INDICATIVUL PERFECT AL VERBELOR ÎN –ω Ὁ παρακείμενος χρόνος τῆς ὁριστικῆς ἐγκλίσεως – nivelul al II-lea –

Slides:



Advertisements
Παρόμοιες παρουσιάσεις
GB ( ) 5 1 ( ) ( ) ( /cm 2 ) 0.2 /30min·φ90 (5 /m 3 ) 0.4 /30min·φ90 (10 /m 3 ) /30min·φ90 (25 /m 3 )
Advertisements

Κοινωνικός Αποκλεισμός στην Εκπαίδευση! Το φροντιστήριο απαραίτητο εργαλείο προόδου των νέων.
© 2002 Thomson / South-Western Slide 2-1 Κεφάλαιο 2 Διαγράμματα και Γραφήματα Περιγράφικής Στατιστικής.
Παρουσίαση έρευνας κοινής γνώμης – Συμπεράσματα 1 η Φάση έργου Οκτώβριος 2012.
Ερωτηματολόγιο Συλλογής Απαιτήσεων Εφαρμογών Υψηλών Επιδόσεων
Μάρτιος 2011 Βαρόμετρο ΕΒΕΘ - Καταναλωτές. “Η καθιέρωση ενός αξιόπιστου εργαλείου καταγραφής του οικονομικού, επιχειρηματικού και κοινωνικού γίγνεσθαι.
Πρωτογενής έρευνα Hi5, μία μόδα για νέους;. Μεθοδολογία - εργαλεία Η έρευνα διενεργήθηκε με την μέθοδο της συλλογής ερωτηματολογίων, τα οποία και συμπληρώνονταν.
Αριθμητική με σφηνοειδείς αριθμούς Ν. Καστάνη
ΙΟΥΛΙΟΣ 2012 © Συντάχθηκε για λογαριασμό του Τηλεοπτικού Σταθμού.
Ξένια Κούρτογλου Πρόεδρος & Ceo Focus Bari A.E.
Επιμέλεια: Διογένης Κοσμόπουλος 2ο ΓΕΛ Αργυρούπολης.
ΕΝΩΣΗ ΕΙΣΗΓΜΕΝΩΝ ΕΤΑΙΡΕΙΩΝ Θέμα που απασχόλησε την Δικαιοσύνη: • Αποτίμηση θυγατρικών εταιρειών Θέματα που μπορεί να απασχολήσουν την Δικαιοσύνη: • Εφαρμογή.
1 ΠΡΟΤΑΣΕΙΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΟΡΓΑΝΩΤΙΚΗ ΔΟΜΗ ΤΗΣ ΕΡΓΑΣΤΗΡΙΑΚΗΣ ΔΙΕΡΕΥΝΗΣΗΣ ΤΗΣ ΦΥΜΑΤΙΩΣΗΣ ΣΕ ΕΘΝΙΚΟ ΕΠΙΠΕΔΟ Ευάγγελος Μαρίνης Επίτιμος Διευθυντής Μικροβιολογικού.
F.B.S. Η Διοίκηση του Επιμελητηρίου Καβάλας και η εταιρία “F.B.S. Δρ. ΔΗΜ. ΚΑΜΠΟΥΡΗΣ &ΣΥΝΕΡΓΑΤΕΣ” Σας καλωσορίζουν στην παρουσίαση της μελέτης με.
Aoristul indicativ mediu şi pasiv Ὁ ἀ όριστος (χρόνος) τ ῆ ς ὁ ριστικ ῆ ς ( ἐ γκλίσεως) Ἡ μέση κα ὶ παθητικ ὴ φωνή.
ΠΕΤΡΟΓΕΦΥΡΑ Δημου ΚΑΡΠΕΝΗΣΙΟΥ
Παρουσίαση Έρευνας Κοινής Γνώμης «Ο λόγος στον Πολίτη» Θεσσαλονίκη, Ιανουάριος 2010.
ΕΛΙΑ-ΕΛΑΙΟΛΑΔΟ-ΜΕΣΟΓΕΙΑΚΗ ΔΙΑΤΡΟΦΗ
Ρωτήθηκαν 67 άτομα μιας σχολής χορού και έδωσαν τις εξής απαντήσεις: Μ,Μ,Μ,Μ,Μ,Μ,Μ,Μ,Μ,Μ,L,L,L,L,L,L, L,L,L,L,T,T,T,T,T,T,T,M,M,M,M,M,M,M,M,M,M,L,L,L,L,L,L,L,T,T,T,T,T,M,M,
© GfK 2012 | Title of presentation | DD. Month
-17 Προσδοκίες οικονομικής ανάπτυξης στην Ευρώπη Σεπτέμβριος 2013 Δείκτης > +20 Δείκτης 0 a +20 Δείκτης 0 a -20 Δείκτης < -20 Σύνολο στην Ευρωπαϊκή Ένωση:
+21 Προσδοκίες οικονομικής ανάπτυξης στην Ευρώπη Δεκέμβριος 2013 Δείκτης > +20 Δείκτης 0 να +20 Δείκτης 0 να -20 Δείκτης < -20 Σύνολο στην Ευρωπαϊκή Ένωση:
ΑΠΟΤΕΛΕΣΜΑΤΑ της ΕΡΕΥΝΑΣ
Βαρόμετρο ΕΒΕΘ - Καταναλωτές Σεπτέμβριος “Η καθιέρωση ενός αξιόπιστου εργαλείου καταγραφής του οικονομικού, επιχειρηματικού και κοινωνικού γίγνεσθαι.
Δ Η Μ Η Τ Ρ Η Σ Ε Υ Σ Τ Α Θ Ι Α Δ Η Σ Τ Α Ξ Η : ΑΤ’1
Ιατρική Σχολή Πανεπιστημίου Ιωαννίνων
Εκπομπές ΝΟx (σε ktn) ανά τομέα NOx ετήσιες μέσες τιμές NO 2 ετήσιες μέσες τιμές.
1 5 Δεκεμβρίου 2009 © Κυπριακό Βαρόμετρο Συντάχθηκε για λογαριασμό του Τηλεοπτικού Σταθμού ΑΝΤ1.
ΒΑΡΟΜΕΤΡΟ ΕΒΕΘ – ΣΕΠΤΕΜΒΡΙΟΣ 2014 AD – HOC ΕΡΩΤΗΣΕΙΣ.
Λ. Κηφισίας 3, Μαρούσι τηλ.: fax:
ΔΡΑΣΤΗΡΙΟΤΗΤΑ ΕΛΛΗΝΙΚΩΝ ΜΕΤΑΜΟΣΧΕΥΤΙΚΩΝ ΚΕΝΤΡΩΝ 2013 Ελληνική Αιματολογική Εταιρεία Τμήμα Μεταμόσχευσης Αιμοποιητικών Κυττάρων.
ΙΣΟΛΟΓΙΣΜΟΣ ΒΑΣΕΙ Δ.Λ.Π. (ΕΝΑΡΞΗΣ)
Καλώς ήρθατε στις Οικονομικές Επιστήμες
Εξάσκηση στην προπαίδεια
Αποτελέσματα μετρήσεων σύστασης σώματος
ΜΗ ΠΑΓΙΟΙ ΦΟΡΕΙΣ ΕΙΦΒ=Β, ΕΙδ=Δ 20 kN/m δ - 2I B + B + A Γ B I A A Γ Γ
Συντάχθηκε για λογαριασμό του Τηλεοπτικού Σταθμού ΑΝΤ1 Οκτώβριος 2011 © ΚΥΠΡΙΑΚΟ ΒΑΡΟΜΕΤΡΟ.
ΜΑΡΤΙΟΣ 2012 © Συντάχθηκε για λογαριασμό του Τηλεοπτικού Σταθμού.
