Η παρουσίαση φορτώνεται. Παρακαλείστε να περιμένετε

Η παρουσίαση φορτώνεται. Παρακαλείστε να περιμένετε

First Peter: an overview by Dr. Lorin L. Cranford Day 4 C&L Publications Boiling Springs, NC.

Παρόμοιες παρουσιάσεις


Παρουσίαση με θέμα: "First Peter: an overview by Dr. Lorin L. Cranford Day 4 C&L Publications Boiling Springs, NC."— Μεταγράφημα παρουσίασης:

1 First Peter: an overview by Dr. Lorin L. Cranford Day 4 C&L Publications Boiling Springs, NC

2 Our Objective for Day 4  To gain a better understanding of the contents of First Peter  To learn how to apply these concepts to our daily living.

3 First Peter: outline  Praescripti o  Proem  Body: 1 st part  Holy Living  5:12-14  Conclusio  Body: 3 rd part  Persecutio n  Body: 2 nd part  Obligations

4 First Peter 3:13-5:11  With encouragement to endure, 3:13-4:11  With understanding, 4:12-19  With proper conduct, 5:1-11 Experiencing persecution: Experiencing persecution:

5 First Peter 3:13-4:11, Persecution, pt. 1 With encouragement to endure:  With encouragement to endure:  Don't be afraid, 3:13-14  Be prepared to answer, 3:15-17  Remember the example of Christ, 3:18-22  With good reasons, adopt Christ's intention, 4:1-6  Remember that judgment is near, 4:7-11

6 First Peter 3: Now who will harm you if you are eager to do what is good? 14 But even if you do suffer for doing what is right, you are blessed. Do not fear what they fear, and do not be intimidated, Κα ὶ τίς ὁ κακώσων ὑ μ ᾶ ς ἐὰ ν το ῦ ἀ γαθο ῦ ζηλωτα ὶ γένησθε; ἀ λλ ʼ ε ἰ κα ὶ πάσχοιτε δι ὰ δικαιοσύνην, μακάριοι. τ ὸ ν δ ὲ φόβον α ὐ τ ῶ ν μ ὴ φοβηθ ῆ τε μηδ ὲ ταραχθ ῆ τε,

7 First Peter 2:15-17  κύριον δ ὲ τ ὸ ν Χριστ ὸ ν ἁ γιάσατε ἐ ν τα ῖ ς καρδίαις ὑ μ ῶ ν  ἕ τοιμοι ἀ ε ὶ πρ ὸ ς ἀ πολογίαν παντ ὶ τ ῷ α ἰ το ῦ ντι ὑ μ ᾶ ς λόγον περ ὶ τ ῆ ς ἐ ν ὑ μ ῖ ν ἐ λπίδος  ἀ λλ ὰ μετ ὰ πραΰτητος κα ὶ φόβου, συνείδησιν ἔ χοντες ἀ γαθήν  ἵ να ἐ ν ᾧ καταλαλε ῖ σθε καταισχυνθ ῶ σιν ο ἱ ἐ πηρεάζοντες ὑ μ ῶ ν τ ὴ ν ἀ γαθ ὴ ν ἐ ν Χριστ ῷ ἀ ναστροφήν.  κρε ῖ ττον γ ὰ ρ ἀ γαθοποιο ῦ ντας, ε ἰ θέλοι τ ὸ θέλημα το ῦ θεο ῦ, πάσχειν ἢ κακοποιο ῦ ντας. 15 but in your hearts sanctify Christ as Lord. Always be ready to make your defense to anyone who demands from you an accounting for the hope that is in you; 16 yet do it with gentleness and reverence. Keep your conscience clear, so that, when you are maligned, those who abuse you for your good conduct in Christ may be put to shame. 17 For it is better to suffer for doing good, if suffering should be God's will, than to suffer for doing evil.

