn TnTnTanDnDn dndnfnfnfn σημείου δρόσου στην επιφάνεια του εδάφους d0d0 : Διεύθυνση ανέμου στην επιφάνεια του εδάφους, με στρογγυλοποίηση στις πλησιέστερες 5° f0f0f0 : Ταχύτητα του ανέμου στην επιφάνεια του εδάφους σε κόμβους (knots).

Μέρος Α (Τμήμα 2) 99 P0P0P0 T0T0Ta0D0D0 d0df0f0f0 PnPnhnhnhn TnTnTanDnDn dndnfnfnfn P1P1...PnPn : Ατμοσφαιρική πίεση σε hPa των σταθερών ισοβαρικών επιφανειών σε δεκάδες. Για παράδειγμα η στάθμη των 850hPa γράφεται στον κώδικα TEMP 85. Για στάθμες ανώτερες των 100hPa η πίεση δίδεται σε πλήρη hPa. h1h1h1...hnhnhn : Ύψος των σταθερών ισοβαρικών επιφανειών. Αναφέρεται σε πλήρη γεωδυναμικά μέτρα έως την στάθμη των 500hPa. Ψηλότερα από εκεί αναγράφεται σε γεωδυναμικά δεκάμετρα. T1T1...TnTn :Θερμοκρασία του αέρα σε ακέραιους οC για τις σταθερές ισοβαρικές επιφάνειες. Ta1...Tan : Δέκατα της θερμοκρασίας. Αν ο αριθμός είναι άρτιος η θερμοκρασία είναι θετική ενώ αν είναι περιττός αριθμός η θερμοκρασία είναι αρνητική. D1D1...DnDn : Διαφορά της θερμοκρασίας του αέρα από την θερμοκρασία του σημείου δρόσου. d1d1...dndn : Διεύθυνση του ανέμου για κάθε ισοβαρική επιφάνεια σε μοίρες f1f1f1...fnfnfn : Ταχύτητα ανέμου για κάθε ισοβαρική επιφάνεια σε knots ή m/s.

Μέρος Α (Τμήμα 2) 99 P0P0P0 T0T0Ta0D0D0 d0df0f0f0 PnPnhnhnhn TnTnTanDnDn dndnfnfnfn 1000 hPa & 925 hPa – hnhnhn είναι το γεωδυναμικό ύψος 850 hPa – Τοποθετείται το 1 μπροστά από το hnhnhn και διαβάζεται το γεωδ. ύψος. 700 hPa – Τοποθετείται το 2 μπροστά από το hnhnhn αν είναι > 500 και το 3 αν είναι < 500 και διαβάζεται το γεωδ. ύψος. 500, 400, 300 hPa – τοποθετείται το 0 μετά από το hnhnhn και διαβάζεται το γεωδ. ύψος. 250, 200, 150, 100 hPa – Τοποθετείται το 1 μπροστά από το hnhnhn και το 0 μετά από το hnhnhn και διαβάζεται το γεωδ. ύψος.

Μέρος Α (Τμήμα 3) 88PtPtPt TtTtTarDtDt dtdtftftft Το τρίτο τμήμα του κώδικα αναφέρεται σε δεδομένα τροπόπαυσης (στοιχεία θερμοκρασίας, πτώσης σημείου δρόσου, διεύθυνσης και κατεύθυνσης του ανέμου). Η έναρξη του συγκεκριμένου τμήματος ξεκινά αναγράφοντας το νούμερο 88. Η έλλειψη δεδομένων τροπόπαυσης δηλώνεται στον κώδικα γράφοντας τον αριθμό 88999. Στις περιπτώσεις που εντοπίζονται περισσότερες από μία τροποπαύσεις επαναλαμβάνεται το τμήμα 88… για κάθε μια από αυτές.

Μέρος Α (Τμήμα 3) 88PtPtPt TtTtTarDtDt dtdtftftft Tat : Δέκατα θερμοκρασίας, και ορίζει το πρόσημο της. DtDt : Ακέραια πτώση του σημείου δρόσου. dtdt : Διεύθυνση του ανέμου στην στάθμη της τροπόπαυσης. ftftft : Ταχύτητα του ανέμου στην στάθμη της τροπόπαυσης σε knots ή m/s

Μέρος Α (Τμήμα 4) 77PmPmPm dmdmfmfmfm Αν δεν υπάρχει στάθμη μεγίστου ανέμου στο TEMP αναγράφεται 77999. 77 : Ενδεικτικός αριθμός που δηλώνει πως ακολουθούν στοιχεία στάθμης μέγιστου ανέμου. Το 66 είναι ο ενδεικτικός αριθμός που δηλώνει πως η μέγιστη στάθμη ανέμου συναντήθηκε στην κορυφή της ραδιοβολίσεως. PmPmPm : Πίεση στην στάθμη μεγίστου ανέμου σε ακέραια hPa. dmdm: Διεύθυνση ανέμου στην στάθμη μεγίστου ανέμου σε εκατοντάδες και δεκάδες μοιρών. fmfmfm : Ταχύτητα ανέμου στην στάθμη μεγίστου ανέμου σε knots.