Αποκεντρωμένη Διοίκηση Μακεδονίας Θράκης ∆ιαχείριση έργων επίβλεψης µε σύγχρονα µέσα και επικοινωνία C2G, B2G, G2G Γενική Δ/νση Εσωτερικής Λειτουργίας.
Η επιρροή του χώρου εργασίας των σχολικών τάξεων στη μάθηση
Βαρόμετρο ΕΒΕΘ Μάρτιος “Η καθιέρωση ενός αξιόπιστου εργαλείου καταγραφής του οικονομικού, επιχειρηματικού και κοινωνικού γίγνεσθαι του Νομού Θεσσαλονίκης”
1/5/ ΧΡΗΣΕΙΣ ΤΗΣ ΗΛΙΑΚΗΣ ΑΝΤΙΝΟΒΟΛΙΑΣ 1/5/ (πηγή: HELIOAKMI).
2006 GfK Praha CORRUPTION CLIMATE IN EUROPE % % % %0 - 10% % % % % % ΚΛΙΜΑ ΔΙΑΦΘΟΡΑΣ Η.
ΠΑΝΕΛΛΑΔΙΚΗ ΠΟΛΙΤΙΚΗ ΕΡΕΥΝΑ ΓΙΑ ΤΟ TVXS.GR Η Palmos Analysis είναι μέλος της ESOMAR και της WAPOR και έχει Αριθμό Μητρώου 11 στο Μητρώο Επιχειρήσεων και.
Βαρόμετρο ΕΒΕΘ Μάρτιος “Η καθιέρωση ενός αξιόπιστου εργαλείου καταγραφής του οικονομικού, επιχειρηματικού και κοινωνικού γίγνεσθαι του Νομού Θεσσαλονίκης”
Παρουσίαση Έρευνας Οικονομική κρίση και οι επιπτώσεις στις επιχειρήσεις – μέλη του ΒΕΘ που δραστηριοποιούνται στον χώρο της οικοδομής Ιανουάριος 2011.
ΚΕΦΑΛΑΙΟ 3 Περιγραφική Στατιστική
Επιθεωρήσεις ΔΚΕΕ ( ) Επιθεωρήσεις : 14  Έκλεισαν Ικανοποιητικά 7 (50%) και Μη Ικανοποιητικά 7 (50%) Μη Συμμορφώσεις : 160  Διορθωτικές.
Βαρόμετρο ΕΒΕΘ Σεπτέμβριος “Η καθιέρωση ενός αξιόπιστου εργαλείου καταγραφής του οικονομικού, επιχειρηματικού και κοινωνικού γίγνεσθαι του Νομού.
1 Τοπικές βλάβες από δήγματα όφεων Κουτσουμπού Γεωργία Ειδικευόμενη Γενικής Ιατρικής ΓΚΑ Αθήνα, 18 η Ιουλίου 2002.
ΔΡΑΣΤΗΡΙΟΤΗΤΑ ΕΛΛΗΝΙΚΩΝ ΚΕΝΤΡΩΝ ΜΕΤΑΜΟΣΧΕΥΤΙΚΑ ΚΕΝΤΡΑ 2007 ΑΛΛΟΓΕΝΕΙΣ ΚΑΙ ΑΥΤΟΛΟΓΕΣ ΜΑΚ 1.Γ. Παπανικολάου (n= 71) 2.Ευαγγελισμός (n= 60) 3.Άγ. Σάββας,
Βαρόμετρο ΕΒΕΘ Μάρτιος “Η καθιέρωση ενός αξιόπιστου εργαλείου καταγραφής του οικονομικού, επιχειρηματικού και κοινωνικού γίγνεσθαι του Νομού Θεσσαλονίκης”
ΕΡΕΥΝΑ ΕΚΘΕΤΩΝ-ΕΠΙΣΚΕΠΤΩΝ KAVALAEXPO 2014
Σοφία Τζελέπη, App Inventor ΜΕΡΟΣ B’ Σοφία Τζελέπη,
Δομές Δεδομένων 1 Στοίβα. Δομές Δεδομένων 2 Στοίβα (stack)  Δομή τύπου LIFO: Last In - First Out (τελευταία εισαγωγή – πρώτη εξαγωγή)  Περιορισμένος.
1 Τμήμα Μηχανικών Ηλεκτρονικών Υπολογιστών και Πληροφορικής Πανεπιστήμιο Πατρών ΟΝΤΟΚΕΝΤΡΙΚΟΣ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΙΣΜΟΣ ΙΙ (C++) Κληρονομικότητα.
ΠΑΡΑΚΕΙΜΕΝΟΣ ΥΠΕΡΣΥΝΤΕΛΙΚΟΣ
Α2 Λυκείου Αργυράδων Ρωτήθηκαν συνολικά 162 άτομα.
Παράγοντες καρδιαγγειακού κινδύνου (ΠΚΚ) σε ηλικιωμένους και υπέργηρους με ισχαιμικό αγγειακό εγκεφαλικό επεισόδιο (ι-ΑΕΕ). Η θέση του σακχαρώδη διαβήτη.
ΤΟ ΘΕΑΤΡΟ ΣΤΗ ΖΩΗ ΤΟΥ ΝΕΟΥ ΣΗΜΕΡΑ Μα πού είναι οι υπόλοιποι;
Βαρόμετρο ΕΒΕΘ - Καταναλωτές Μάρτιος “Η καθιέρωση ενός αξιόπιστου εργαλείου καταγραφής του οικονομικού, επιχειρηματικού και κοινωνικού γίγνεσθαι.
Η Γραμμή Βοηθείας ΥποΣΤΗΡΙΖΩ
ΣΥΓΚΡΙΤΙΚΗ ΜΕΛΕΤΗ ΟΡΥΚΤΩΝ ΤΗΣ 1ης ΚΑΙ 2ης ΟΜΑΔΑΣ
Επιθεωρήσεις ΔΚΕΕ ( )  Επιθεωρήσεις : 25  Έκλεισαν Ικανοποιητικά 6 (24%) και Μη Ικανοποιητικά 19 (76%)  Μη Συμμορφώσεις : 257  Διορθωτικές.
Επιθεωρήσεις ΔΚΕΕ ( )  Επιθεωρήσεις : 23  Έκλεισαν Ικανοποιητικά 9 (39%) και Μη Ικανοποιητικά 14 (61%)  Μη Συμμορφώσεις : 290  Διορθωτικές.
ΠΑΝΕΛΛΑΔΙΚΗ ΠΟΛΙΤΙΚΗ ΕΡΕΥΝΑ Για το SBC TV Η Palmos Analysis είναι μέλος της ESOMAR και της WAPOR και έχει Αριθμό Μητρώου 11 στο Μητρώο Επιχειρήσεων και.
+19 Δεκέμβριος 2014 Δείκτης > +20 Δείκτης 0 έως +20 Δείκτης 0 έως -20 Δείκτης < -20 Συνολικά της ΕΕ: +5 Δείκτης > +20 Δείκτης 0 έως +20 Δείκτης 0 έως -20.
ΤΑ ΔΟΝΤΙΑ ΜΑΣ.
Βαρόμετρο ΕΒΕΘ Σεπτέμβριος “Η καθιέρωση ενός αξιόπιστου εργαλείου καταγραφής του οικονομικού, επιχειρηματικού και κοινωνικού γίγνεσθαι του Νομού.
Τα υπέρ και τα κατά Stomikrocosmotistaxismas.blogspot.gr.
Μεταγράφημα παρουσίασης:

INDICATIVUL PERFECT AL VERBELOR ÎN –ω Ὁ παρακείμενος χρόνος τῆς ὁριστικῆς ἐγκλίσεως – nivelul al II-lea –

Structura cursului (1): Recapitulare: sinteza părţii I a cursului. Repere bibliografice. Tema perfectului: particularităţi ale reduplicării. Tema perfectului: alternanţele vocalice (apofonia). Curs de limba greacă: indicativul perfect al verbelor în -ω. © Octavian Gordon

Structura cursului (2): Tema perfectului: sufixul -κ- şi sufixul zero (Ø). Tema perfectului: verbele contrase. Indicativul perfect medio-pasiv. Curs de limba greacă: indicativul perfect al verbelor în -ω. © Octavian Gordon

1. Ce ştim din prima parte a cursului? Tema perfectului – a patra formă verbală dată de dicţionar (ind. pf. activ, pers. I sg.). Structura temei perfectului: reduplicaţie + tema de prezent + sufixul -κ-. Desinenţele de ind. pf. activ sînt unele speciale: -α, -ας, -ε, -αμεν, -ατε, -ασι(ν). Reduplicarea: dublarea consoanei iniţiale a temei, urmată de vocala -ε-. Curs de limba greacă: indicativul perfect al verbelor în -ω. © Octavian Gordon

