Γιατί να μάθω γερμανικά;

Slides:



Advertisements
Παρόμοιες παρουσιάσεις
Das Oktoberfest ist das größte Volksfest in München, einer Stadt in Deutschland.
Advertisements

COMENIUS!!!!. Wo lebst du?-Απο ποιά χώρα είσαι Wo lebst du?-Απο ποιά χώρα είσαι?
ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ ΑΓΩΓΗΣ ΥΓΕΙΑΣ «ΗΛΕΚΤΡΟΝΙΚΟ» ΠΑΡΑΘΥΡΟ ΣΤΟΝ ΚΟΣΜΟ
Deutsch. Όπως βλέπετε τα Γερμανικά μοιάζουν με τα Αγγλικά Englisch ist ein muss, Deutsch ist ein plus.
Επιμορφωτικό σεμινάριο Παραγωγή προφορικού λόγου
All about Life and Study in Germany
Seite 16  Was machen die Hamster gern?  Sie spielen gern.  Was für eine Katze ist Mieze?  Sie ist eine Siam-Katze.  Was sagt der Papagei?  Er sagt.
INFINITIV besuchen=επισκέπτομαι erzählen=διηγούμαι, εξιστορώ.
+ Cyprus Project + Cyprus Project + Cyprus Project + Das Comenius Projekt der EU “ The Olympics” zwischen dem Archbishop Makarios III Lyceum, Nicosia und.
WEIL Andreas bestellt ein Jägerschnitzel Er mag Schnitzel.
Mein Haus Im Erdgeschoss kommt man zuerst in die Diele. Gleich vorne ist das Arbeitszimmer. Rechts sind das Esszimmer und die Küche. Hinten rechts ist.
Modalverben Ποια είναι? können, wollen, sollen, müssen, dürfen
„Austausch von tradionellen Bräuchen, Liedern, Tänzen und Spielen” zwischen der Volksschule Straß und der Schule ΔΗΜΟΤΙΚΟ ΣΧΟΛΕΙΟ ΤΡΙΛΟΦΟΥ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΗΣ.
PROJEKTARBEIT IN DEUTSCH INTERVIEWS MIT LEHRERN ☺
H ΧΑΛΚΙΔΑ ΤΗΝ ΠΕΡΙΟΔΟ ΤΗΣ ΤΟΥΡΚΟΚΡΑΤΙΑΣ CHALKIDA UNTER DER TÜRKISCHEN HERRSCHAFT To κάστρο μας – Unsere Burg.
Die Berliner Mauer Urban Grčar, 4.e. Πότε ? Την δεκαετία του 60.
Dafni Wiedenmayer Hauptstudium Unterrichtsplanung «αξιολόγηση στόχων»
S.Despotis Universitaet von Athen. 1. Ton Psalm 140 Kατευθυνθήτω ἡ προσευχή μου ὡς θυμίαμα ἐνώπιόν σου ἔπαρσις τῶν χειρῶν μου θυσία ἑσπερινή εἰσάκουσόν.
1 ΕΠΙΜΕΤΡΟ: Ο ΥΜΝΟΣ ΣΤΟΝ ΛΟΓΟ ΠΡΟΣΟΧΗ ΣΤΗΝ ΕΜΦΑΣΗ ΚΑΤΆ ΤΗΝ ΑΝΑΓΝΩΣΗ Α’ ΜΕΡΟΣ: Ο ΛΟΓΟΣ ΔΗΜΙΟΥΡΓΟΣ (στ. 1-9) Ἐν ἀρχῇ ἦν ὁ Λόγος καὶ ὁ Λόγος ἦν πρὸς τὸν Θεόν.
1.Nein, ich habe keine Lust. 2.Findest du Deutsch nicht gut? 3.In den anderen Fächern bin ich nicht so gut. 4.Nicht weit von hier. 5.Morgen ist kein Unterricht.
VERKEHRSZEICHEN VERKEHRSREGELN UND MODALVERBEN. WAS MUSS MAN HIER MACHEN?
PHRASEOLOGIE GRUNDBEGRIFFE MARIOS CHRISSOU PHILOSOPHISCHE FAKULTÄT FACHBEREICH FÜR DEUTSCHE SPRACHE UND LITERATUR.
Empirische Sprachforschung Lehreinheit 3: Technische Texte - Einführung Dr. Christina Alexandris Nationale Universität Athen Deutsche Sprache und Literatur.
Empirische Sprachforschung Lehreinheit 5: Inselstreit – China erhöht den Druck im Streit mit Japan Dr. Christina Alexandris Nationale Universität Athen.
Morphologie Übersicht - 3: Morphe, Allomorphe Dr. Christina Alexandris Nationale Universität Athen Deutsche Sprache und Literatur.
Empirische Sprachforschung Komposition und Derivation Dr. Christina Alexandris Nationale Universität Athen Deutsche Sprache und Literatur.
Morphologie Übersicht 2: Wortbildungstrategien Dr. Christina Alexandris Nationale Universität Athen Deutsche Sprache und Literatur.
Morphologie Lehreinheit 1: Γενική Εισαγωγή, Μόρφημα, Είδη Μορφημάτων Dr. Christina Alexandris Nationale Universität Athen Deutsche Sprache und Literatur.