8 First Peter 3:18-22  ὅ τι κα ὶ Χριστ ὸ ς ἅ παξ περ ὶ ἁ μαρτι ῶ ν ἔ παθεν, δίκαιος ὑ π ὲ ρ ἀ δίκων  ἵ να ὑ μ ᾶ ς προσαγάγ ῃ τ ῷ θε ῷ, θανατωθε ὶ ς μ ὲ ν σαρκ ὶ ζ ῳ οποιηθε ὶ ς δ ὲ πνεύματι·  ἐ ν ᾧ κα ὶ το ῖ ς ἐ ν φυλακ ῇ πνεύμασιν πορευθε ὶ ς ἐ κήρυξεν, ἀ πειθήσασίν ποτε ὅ τε ἀ πεξεδέχετο ἡ το ῦ θεο ῦ μακροθυμία ἐ ν ἡ μέραις Ν ῶ ε κατασκευαζομένης κιβωτο ῦ ε ἰ ς ἣ ν ὀ λίγοι, το ῦ τ ʼ ἔ στιν ὀ κτ ὼ ψυχαί, διεσώθησαν δι ʼ ὕ δατος.  ὃ κα ὶ ὑ μ ᾶ ς ἀ ντίτυπον ν ῦ ν σ ῴ ζει βάπτισμα, ο ὐ σαρκ ὸ ς ἀ πόθεσις ῥ ύπου ἀ λλ ὰ συνειδήσεως ἀ γαθ ῆ ς ἐ περώτημα ε ἰ ς θεόν, δι ʼ ἀ ναστάσεως Ἰ ησο ῦ Χριστο ῦ,  ὅ ς ἐ στιν ἐ ν δεξι ᾷ θεο ῦ πορευθε ὶ ς ε ἰ ς ο ὐ ραν ὸ ν ὑ ποταγέντων α ὐ τ ῷ ἀ γγέλων κα ὶ ἐ ξουσι ῶ ν κα ὶ δυνάμεων. 18 For Christ also suffered for sins once for all, the righteous for the unrighteous, in order to bring you to God. He was put to death in the flesh, but made alive in the spirit, 19 in which also he went and made a proclamation to the spirits in prison, 20 who in former times did not obey, when God waited patiently in the days of Noah, during the building of the ark, in which a few, that is, eight persons, were saved through water. 21 And baptism, which this prefigured, now saves you—not as a removal of dirt from the body, but as an appeal to God for a good conscience, through the resurrection of Jesus Christ, 22 who has gone into heaven and is at the right hand of God, with angels, authorities, and powers made subject to him

9 First Peter 4:1-6  Χριστο ῦ ο ὖ ν παθόντος σαρκ ὶ κα ὶ ὑ με ῖ ς τ ὴ ν α ὐ τ ὴ ν ἔ ννοιαν ὁ πλίσασθε,  ὅ τι ὁ παθ ὼ ν σαρκ ὶ πέπαυται ἁ μαρτίας,  ε ἰ ς τ ὸ μηκέτι ἀ νθρώπων ἐ πιθυμίαις ἀ λλ ὰ θελήματι θεο ῦ τ ὸ ν ἐ πίλοιπον ἐ ν σαρκ ὶ βι ῶ σαι χρόνον.  ἀ ρκετ ὸ ς γ ὰ ρ ὁ παρεληλυθ ὼ ς χρόνος τ ὸ βούλημα τ ῶ ν ἐ θν ῶ ν κατειργάσθαι, πεπορευμένους ἐ ν ἀ σελγείαις, ἐ πιθυμίαις, ο ἰ νοφλυγίαις, κώμοις, πότοις, κα ὶ ἀ θεμίτοις ε ἰ δωλολατρίαις.  ἐ ν ᾧ ξενίζονται μ ὴ συντρεχόντων ὑ μ ῶ ν ε ἰ ς τ ὴ ν α ὐ τ ὴ ν τ ῆ ς ἀ σωτίας ἀ νάχυσιν, βλασφημο ῦ ντες· 5 ο ἳ ἀ ποδώσουσιν λόγον τ ῷ ἑ τοίμως ἔ χοντι κρ ῖ ναι ζ ῶ ντας κα ὶ νεκρούς·  ε ἰ ς το ῦ το γ ὰ ρ κα ὶ νεκρο ῖ ς ε ὐ ηγγελίσθη ἵ να κριθ ῶ σι μ ὲ ν κατ ὰ ἀ νθρώπους σαρκ ὶ ζ ῶ σι δ ὲ κατ ὰ θε ὸ ν πνεύματι. 1 Since therefore Christ suffered in the flesh, arm yourselves also with the same intention (for whoever has suffered in the flesh has finished with sin), 2 so as to live for the rest of your earthly life no longer by human desires but by the will of God. 3 You have already spent enough time in doing what the Gentiles like to do, living in licentiousness, passions, drunkenness, revels, carousing, and lawless idolatry. 4 They are surprised that you no longer join them in the same excesses of dissipation, and so they blaspheme. 5 But they will have to give an accounting to him who stands ready to judge the living and the dead. 6 For this is the reason the gospel was proclaimed even to the dead, so that, though they had been judged in the flesh as everyone is judged, they might live in the spirit as God does.