2. Repere bibliografice. Ana Felicia Ştef, Manual…, L. 11-13. John Tipei: L. 28. Manualul “de Seminar”: L. 29 (A), 35 (M-P), 45-48 (verbe în lichidă + verbe contrase). Ovidiu Pop, Limba greacă veche, p. 49 (reduplicarea) şi p. 69-72. Curs de limba greacă: indicativul perfect al verbelor în -ω. © Octavian Gordon

3. Reduplicarea (α). Reduplicarea: dublarea consoanei iniţiale a temei, urmată de vocala -ε-. βουλεύω > βεβούλευκα (am sfătuit). παύω > πέπαυκα (am oprit). κόπτω > κέκοπα (am tăiat). Cf. rom. “a mînca” (rad. “mînc-”): mănînc. Cf. rom. “Bobotează”. Curs de limba greacă: indicativul perfect al verbelor în -ω. © Octavian Gordon

3. Reduplicarea (β). Consoana iniţială aspirată > se dublează cu surda corespunzătoare: χ > κ / φ > π / θ > τ χαίρω > κεχάρηκα (m-am bucurat). φεύγω > πέφευγα (am fugit). θύω > τέθυκα (am jertfit). Curs de limba greacă: indicativul perfect al verbelor în -ω. © Octavian Gordon

3. Reduplicarea (γ). Consoana iniţială = ῥ- > ἐρρ- *sr- / *wr- ῥέω > ἐρρύηκα (am curs). ῥίπτω > ἔρριφα (am aruncat). Curs de limba greacă: indicativul perfect al verbelor în -ω. © Octavian Gordon

3. Reduplicarea (δ). Vb. începe cu oclusivă + lichidă sau nazală > se dublează oclusiva: βλάπτω > βέβλαφα (am vătămat). τρέπω > τέτροπα (am întors). πνέω > πέπνευκα (am respirat). Excepţie: γιγνώσκω > ἔγνωκα (am cunoscut). Curs de limba greacă: indicativul perfect al verbelor în -ω. © Octavian Gordon

3. Reduplicarea (ε). Vb. începe cu două sau trei consoane (inclusiv ξ, ψ, ζ) > reduplicarea este un ἐ- (cf. augment): Σκευάζω > ἐσκεύασμαι (m-am pregătit). στέλλω > ἔσταλκα (am trimis). ξέω > ἔξηκα (am cizelat). Excepţie: κτάομαι > κέκτημαι (am dobîndit). Curs de limba greacă: indicativul perfect al verbelor în -ω. © Octavian Gordon

3. Reduplicarea (ζ). Vb. începe cu ο vocală > lungirea vocalei (cf. augmentul temporal; diferenţa: lungirea-reduplicaţie se întîlneşte la toate modurile): ἐλπίζω > ἤλπικα (am sperat). ὀνομάζω > ὠνόμακα (am numit). αἰτέω > ᾔτηκα (am cerut). Curs de limba greacă: indicativul perfect al verbelor în -ω. © Octavian Gordon

3. Reduplicarea (η). Vb. prefixate îşi formează reduplicaţia între prefix şi radicalul verbului: κατα-λείπω > κατα-λέλοιπα (am părăsit). ἐπι-θυμέω > ἐπι-τεθύμηκα (am poftit). ἀπο-στέλλω > ἀπ-έσταλκα (am trimis). ἐπ-αγγέλλω > ἐπ-ήγγελκα (am anunţat). προ-κατα-φεύγω > προ-κατα-πέφευγα (m‑am refugiat înainte). Curs de limba greacă: indicativul perfect al verbelor în -ω. © Octavian Gordon

3. Reduplicarea (θ). Forme “anomale” ale reduplicării: λαμβάνω > εἴληφα (am luat): R: *se-slābh-a > *e-slaph-a > eilaph-a / eileph-a ὀράω > ἐώρακα (am văzut). ἀκούω > ἀκήκοα (am auzit). Curs de limba greacă: indicativul perfect al verbelor în -ω. © Octavian Gordon

4. Alternanţe vocalice în radical (caracteristică i.-e.). Limba română: vine / venim; face / făcu; torc / toarce; văd / vede. Limba engleză: sing / sang / sung; drink / drank / drunk. Limba Greacă: γένος / γέγονα / γίγνομαι. φθείρω / διαφθορά / ἔφθαρκα. R: *phther- Curs de limba greacă: indicativul perfect al verbelor în -ω. © Octavian Gordon

4. Alternanţe vocalice la perfect. πείθω > πέποιθα (am încredere). τρέφω > τέτροφα (am hrănit). λείπω > λέλοιπα (am lăsat în urmă). μένω > μέμονα (am rămas). σπείρω > ἔσπαρκα (am semănat). Cf. σπόρος. στέλλω > ἔσταλκα (am trimis). Cf. ἀπόστολος. Curs de limba greacă: indicativul perfect al verbelor în -ω. © Octavian Gordon

5. Sufixul temei de perfect: -κ- Structura temei perfectului: reduplicaţie + tema de prezent + sufixul -κ-. Adevărat sau fals? Sufixul -κ- se adaugă, în general, la verbele cu radicalul terminat în: Vocală (= verbele contrase). Diftongul ευ sau αυ. Lichidă (λ, ρ) Nazală (ν). Oclusivă dentală (τ, δ, θ). Curs de limba greacă: indicativul perfect al verbelor în -ω. © Octavian Gordon

5. Transformări generate de adăugarea sufixului -κ- Radical în vocală (= verbele contrase): se lungeşte corespunzător vocala: νικάω > νενίκηκα (am învins). Vezi capitolul următor: Perfectul verbelor contrase. Diftongul ευ sau αυ: nu se întîmplă nimic: παύω > πέπαυκα (am oprit). Curs de limba greacă: indicativul perfect al verbelor în -ω. © Octavian Gordon