Ψηφιακά Μαθησιακά Αντικείμενα Γερμανικής: Επιμορφωτικό Εργαστήριο ΙΤΥΕ, Αθήνα, Εισηγητής: Γ. Περπερίδης, Ειδικό Εκπαιδευτικό Προσωπικό, Τμήμα.
ΜΕΡΟΣ 1 Οι κατευθύνσεις της οικονομικής πολιτικής και η εναλλακτική μακρο-οικονομική και αναπτυξιακή πολιτική ΜΕΡΟΣ 2 Η ελληνική οικονομία κατά το
Ιστορία 1945: Τέλος Β’ Παγκοσμίου πολέμου Νικητές: ΗΠΑ Μεγάλη Βρετανία Γαλλία Σοβιετική Ένωση Ηττημένοι: Γερμανία Ιταλία Ιαπωνία Οι νικητές χωρίζουν τη.
ΓΕΡΜΑΝΙΑ. ΕΚΤΑΣΗ-ΠΛΥΘΥΣΜΟΣ Η Γερμανία έχει έκταση τετ. Χλμ. και πληθυσμό κατοίκους, ενώ πριν από το 1914 είχε έκταση τετραγωνικά.
Εισαγωγή στη Βυζαντινή Λογοτεχνία Ενότητα 7: Λόγια κοσμική ποίηση Μαρίνα Λουκάκη Φιλοσοφική Σχολή Τμήμα Φιλολογίας Τομέας Βυζαντινής Φιλολογίας και Λαογραφίας.
ΥΛΙΚΑ:  2 κιλά περίπου άγρια χόρτα για πίτα, όχι για βράσιμο  Άνηθο  Κρεμμυδάκια φρέσκα  5 Αυγά  2 ντομάτες ώριμες  Ελαιόλαδο.
„So viele Sprachen Einer kann, so viele Mal ist er ein Mensch“
ΤΟ ΚΥΚΛΟΦΟΡΙΚΟ ΣΥΣΤΗΜΑ
Ενότητα 4η: ΣΤΕΡΕΑ ΚΑΙ ΚΙΝΗΤΑ ΣΥΣΤΗΜΑΤΑ
Διευθυντής Παιδιατρικής Κλινικής «Μποδοσάκειο» Νοσοκομείου Πτολεμαΐδας
Συνταγεσ δρυμου ΜΥ.ΛΕ., ΜΥ.ΛΕ. που γυρίζεις…!
Το καρπούζι, η Διδακτική και ο τέντζερε Ανδρέας Ιωάννου Κασσέτας
Lernen durch Differenzierung im Fremdsprachenunterricht
Morphologie Lehreinheit 6: HAUSARBEIT-AUFGABEN
Τι είναι ένα γραφείο Νεολαίας;
Lehrbuchbegleitende Einführung in Platons Sprache und Philosophie
ΡΥΠΑΝΣΗ ΤΟΥ ΕΔΑΦΟΥΣ.
ΤΟ ΚΥΚΛΟΦΟΡΙΚΟ ΣΥΣΤΗΜΑ ΤΟΥ ΑΝΘΡΩΠΟΥ
Τι είναι το γραφείοΝεολαίας;
ΑΝΑΝΕΩΣΙΜΕΣ ΠΗΓΕΣ ΕΝΕΡΓΕΙΑΣ
Τι υπάρχει πριν από τα ΟΥΣΙΑΣΤΙΚΑ
Die unsterbliche Seele nach Platon
Για να γίνει το γεύμα σας πιο ισορροπημένο...
Εθνικό Μετσόβιο Πολυτεχνείο, Αθήνα
Η ΜΑΖΑ, ΤΟ ΒΑΡΟΣ ΚΑΙ Η «ΗΛΙΚΙΑ» ΜΑΣ ΣΕ ΔΙΑΦΟΡΑ ΜΕΡΗ ΤΟΥ ΣΥΜΠΑΝΤΟΣ
ΤΟ ΚΥΚΛΟΦΟΡΙΚΟ ΣΥΣΤΗΜΑ ΤΟΥ ΑΝΘΡΩΠΟΥ
EU in My Region 2018 Χίος, Ανάδειξη του έργου ανάπλασης της Απλωταριάς
Digitale Unterrichtsszenarien auf der Basis des Fremdsprachencurriculums Dafni Wiedenmayer.
Lernen durch Differenzierung im Fremdsprachenunterricht
DGD 52: Unterrichtsplanung und –Gestaltung. Deutsch als Fremdsprache
Luftsicherheitsassistent/in Wer ist er ? Was macht er ? Wie wird man? Wie macht er es ?
Φαινόμενα Γεωμετρικής Οπτικής: Ανάκλαση & Διάθλαση φωτός Κάτοπτρα, πρίσματα, Φακοί Σφάλματα φακών Οπτικά Όργανα.
Der Dionysoskult und die „Zungenredner“
Ώρα για δράσεις! Πώς να επιλέξετε δράσεις για το ΣΔΑΕΚ σας
EU in My Region 2018 Χίος, Ανάδειξη του έργου ανάπλασης της Απλωταριάς
Dafni Wiedenmayer Hauptstudium Unterrichtsplanung «αξιολόγηση στόχων»
Kontrastive Phraseologie ii
phraseologie Phraseodidaktik III MARIOS CHRISSOU
Phraseologismen in Lexikon und Text
phraseologie grundbegriffe MARIOS CHRISSOU PHILOSOPHISCHE FAKULTÄT
Μεταγράφημα παρουσίασης:

Γιατί να μάθω γερμανικά; Titelseite

Γιατί να μάθω γερμανικά; Stundenplan

Γιατί να μάθω γερμανικά; Wichtigkeit des Fremd- sprachenlernens, u.a. Europa Zweite Fremdsprache heutzutage unerlässlich Die Daten: meistgesprochene Sprache in EU D: wichtigster Handelspartner Deutsche Investitionen in GR Tourismus Studium in D (hohe Qualität bei geringen Kosten) Deutsch nicht schwer für Griechen „Gerade für uns Griechen ist Deutsch ein Vorteil. Warum? Die Daten sprechen für sich.“ Innenseite mit Argumenten

Γιατί να μάθω γερμανικά; Außenseite mit rechtlichen Möglichkeiten/ GI taucht nie auf.