Μέρος Β Το μέρος αυτό αναφέρεται στα στοιχεία των σημαντικών (ενδιάμεσων) ισοβαρικών επιφανειών. Ισχύουν τα ίδια ότι και στο μέρος Α τμήματος 1 του Temp.

Μέρος Β (Τμήμα 5) n0n0P0P0P0 T0T0Ta0D0D0 n1n1P1P1P1 T1T1Ta1D1D1 Μέρος Β (Τμήμα 5) n0n0P0P0P0         T0T0Ta0D0D0 n1n1P1P1P1         T1T1Ta1D1D1 .....                     ..... nnnnPnPnPn        TnTnTanDnDn nnnn = nn : Ακολουθούν στοιχεία n-ιοστης σημαντικής επιφάνειας. PnPnPn : Ατμοσφαρική πίεση στην n σημαντική επιφάνεια. (Οι τιμές είναι σε hPa μέχρι και την στάθμη των 100hPa και σε δέκατα άνω των 100hPa.) TnTnTan : Θερμοκρασία του αέρα στην n σημαντική επιφάνεια. DnDn : Πτώση του σημείου δρόσου n σημαντική επιφάνεια.

Μέρος Β (Τμήμα 6) 21212 nini PiPiPi didi fififi 21212 : αριθμός που δηλώνει ότι ακολουθούν στοιχεία ανέμου σε σημαντικές επιφάνειες. nnnn = nn : Ακολουθούν στοιχεία n-ιοστης σημαντικής επιφάνειας. PnPnPn : Ατμοσφαρική πίεση στην n σημαντική επιφάνεια. didi : διεύθυνση ανέμου σε μοίρες fififi : ταχύτητα ανέμου σε knots

Μέρος Β (Τμήμα 7) 31313 srrarasasa 8GGgg 9snTwTwTw Γενικά, το τμήμα αυτό περιέχει πληροφορίες για το σύστημα ραδιοβόλισης, τον χρόνο έναρξης καταγραφής του οργάνου και την θερμοκρασία του αέρα στην επιφάνεια της θάλασσας. Μέρος Β (Τμήμα 7) 31313 srrarasasa  8GGgg 9snTwTwTw 31313: Δηλώνει ότι ακολουθούν στοιχεία για την στάθμη των 250hPa srrarasasa : Τεχνικές πληροφορίες οργάνου 8GGgg: χρόνος έναρξης ραδιοβόλισης σε UTC 9snTwTwTw : Θερμοκρασία επιφάνειας θάλασσας (καταγράφεται μόνο από πλοία)

Μέρος Β (Τμήμα 8) 41414 NhCLhCMCH 41414 : Δηλώνει ότι ακολουθούν στοιχεία νεφών Nh : Το άθροισμα όλων των χαμηλών νεφών (CL ) σε όγδοα (0-8). Αν δεν υπάρχουν χαμηλά νέφη δίνεται το άθροισμα των νεφών μεσαίου ύψους (CM ) σε όγδοα. h : Κωδικός ύψους των νεφών που βρίσκονται χαμηλότερα πάνω από την επιφάνεια του σταθμού. CL : Κωδικός τύπου νεφών χαμηλού (low) ύψους CM : Κωδικός τύπου νεφών μεσαίου (medium) ύψους CH : Κωδικός τύπου νεφών μεγάλου (high) ύψους Οι τιμές των Nh ,CL, h, CM, CH δίνονται από τους κατάλληλους πίνακες.