5. Transformări generate de adăugarea sufixului -κ- Lichidă (λ, ρ): nu se întîmplă nimic. Atenţie, totuşi, la diferenţa faţă de tema prezentului! σπείρω > ἔσπαρκα (am semănat). R: *sper- / *spor- / *spr- ἀγγέλλω (*ἀγγελ-y-ω, cf. ἄγγελος) > ἤγγελκα (am vestit). φθείρω > ἔφθαρκα (am distrus). R: *phther- / *phthor- / *phthr- Curs de limba greacă: indicativul perfect al verbelor în -ω. © Octavian Gordon

5. Transformări generate de adăugarea sufixului -κ- Nazala (ν): fie cade în faţa sufixului κ, fie se asimilează, devenind n velar, notat în greacă γ (cf. ἄγγελος). κρίνω > κέκρικα (am judecat). φαίνω > πέφαγκα (am arătat). Curs de limba greacă: indicativul perfect al verbelor în -ω. © Octavian Gordon

5. Transformări generate de adăugarea sufixului -κ- Oclusivele dentale (τ, δ, θ) cad în faţa lui κ: πείθω > πέπεικα (am convins). Atenţie la diferenţa de sens! Cf. πείθω > πέποιθα. ἐλπίζω (*ἐλπίδ-y-ω, cf. ἐλπίς, ἐλπίδ-ος) > ἤλπικα (am sperat). Curs de limba greacă: indicativul perfect al verbelor în -ω. © Octavian Gordon

5. Sufixul zero (Ø) Sufixul - ø - se adaugă, în general, la verbele cu radicalul terminat în oclusivă guturală şi labială. La acestea, consoana finală se aspiră corespunzător: βλέπω > βέβλεφα (am privit). τάττω (*ταγ-y-ω, cf. τάγ-μα) > τέταχα (am pus în ordine, am orînduit). γράφω > γέγραφα (am scris). Curs de limba greacă: indicativul perfect al verbelor în -ω. © Octavian Gordon

Acum două săptămîni… Consoana iniţială aspirată > se dublează cu surda corespunzătoare: χ > κ / φ > π / θ > τ χαίρω > κεχάρηκα (m-am bucurat). Consoana iniţială = ῥ- > ἐρρ- ῥίπτω > ἔρριφα (am aruncat). Vb. începe cu două sau trei consoane (inclusiv ξ, ψ, ζ) > reduplicarea este un ἐ- (cf. augment): στέλλω > ἔσταλκα (am trimis). Curs de limba greacă: indicativul perfect al verbelor în -ω. © Octavian Gordon

Alternanţe vocalice în radical (e > o / a): Vb. începe cu ο vocală > lungirea vocalei: ἐλπίζω > ἤλπικα (am sperat). Vb. prefixate îşi formează reduplicaţia între prefix şi radicalul verbului: κατα-λείπω > κατα-λέλοιπα (am părăsit). Forme “anomale” ale reduplicării: λαμβάνω > εἴληφα (am luat), ὀράω > ἐώρακα (am văzut), ἀκούω > ἀκήκοα (am auzit). Alternanţe vocalice în radical (e > o / a): λείπω > λέλοιπα (am lăsat în urmă); σπείρω > ἔσπαρκα (am semănat). Curs de limba greacă: indicativul perfect al verbelor în -ω. © Octavian Gordon

Transformări generate de adăugarea sufixului -κ- Nazala (ν): fie cade în faţa sufixului κ, fie se asimilează, devenind n velar, notat în greacă γ. κρίνω > κέκρικα (am judecat). φαίνω > πέφαγκα (am arătat). Oclusivele dentale (τ, δ, θ) cad în faţa lui κ: πείθω > πέπεικα (am convins). Curs de limba greacă: indicativul perfect al verbelor în -ω. © Octavian Gordon

Sufixul zero (Ø) Sufixul - ø - se adaugă, în general, la verbele cu radicalul terminat în oclusivă guturală şi labială. La acestea, consoana finală se aspiră corespunzător: βλέπω > βέβλεφα (am privit). τάττω (*ταγ-y-ω, cf. τάγ-μα) > τέταχα (am pus în ordine, am orînduit). γράφω > γέγραφα (am scris). Curs de limba greacă: indicativul perfect al verbelor în -ω. © Octavian Gordon

Tema perfectului: verbele contrase. Indicativul perfect medio-pasiv. Ce urmează? Tema perfectului: verbele contrase. Indicativul perfect medio-pasiv. Curs de limba greacă: indicativul perfect al verbelor în -ω. © Octavian Gordon

Retrospectivă: analiză. βεβούλευκας (ai sfătuit). πεπαύκατε (aţi oprit). κεκόπασιν (au tăiat). κεχάρηκα (m-am bucurat). πέφευγε (a fugit). τέθυκας (ai jertfit). καταλέλοιπα (am părăsit). Curs de limba greacă: indicativul perfect al verbelor în -ω. © Octavian Gordon

Retrospectivă: analiză. ἀπέσταλκε (a trimis). ἐπηγγέλκασιν (au anunţat). προκαταπέφευγας (te-ai refugiat înainte). εἴληφε (a luat). ἐωράκατε (aţi văzut). ἀκήκοα (am auzit). πεποίθαμεν (avem încredere < ne-am încrezut). τετρόφατε (aţi hrănit). Curs de limba greacă: indicativul perfect al verbelor în -ω. © Octavian Gordon

