Η παρουσίαση φορτώνεται. Παρακαλείστε να περιμένετε

Η παρουσίαση φορτώνεται. Παρακαλείστε να περιμένετε

ΓΛΩΣΣΑ ΚΑΙ ΓΡΑΦΗ ΤΟΥ ΜΕΝΟΥ

Παρόμοιες παρουσιάσεις


Παρουσίαση με θέμα: "ΓΛΩΣΣΑ ΚΑΙ ΓΡΑΦΗ ΤΟΥ ΜΕΝΟΥ"— Μεταγράφημα παρουσίασης:

1 ΓΛΩΣΣΑ ΚΑΙ ΓΡΑΦΗ ΤΟΥ ΜΕΝΟΥ
14:08 ΓΛΩΣΣΑ ΚΑΙ ΓΡΑΦΗ ΤΟΥ ΜΕΝΟΥ Έκαπιδευτής: Ευριπίδης Σάββα

2 ΣΤΟΧΟΙ Ο μαθητής να μπορεί να:
Δικαιολογεί τη χρήση της Γαλλικής γλώσσας ως μια καθιερωμένη γλώσσα γραφής του μενού. Αναφέρει και εφαρμόζει του κανόνες γραφής του εδεσματολογίου. Μεταφράζει με τη σωστή Ελληνική ορολογία τα εδεσματολόγια που έχει διδαχθεί. Αναγνωρίζει τα χαρακτηριστικά ενός φαγητού από την ορολογία που το συνοδεύει. Περιγράφει συνοπτικά διάφορες παρασκευές που έχει διδαχθεί επισημαίνοντας τα κύρια χαρακτηριστικά τους.

3 Η ΓΑΛΛΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑΣ ΩΣ ΓΛΩΣΣΑ ΓΡΑΦΗΣ ΤΟΥ ΜΕΝΟΥ.
14:08 Η ΓΑΛΛΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑΣ ΩΣ ΓΛΩΣΣΑ ΓΡΑΦΗΣ ΤΟΥ ΜΕΝΟΥ. Η κλασσική κουζίνα δημιουργήθηκε από Γάλλους Αρχιμάγειρες . Η Γαλλική γλώσσα έχει καθιερωθεί διεθνώς ως η γλώσσα της Ξενοδοχειακής βιομηχανίας και ειδικότερα της Μαγειρικής τέχνης. Έκαπιδευτής: Ευριπίδης Σάββα

4 ΓΛΩΣΣΑ ΚΑΙ ΓΡΑΦΗ ΤΟΥ ΜΕΝΟΥ
Γράφουμε το μενού στη γλώσσα των πελατών μας. Διάσημα φαγητά από διάσημα άτομα π.χ. Crepes Suzette/ Béchamel πρέπει να μένουν ως είναι. Η γαλλική είναι πολύ συνήθης. Αυτό δεν σημαίνει πως δεν μπορούμε να γράψουμε το μενού στη γλώσσα του τόπου μας.

5 ΚΑΝΟΝΕΣ ΓΡΑΦΗΣ ΤΟΥ ΜΕΝΟΥ
Όλα τα φαγητά πρέπει να γράφονται στη ίδια γλώσσα εκτός των εθνικών φαγητών (Ιrish Stew, Goulash, Yorkshire Pudding, Afelia). Διάφοροι όροι δεν πρέπει να μεταφράζονται (Consomme, Chasseur, Bain Marie) παραδοσιακή ονομασία.

6 ΚΑΝΟΝΕΣ ΓΡΑΦΗΣ ΤΟΥ ΜΕΝΟΥ
Το οριστικό άρθρο le/la δεν χρειάζεται να χρησιμοποιείται. Mousse de Saumon. Χρησιμοποιείται σε περιπτώσεις επίσημων μενού, σε δεξιώσεις αξιωματούχων της πολιτείας ή σε βασιλικές δεξιώσεις Le Mousse de Saumon.

7 ΚΑΝΟΝΕΣ ΓΡΑΦΗΣ ΤΟΥ ΜΕΝΟΥ
Κεφαλαία γράμματα: 1)το πρώτο γράμμα της πρώτης λέξης, Ragout de veau á l’ ancienne 2) τα πρώτα γράμματα όλων των λέξεων, Ragout de Veau á l’ Ancienne 3) ολόκληρη η ονομασία του φαγητού. RAGOUT DE VEAU Á L’ ANCIENNE

8 ΚΑΝΟΝΕΣ ΓΡΑΦΗΣ ΤΟΥ ΜΕΝΟΥ
Το á la mode→ á la δείχνει προέλευση ή μέθοδο παρασκευής. Το á la mode έχει συντμηθεί σε á la ή παραλείπετε εξ’ ολοκλήρου Προέλευση: Pommes á la mode Lyonnaise (από την πόλη Λυών) Pommes Lyonnaise (από την πόλη Λυών) Μέθοδος Παρασκευής: Darne de Saumon Pochée --- Φέτα από Σολομό Ποσιέ

9 ΚΑΝΟΝΕΣ ΓΡΑΦΗΣ ΤΟΥ ΜΕΝΟΥ
Βασικό και δευτερεύον υλικό (de-aux): 1. Crème de tomates Κρεμώδης σούπα από ντομάτες 2.Omelette aux tomates Ομελέτα με ντομάτες

10 ΚΑΝΟΝΕΣ ΓΡΑΦΗΣ ΤΟΥ ΜΕΝΟΥ
Σε περίπτωση που θέλουμε να δείξουμε τον τρόπο παράθεσης ενός φαγητού (en-μέσα σε) Oeufs en Cocote Αυγά σε κοκοτιέρα Consommé Froid en Tasse Κρύος Κονσομέ σε φλιτζάνι Agneau en Papillote Αρνάκι στο χαρτί

11 Αξιολόγηση Δικαιολογείστε τη χρήση της Γαλλικής γλώσσας ως καθιερωμένης γλώσσας γραφής του μενού. Αναφέρετε τους κανόνες γραφής του εδεσματολογίου. Μεταφράστε με τη σωστή Γαλλική ορολογία τα φαγητά που βρίσκονται στο φύλλο εργασίας σας. Αναγνωρίστε τα χαρακτηριστικά των φαγητών, που βρίσκονται στο φύλλο εργασίας σας, από την ορολογία που τα συνοδεύει. Περιγράψετε συνοπτικά διάφορες παρασκευές που έχετε διδαχθεί επισημαίνοντας τα κύρια χαρακτηριστικά τους.


Κατέβασμα ppt "ΓΛΩΣΣΑ ΚΑΙ ΓΡΑΦΗ ΤΟΥ ΜΕΝΟΥ"

Παρόμοιες παρουσιάσεις


Διαφημίσεις Google