10 First Peter 4: The end of all things is near; therefore be serious and discipline yourselves for the sake of your prayers. 8 Above all, maintain constant love for one another, for love covers a multitude of sins. 9 Be hospitable to one another without complaining. 10 Like good stewards of the manifold grace of God, serve one another with whatever gift each of you has received. 11 Whoever speaks must do so as one speaking the very words of God; whoever serves must do so with the strength that God supplies, so that God may be glorified in all things through Jesus Christ. To him belong the glory and the power forever and ever. Amen.  Πάντων δ ὲ τ ὸ τέλος ἤ γγικεν.  σωφρονήσατε ο ὖ ν κα ὶ νήψατε ε ἰ ς προσευχάς·  πρ ὸ πάντων τ ὴ ν ε ἰ ς ἑ αυτο ὺ ς ἀ γάπην ἐ κτεν ῆ ἔ χοντες, ὅ τι ἀ γάπη καλύπτει πλ ῆ θος ἁ μαρτι ῶ ν·  φιλόξενοι ε ἰ ς ἀ λλήλους ἄ νευ γογγυσμο ῦ ·  ἕ καστος καθ ὼ ς ἔ λαβεν χάρισμα, ε ἰ ς ἑ αυτο ὺ ς α ὐ τ ὸ διακονο ῦ ντες ὡ ς καλο ὶ ο ἰ κονόμοι ποικίλης χάριτος θεο ῦ ·  ε ἴ τις λαλε ῖ, ὡ ς λόγια θεο ῦ · ε ἴ τις διακονε ῖ, ὡ ς ἐ ξ ἰ σχύος ἧ ς χορηγε ῖ ὁ θεός  ἵ να ἐ ν π ᾶ σιν δοξάζηται ὁ θε ὸ ς δι ὰ Ἰ ησο ῦ Χριστο ῦ, ᾧ ἐ στιν ἡ δόξα κα ὶ τ ὸ κράτος ε ἰ ς το ὺ ς α ἰῶ νας τ ῶ ν α ἰ ώνων· ἀ μήν.

11 First Peter 4:12-19, Persecution, pt. 2 With understanding:  With understanding: Your suffering is Christ's suffering, 4:12-14  Your suffering is Christ's suffering, 4:12-14  Your suffering is unjust, 4:15-19

12 First Peter 4:12-14  Ἀ γαπητοί, μ ὴ ξενίζεσθε τ ῇ ἐ ν ὑ μ ῖ ν πυρώσει πρ ὸ ς πειρασμ ὸ ν ὑ μ ῖ ν γινομέν ῃ ὡ ς ξένου ὑ μ ῖ ν συμβαίνοντος,  ἀ λλ ὰ καθ ὸ κοινωνε ῖ τε το ῖ ς το ῦ Χριστο ῦ παθήμασιν χαίρετε, ἵ να κα ὶ ἐ ν τ ῇ ἀ ποκαλύψει τ ῆ ς δόξης α ὐ το ῦ χαρ ῆ τε ἀ γαλλιώμενοι.  ε ἰ ὀ νειδίζεσθε ἐ ν ὀ νόματι Χριστο ῦ, μακάριοι, ὅ τι τ ὸ τ ῆ ς δόξης κα ὶ τ ὸ το ῦ θεο ῦ πνε ῦ μα ἐ φ ʼ ὑ μ ᾶ ς ἀ ναπαύεται. 12 Beloved, do not be surprised at the fiery ordeal that is taking place among you to test you, as though something strange were happening to you. 13 But rejoice insofar as you are sharing Christ's sufferings, so that you may also be glad and shout for joy when his glory is revealed. 14 If you are reviled for the name of Christ, you are blessed, because the spirit of glory, which is the Spirit of God, is resting on you.

13 First Peter 4: But let none of you suffer as a murderer, a thief, a criminal, or even as a mischief maker. 16 Yet if any of you suffers as a Christian, do not consider it a disgrace, but glorify God because you bear this name. 17 For the time has come for judgment to begin with the household of God; if it begins with us, what will be the end for those who do not obey the gospel of God? 18 And "If it is hard for the righteous to be saved, what will become of the ungodly and the sinners?" 19 Therefore, let those suffering in accordance with God's will entrust themselves to a faithful Creator, while continuing to do good.  μ ὴ γάρ τις ὑ μ ῶ ν πασχέτω ὡ ς φονε ὺ ς ἢ κλέπτης ἢ κακοποι ὸ ς ἢ ὡ ς ἀ λλοτριεπίσκοπος·  ε ἰ δ ὲ ὡ ς Χριστιανός, μ ὴ α ἰ σχυνέσθω, δοξαζέτω δ ὲ τ ὸ ν θε ὸ ν ἐ ν τ ῷ ὀ νόματι τούτ ῳ.  ὅ τι ὁ καιρ ὸ ς το ῦ ἄ ρξασθαι τ ὸ κρίμα ἀ π ὸ το ῦ ο ἴ κου το ῦ θεο ῦ · ε ἰ δ ὲ πρ ῶ τον ἀ φ ʼ ἡ μ ῶ ν, τί τ ὸ τέλος τ ῶ ν ἀ πειθούντων τ ῷ το ῦ θεο ῦ ε ὐ αγγελί ῳ ;  κα ὶ ε ἰ ὁ δίκαιος μόλις σ ῴ ζεται, ὁ ἀ σεβ ὴ ς κα ὶ ἁ μαρτωλ ὸ ς πο ῦ φανε ῖ ται;  ὥ στε κα ὶ ο ἱ πάσχοντες κατ ὰ τ ὸ θέλημα το ῦ θεο ῦ πιστ ῷ κτίστ ῃ παρατιθέσθωσαν τ ὰ ς ψυχ ὰ ς α ὐ τ ῶ ν ἐ ν ἀ γαθοποιΐ ᾳ.