Retrospectivă: analiză. λέλοιπας (ai lăsat în urmă). μεμόνασι (au rămas). ἔσπαρκε (a semănat). ἔσταλκας (ai trimis). νενικήκατε (aţi învins). πεπαύκαμεν (noi am oprit). ἤγγελκα (am vestit). Curs de limba greacă: indicativul perfect al verbelor în -ω. © Octavian Gordon

Retrospectivă: analiză. ἔφθαρκε (a distrus). κεκρίκαμεν (noi am judecat). πέφαγκα (am arătat). πέπεικας (ai convins) ἤλπικε (a sperat). βεβλέφασιν (au privit). τετάχατε (aţi pus în ordine, aţi orînduit). γεγράφαμεν (noi am scris). Curs de limba greacă: indicativul perfect al verbelor în -ω. © Octavian Gordon

Tema perfectului: verbele contrase. Verbele “contrase” sau verbele cu tema în vocală (-α, -ε, -ο) au un perfect slab: ataşează sufixul -κ la temă. Înaintea acestui sufix -κ, vocala din finala temei se lungeşte (cf. viitor / aorist): α > η, ε > η, ο > ω. În privinţa reduplicării, urmează aceleaşi reguli ca şi la celelalte verbe. Curs de limba greacă: indicativul perfect al verbelor în -ω. © Octavian Gordon

Verbe contrase: exemple. τιμάω > τετίμηκα (am cinstit). φιλέω > πεφίληκα (am iubit). στεφανόω > ἐστεφάνωκα (am încununat). Curs de limba greacă: indicativul perfect al verbelor în -ω. © Octavian Gordon

Indicativul perfect medio-pasiv. Se formează din tema perfectului fără -κ, la care se ataşează desinenţele medii principale: - μαι - σαι - ται - μεθα - σθε - νται Curs de limba greacă: indicativul perfect al verbelor în -ω. © Octavian Gordon

Indicativul perfect medio-pasiv. Exemplu – vb. βουλεύω = a sfătui Βεβούλευ-μαι = eu mi-am sfătuit (τὸν φίλον) / am fost sfătuit (ὑπὸ τοῦ φίλου). Βεβούλευ-σαι Βεβούλευ-ται Βεβουλεύ-μεθα Βεβούλευ-σθε Βεβούλευ-νται (Pronunţie erasmică!) Curs de limba greacă: indicativul perfect al verbelor în -ω. © Octavian Gordon

Simplu? Curs de limba greacă: indicativul perfect al verbelor în -ω. © Octavian Gordon

Simplu? Da… Pentru verbele în diftongul -ευ- / -αυ- πέπαυκ-α > πέπαυ-μαι Pentru verbele contrase (cu tema în vocală). τετίμηκ-α > τετίμη-μαι Pentru verbele în lichidă (-λ- / -ρ-) ἔσταλκ-α > ἔσταλ-μαι ἔφθαρκ-α > ἔφθαρ-μαι Curs de limba greacă: indicativul perfect al verbelor în -ω. © Octavian Gordon

Transformări – verbe în guturală: asimilări κ, γ, χ + μ = γμ πλέκω > πέπλεγμαι (eu am fost împletit) πράττω (R: πραγ-) > πέπραγμαι (eu am fost făcut); activ: πέπραχα. ταράττω (R: ταραχ-) > τεταράγμεθα (noi am fost tulburaţi / sîntem tulburaţi, fiindcă ne-a tulburat cineva / noi ne-am tulburat) Curs de limba greacă: indicativul perfect al verbelor în -ω. © Octavian Gordon

Transformări – verbe în guturală: asimilări κ, γ, χ + σ = ξ (vezi decl. a III-a, ao. sau viit.) πλέκω > πέπλεξαι (tu ai fost împletit) πράττω (R: πραγ-) > πέπραξαι (tu ai fost făcut) ταράττω (R: ταραχ-) > τετάραξαι (tu te-ai tulburat) Curs de limba greacă: indicativul perfect al verbelor în -ω. © Octavian Gordon

Transformări – verbe în guturală: asimilări şi disimilări κ, γ, χ + τ = κτ πλέκω > πέπλεκται (a fost împletit) πράττω (R: πραγ-) > πέπρακται (a fost făcut) ταράττω (R: ταραχ-) > τετάρακται (s-a tulburat) Curs de limba greacă: indicativul perfect al verbelor în -ω. © Octavian Gordon

Transformări – verbe în guturală: asimilări κ, γ, χ + σθ (de fapt, redus la θ) = χθ πλέκω > πέπλεχθε (aţi fost împletiţi) πράττω (R: πραγ-) > πέπραχθε (aţi fost făcuţi) ταράττω (R: ταραχ-) > τετάραχθε (v-aţi tulburat) Curs de limba greacă: indicativul perfect al verbelor în -ω. © Octavian Gordon

Transformări – verbe în labială: asimilări π, β, φ + μ = μμ βλέπω > βέβλεμμαι (eu am fost văzut) τρίβω > τέτριμμαι (eu am fost frecat) γράφω > γέγραμμαι (eu am fost scris) Curs de limba greacă: indicativul perfect al verbelor în -ω. © Octavian Gordon

Transformări – verbe în labială: asimilări π, β, φ + σ = ψ (vezi decl. a III-a, ao. sau viit.) βλέπω > βέβλεψαι (tu ai fost văzut) τρίβω > τέτριψαι (tu ai fost frecat) γράφω > γέγραψαι (tu ai fost scris) Curs de limba greacă: indicativul perfect al verbelor în -ω. © Octavian Gordon

Transformări – verbe în labială: asimilări π, β, φ + τ = πτ βλέπω > βέβλεπται (a fost văzut) τρίβω > τέτριπται (a fost frecat) γράφω > γέγραπται (a fost scris; stă scris) Curs de limba greacă: indicativul perfect al verbelor în -ω. © Octavian Gordon