Πίνακες τιμών των Nh ,CL, h, CM, CH Code Figure Technical specifications Non technical specifications No CH clouds No Cirrus, Cirrocumulus or Cirrostratus 1 Cirrus fibratus, sometimes uncinus, not progressively invading the sky Cirrus in the form of filaments, strands or hooks, not progressively invading the sky 2 Cirrus spissatus, in patches or entangled sheaves, which usually do not increase and sometimes seem to be the remains of the upper part of a Cumulonimbus; or Cirrus castellanus or floccus Dense Cirrus, in patches or entangled sheaves, which usually do not increase and sometimes seem to be the remains of the upper part of a Cumulonimbus; or Cirrus with sproutings in the form of small turrets or battlements, or Cirrus having the appearance of cumuliform tufts 3 Cirrus spissatus cumulonimbogenitus Dense Cirrus, often in the form of an anvil, being the remains of the upper parts of Cumulonimbus 4 Cirrus uncinus or fibratus, or both, progressively invading the sky; they generally thicken as a whole Cirrus in the form of hooks or of filaments, or both, progressively invading the sky; they generally become denser as a whole 5 Cirrus (often in bands) and Cirrostratus, or Cirrostratus alone, progressively invading the sky; they generally thicken as a whole, but the continuous veil does not reach 45 degrees above the horizon Cirrus (often in bands converging towards one point or two opposite points of the horizon) and Cirrostratus, or Cirrostratus alone; in either case, they are progressively invading the sky, and generally growing denser as a whole, but the continuous veil does not reach 45 degrees above the horizon 6 Cirrus (often in bands) and Cirrostratus, or Cirrostratus alone, progressively invading the sky; they generally thicken as a whole; the continuous veil extends more than 45 degrees above the horizon, without the sky being totally covered Cirrus (often in bands converging towards one point or two opposite points of the horizon) and Cirrostratus, or Cirrostratus alone; in either case, they are progressively invading the sky, and generally growing denser as a whole; the continuous veil extends more than 45 degrees above the horizon, without the sky being totally covered 7 Cirrostratus covering the whole sky Veil of Cirrostratus covering the celestial dome 8 Cirrostratus not progressively invading the sky and not entirely covering it Cirrostratus not progressively invading the sky and not completely covering the celestial dome 9 Cirrocumulus alone, or Cirrocumulus predominant among the CH clouds Cirrocumulus alone, or Cirrocumulus accompanied by Cirrus or Cirrostratus, or both, but Cirrocumulus is predominant / CH clouds invisible owing to darkness, fog, blowing dust or sand, or other similar phenomena, or because of a continuous layer of lower clouds Cirrus, Cirrocumulus and Cirrostratus invisible owing to darkness, fog, blowing dust or sand, or other similar phenomena, or more often because of the presence of a continuous layer of lower clouds CM Code Figure Technical specifications Non-technical specifications No CM clouds No Altocumulus, Altostratus or Nimbostratus 1 Altostratus translucidus Altostratus, the greater part of which is semitransparent; through this part the sun or moon may be weakly visible, as through ground glass 2 Altostratus opacus or Nimbostratus Altostratus, the greater part of which is sufficiently dense to hide the sun or moon, or Nimbostratus 3 Altocumulus translucidus at a single level Altocumulus, the greater part of which is semitransparent; the various elements of the cloud change only slowly and are all at a single level 4 Patches (often lenticular) of Altocumulus translucidus, continually changing and occurring at one or more levels Patches (often in the form of almonds or fish) of Altocumulus, the greater part of which is semitransparent; the clouds occur at one or more levels and the elements are continually changing in appearance 5 Altocumulus translucidus in bands, or one or more layers of Altocumulus translucidus or opacus, progressively invading the sky; these Altocumulus clouds generally thicken as a whole Semi-transparent Altocumulus in bands, or Altocumulus, in one or more fairly continuous layer (semi-transparent or opaque), progressively invading the sky; these Altocumulus clouds generally thicken as a whole 6 Altocumulus cumulogenitus (or cumulonimbogenitus) Altocumulus resulting from the spreading out of Cumulus (or Cumulonimbus) 7 Altocumulus translucidus or opacus in two or more layers, or Altocumulus opacus in a single layer, not progressively invading the sky, or Altocumulus with Altostratus or Nimbostratus Altocumulus in two or more layers, usually opaque in places, and not progressively invading the sky; or opaque layer of Aftocumulus, not progressively invading the sky; or Altocumulus together with Altostratus or Nimbostratus 8 Altocumulus castellanus or floccus Altocumulus with sproutings in the form of small towers or battlements, or Altocumulus having the appearance of cumuliform tufts 9 Altocumulus of a chaotic sky, generally at several levels / Cm clouds invisible owing to darkness, fog, blowing dust or sand, or other similar phenomena, or because of continuous layer of lower clouds Altocumulus, Altostratus and Nimbostratus invisible owing to darkness, fog, blowing dust or sand, or other similar phenomena, or more often because of the presence of a continuous layer of lower clouds CL Code Figure Technical specifications Non-technical specifications No CL clouds No Stratocumulus, Stratus, Cumulus or Cumulonimbus 1 Cumulus humilis or Cumulus fractus other than of bad weather,* or both Cumulus with little vertical extent and seemingly flattened, or ragged Cumulus other than of bad weather,* or both 2 Cumulus mediocris or congestus, with or without Cumulus of species fractus or humilis or Stratocumulus, all having their bases at the same level Cumulus of moderate or strong vertical extent, generally with protuberances in the form of domes or towers, either accompanied or not by other Cumulus or by Stratocumulus, all having their bases at the same level 3 Cumulonimbus calvus, with or without Cumulus. Stratocumulus or Stratus Cumulonimbus the summits of which, at least partially, lack sharp outlines, but are neither clearly fibrous (cirriform) nor in the form of an anvil; Cumulus, Stratocumulus or Stratus may also be present 4 Stratocumulus cumulogenitus Stratocumulus formed by the spreading out of Cumulus; Cumulus may also be present 5 Stratocumulus other than Stratocumulus cumulogenitus Stratocumulus not resulting from the spreading out of Cumulus 6 Stratus nebulosus or Stratus fractus other than of bad weather,* or both Stratus in a more or less continuous sheet or layer, or in ragged shreds, or both, but no Stratus fractus of bad weather* 7 Stratus fractus or Cumulus fractus of bad weather,* or both (pannus), usually below Altostratus or Nimbostratus Stratus fractus of bad weather* or Cumulus fractus of bad weather,* or both (pannus), usually below Altostratus or Nimbostratus 8 Cumulus and Stratocumulus other than Stratocumulus cumulogenitus, with bases at different levels Cumulus and Stratocumulus other than that formed from the spreading out of Cumulus; the base of the Cumulus is at a different level from that of the Stratocumulus 9 Cumulonimbus capillatus (often with an anvil), with or without Cumulonimbus calvus, Cumulus, Stratocumulus, Stratus or pannus Cumulonimbus, the upper part of which is clearly fibrous (cirriform), often in the form of an anvil; either accompanied or not by Cumulonimbus without anvil or fibrous upper part, by Cumulus, Stratocumulus, Stratus or pannus / CL clouds invisible owing to darkness, fog, blowing dust or sand, or other similar phenomena Stratocumulus, Stratus, Cumulus and Cumulonimbus invisible owing to darkness, fog, blowing dust or sand, or other similar phenomena Πίνακες τιμών των Nh ,CL, h, CM, CH h Κώδικας Περιγραφή 0 to 50 m 1 50 to 100 m 2 100 to 200 m 3 200 to 300 m 4 300 to 600 m 5 600 to 1000 m 6 1000 to 1500 m 7 1500 to 2000 m 8 2000 to 2500 m 9 2500 m or more, or no clouds / Height of base of cloud not known or base of clouds at a level lower and tops at a level higher than that of the station. Nh Κώδικας TEMP Περιγραφή Ανέφελος Ουρανός 1 1/8 και λιγότερο, αλλά όχι 0/8 2 2 όγδοα 3 3 όγδοα 4 4 όγδοα 5 5 όγδοα 6 6 όγδοα 7 7 όγδοα 8 8 όγδοα