Transformări – verbe în labială: asimilări π, β, φ + σθ (de fapt, redus la θ) = φθ βλέπω > βέβλεφθε (aţi fost văzuţi) τρίβω > τέτριφθε (aţi fost frecaţi) γράφω > γέγραφθε (aţi fost scrişi = s-a scris despre voi) Curs de limba greacă: indicativul perfect al verbelor în -ω. © Octavian Gordon

Transformări – verbe în dentală: asimilări şi disimilări τ, δ, θ + μ = σμ κομίζω > κεκομίσμεθα (am fost duşi) πείθω > πέπεισμαι (am fost convins, sînt convins, m-am convins) Curs de limba greacă: indicativul perfect al verbelor în -ω. © Octavian Gordon

Transformări – verbe în dentală: asimilări şi disimilări τ, δ, θ + σ = σ (vezi decl. a III-a, ao. sau viit.) κομίζω > κεκόμισαι (ai fost dus) πείθω > πέπεισαι (ai fost convins) Curs de limba greacă: indicativul perfect al verbelor în -ω. © Octavian Gordon

Transformări – verbe în dentală: asimilări şi disimilări τ, δ, θ + τ = στ κομίζω > κεκόμισται (a fost dus) πείθω > πέπεισται (a fost convins) Curs de limba greacă: indicativul perfect al verbelor în -ω. © Octavian Gordon

Transformări – verbe în dentală: asimilări şi disimilări τ, δ, θ + σθ (de fapt, redus la θ) = σθ κομίζω > κεκόμισθε (aţi fost duşi) πείθω > πέπεισθε (aţi fost convinşi) Curs de limba greacă: indicativul perfect al verbelor în -ω. © Octavian Gordon

Transformări – verbe în lichidă: asimilări şi disimilări Verbele în -λ- / -ρ- fără transformări! στέλλω > ἔσταλμαι, ἔσταλσαι κτλ. φθαίρω > ἔφθαρμαι, ἔφθαρσαι κτλ. Curs de limba greacă: indicativul perfect al verbelor în -ω. © Octavian Gordon

Transformări – verbe în nazală (ν): asimilări şi disimilări Nivelul III! κρίνω > κέκριμαι, κέκρισαι, κέκριται φαίνω > πέφασμαι, πέφασαι, πέφανται ξαίνω (a pieptăna) > ἔξαμμαι, ἔξασαι, ἔξανται Curs de limba greacă: indicativul perfect al verbelor în -ω. © Octavian Gordon

NB: persoana a III-a plural! Modificări în contact cu μ, σ, τ, σθ (θ). - μαι - σαι - ται - μεθα - σθε - νται ??? Curs de limba greacă: indicativul perfect al verbelor în -ω. © Octavian Gordon

NB: persoana a III-a plural! Pentru toate verbele cu tema în consoană: participiul perfect la N plural + εἰσί(ν). στέλλω > ἐσταλμέν-οι /-αι /-α εἰσί(ν) = ei / ele au fost trimişi / trimise γράφω > γεγραμμέν-οι /-αι /-α εἰσί(ν) = ei / ele au fost scrişi / scrise Curs de limba greacă: indicativul perfect al verbelor în -ω. © Octavian Gordon

TRANSFORMĂRILE – ἐπανάληψις… dintr-un alt unghi… Prea complicat? TRANSFORMĂRILE – ἐπανάληψις… dintr-un alt unghi… Curs de limba greacă: indicativul perfect al verbelor în -ω. © Octavian Gordon

Transformări – verbe în guturală: asimilări κ, γ, χ + μ = γμ πλέκω > πέπλεγμαι (eu am fost împletit) πράττω (R: πραγ-) > πέπραγμαι (eu am fost făcut); activ: πέπραχα. ταράττω (R: ταραχ-) > τεταράγμεθα (noi am fost tulburaţi / sîntem tulburaţi, fiindcă ne-a tulburat cineva / tu te-ai tulburat) Curs de limba greacă: indicativul perfect al verbelor în -ω. © Octavian Gordon

Transformări – verbe în guturală: asimilări κ, γ, χ + σ = ξ (vezi decl. a III-a, ao. sau viit.) πλέκω > πέπλεξαι (πέπλεκ-σαι) πράττω (R: πραγ-) > πέπραξαι (πέπρακ-σαι) ταράττω (R: ταραχ-) > τετάραξαι (τετάρακ-σαι) Curs de limba greacă: indicativul perfect al verbelor în -ω. © Octavian Gordon

Transformări – verbe în guturală: asimilări şi disimilări κ, γ, χ + τ = κτ πλέκω > πέπλεκται (a fost împletit) πράττω (R: πραγ-) > πέπρακται (a fost făcut) ταράττω (R: ταραχ-) > τετάρακται (s-a tulburat) Curs de limba greacă: indicativul perfect al verbelor în -ω. © Octavian Gordon

Transformări – verbe în guturală: asimilări κ, γ, χ + σθ (de fapt, redus la θ) = χθ πλέκω > πέπλεχθε (aţi fost împletiţi) πράττω (R: πραγ-) > πέπραχθε (aţi fost făcuţi) ταράττω (R: ταραχ-) > τετάραχθε (v-aţi tulburat) Curs de limba greacă: indicativul perfect al verbelor în -ω. © Octavian Gordon

Transformări – verbe în labială: asimilări π, β, φ + μ = μμ βλέπω > βέβλεμμαι (eu am fost văzut) τρίβω > τέτριμμαι (eu am fost frecat) γράφω > γέγραμμαι (eu am fost scris) Curs de limba greacă: indicativul perfect al verbelor în -ω. © Octavian Gordon