Μέρος Β (Τμήμα 9 και 10) 51515 - 61616 Τμήμα 9 Μέρος Β (Τμήμα 9 και 10) 51515 - 61616 Τμήμα 9 51515: Δηλώνεται ότι ακολουθούν στοιχεία σε κώδικα συγκεκριμένης περιοχής Τμήμα 10 61616: Δηλώνεται ότι ακολουθούν στοιχεία σε εθνικό κώδικα Οι περιοχικοί και εθνικοί κώδικες περιλαμβάνονται στον παρακάτω τόμο: WMO Publication 306, Manual on Codes, Volume II, Regional Codes and National Coding Practices.

Μέρος Γ YYGGId IIiii PPhhh TTTaDD dddff 88PPP TTTaDD dddff 77PPP ddfff Το μέρος αυτό περιέχει στοιχεία μόνο για στάθμες άνω των 100 hPa και έχει την ίδια δομή μ’ αυτή του μέρους Α. Μέρος Δ YYGGId Iiiii nnPPP TTTaDD nnPPP ddfff Το μέρος αυτό περιέχει στοιχεία για στάθμες των ενδιάμεσων ισοβαρικών επιφανειών άνω των 100 hPa και έχει την ίδια δομή μ’ αυτή του μέρους Β χωρίς το τμήμα 7-10.