Transformări – verbe în labială: asimilări π, β, φ + σ = ψ (vezi decl. a III-a, ao. sau viit.) βλέπω > βέβλεψαι (βέβλεπ-σαι) τρίβω > τέτριψαι (τέτριπ-σαι) γράφω > γέγραψαι (γέγραπ-σαι) Curs de limba greacă: indicativul perfect al verbelor în -ω. © Octavian Gordon

Transformări – verbe în labială: asimilări π, β, φ + τ = πτ βλέπω > βέβλεπται (a fost văzut) τρίβω > τέτριπται (a fost frecat) γράφω > γέγραπται (a fost scris; stă scris) Curs de limba greacă: indicativul perfect al verbelor în -ω. © Octavian Gordon

Transformări – verbe în labială: asimilări π, β, φ + σθ (de fapt, redus la θ) = φτ βλέπω > βέβλεφθε (aţi fost văzuţi) τρίβω > τέτριφθε (aţi fost frecaţi) γράφω > γέγραφθε (aţi fost scrişi = s-a scris despre voi) Curs de limba greacă: indicativul perfect al verbelor în -ω. © Octavian Gordon

Transformări – verbe în dentală: asimilări şi disimilări τ, δ, θ + μ = σμ κομίζω > κεκομίσμεθα (am fost duşi) πείθω > πέπεισμαι (am fost convins, sînt convins, m-am convins) Curs de limba greacă: indicativul perfect al verbelor în -ω. © Octavian Gordon

Transformări – verbe în dentală: asimilări şi disimilări τ, δ, θ + σ = σ (vezi decl. a III-a, ao. sau viit.) κομίζω > κεκόμισαι (ai fost dus) πείθω > πέπεισαι (ai fost convins) Curs de limba greacă: indicativul perfect al verbelor în -ω. © Octavian Gordon

Transformări – verbe în dentală: asimilări şi disimilări τ, δ, θ + τ = στ κομίζω > κεκόμισται (a fost dus) πείθω > πέπεισται (a fost convins) Curs de limba greacă: indicativul perfect al verbelor în -ω. © Octavian Gordon

Transformări – verbe în dentală: asimilări şi disimilări τ, δ, θ + σθ (de fapt, redus la θ) = σθ κομίζω > κεκόμισθε (aţi fost duşi) πείθω > πέπεισθε (aţi fost convinşi) Curs de limba greacă: indicativul perfect al verbelor în -ω. © Octavian Gordon

Cum conjugăm? Exemplu – vb. βουλεύω = a sfătui Βεβούλευ-μαι = eu mi-am sfătuit (τὸν φίλον) / am fost sfătuit (ὑπὸ τοῦ φίλου). Βεβούλευ-σαι Βεβούλευ-ται Βεβουλεύ-μεθα Βεβούλευ-σθε Βεβούλευ-νται (Pronunţie erasmică!) Curs de limba greacă: indicativul perfect al verbelor în -ω. © Octavian Gordon

Cum conjugăm? Exemplu – vb. πράσσω (R. πραγ-) = a face πέπραγμαι πέπραξαι πέπρακται πεπράγμεθα πέπραχθε πεπραγμένοι εἰσί(ν) Curs de limba greacă: indicativul perfect al verbelor în -ω. © Octavian Gordon

Cum conjugăm? Exemplu – vb. γράφω = a scrie γέγραμμαι γέγραψαι γέγραπται γεγράμμεθα γέγραφθε γεγραμμένοι εἰσί(ν) Curs de limba greacă: indicativul perfect al verbelor în -ω. © Octavian Gordon

Cum conjugăm? Exemplu – vb. πείθω = a convinge πέπεισμαι πέπεισαι πέπεισται πεπείσμεθα πέπεισθε πεπεισμένοι εἰσί(ν) Curs de limba greacă: indicativul perfect al verbelor în -ω. © Octavian Gordon

Retrospectivă: analiză. βεβούλευται πέπαυμαι τετίμημαι ἔσταλμαι ἔφθαρμαι πέπλεγμαι πέπραγμαι τεταράγμεθα Curs de limba greacă: indicativul perfect al verbelor în -ω. © Octavian Gordon

Retrospectivă: analiză. βέβλεμμαι τέτριμμαι γέγραμμαι κεκομίσμεθα πέπεισμαι πέπλεξαι πέπραξαι τετάραξαι Curs de limba greacă: indicativul perfect al verbelor în -ω. © Octavian Gordon

Retrospectivă: analiză. βέβλεψαι τέτριψαι γέγραψαι κεκόμισαι πέπεισαι πέπλεκται πέπρακται τετάρακται Curs de limba greacă: indicativul perfect al verbelor în -ω. © Octavian Gordon

Retrospectivă: analiză. βέβλεπται τέτριπται γέγραπται κεκόμισται πέπεισται πέπλεχθε πέπραχθε τετάραχθε Curs de limba greacă: indicativul perfect al verbelor în -ω. © Octavian Gordon

Retrospectivă: analiză. βέβλεφθε τέτριφθε γέγραφθε κεκόμισθε πέπεισθε Curs de limba greacă: indicativul perfect al verbelor în -ω. © Octavian Gordon

Τέλος τοῦ μαθήματος παρακειμένου ὁριστικῆς. Εὐχαριστῶ. Τέλος τοῦ μαθήματος παρακειμένου ὁριστικῆς. Εὐχαριστῶ. Curs de limba greacă: indicativul perfect al verbelor în -ω. © Octavian Gordon