14 First Peter 5:1-11 Persecution, pt. 3 With proper conduct:  With proper conduct:  Pastors, lead your flock by example, 5:1-4  Members, conduct yourselves properly, 5:5-11

15 First Peter 5:1-4 1 Now as an elder myself and a witness of the sufferings of Christ, as well as one who shares in the glory to be revealed, I exhort the elders among you 2 to tend the flock of God that is in your charge, exercising the oversight, not under compulsion but willingly, as God would have you do it — not for sordid gain but eagerly. 3 Do not lord it over those in your charge, but be examples to the flock. 4 And when the chief shepherd appears, you will win the crown of glory that never fades away.  Πρεσβυτέρους ο ὖ ν ἐ ν ὑ μ ῖ ν παρακαλ ῶ ὁ συμπρεσβύτερος κα ὶ μάρτυς τ ῶ ν το ῦ Χριστο ῦ παθημάτων, ὁ κα ὶ τ ῆ ς μελλούσης ἀ ποκαλύπτεσθαι δόξης κοινωνός,  ποιμάνατε τ ὸ ἐ ν ὑ μ ῖ ν ποίμνιον το ῦ θεο ῦ,  ἐ πισκοπο ῦ ντες μ ὴ ἀ ναγκαστ ῶ ς ἀ λλ ὰ ἑ κουσίως κατ ὰ θεόν, μηδ ὲ α ἰ σχροκερδ ῶ ς ἀ λλ ὰ προθύμως,  μηδ ʼ ὡ ς κατακυριεύοντες τ ῶ ν κλήρων ἀ λλ ὰ τύποι γινόμενοι το ῦ ποιμνίου·  κα ὶ φανερωθέντος το ῦ ἀ ρχιποίμενος κομιε ῖ σθε τ ὸ ν ἀ μαράντινον τ ῆ ς δόξης στέφανον.

16 First Peter 5:5-11  ὁ μοίως, νεώτεροι, ὑ ποτάγητε πρεσβυτέροις. πάντες δ ὲ ἀ λλήλοις τ ὴ ν ταπεινοφροσύνην ἐ γκομβώσασθε, ὅ τι Ὁ θε ὸ ς ὑ περηφάνοις ἀ ντιτάσσεται ταπεινο ῖ ς δ ὲ δίδωσιν χάριν.  ταπεινώθητε ο ὖ ν ὑ π ὸ τ ὴ ν κραται ὰ ν χε ῖ ρα το ῦ θεο ῦ, ἵ να ὑ μ ᾶ ς ὑ ψώσ ῃ ἐ ν καιρ ῷ, π ᾶ σαν τ ὴ ν μέριμναν ὑ μ ῶ ν ἐ πιρίψαντες ἐ π ʼ α ὐ τόν, ὅ τι α ὐ τ ῷ μέλει περ ὶ ὑ μ ῶ ν.  νήψατε, γρηγορήσατε. ὁ ἀ ντίδικος ὑ μ ῶ ν διάβολος ὡ ς λέων ὠ ρυόμενος περιπατε ῖ ζητ ῶ ν τινα καταπιε ῖ ν· ᾧ ἀ ντίστητε στερεο ὶ τ ῇ πίστει, ε ἰ δότες τ ὰ α ὐ τ ὰ τ ῶ ν παθημάτων τ ῇ ἐ ν τ ῷ κόσμ ῳ ὑ μ ῶ ν ἀ δελφότητι ἐ πιτελε ῖ σθαι.  ὁ δ ὲ θε ὸ ς πάσης χάριτος, ὁ καλέσας ὑ μ ᾶ ς ε ἰ ς τ ὴ ν α ἰ ώνιον α ὐ το ῦ δόξαν ἐ ν Χριστ ῷ, ὀ λίγον παθόντας α ὐ τ ὸ ς καταρτίσει, στηρίξει, σθενώσει, θεμελιώσει. 11 α ὐ τ ῷ τ ὸ κράτος ε ἰ ς το ὺ ς α ἰῶ νας τ ῶ ν α ἰ ώνων· ἀ μήν. 5 In the same way, you who are younger must accept the authority of the elders. And all of you must clothe yourselves with humility in your dealings with one another, for "God opposes the proud, but gives grace to the humble." 6 Humble yourselves therefore under the mighty hand of God, so that he may exalt you in due time. 7 Cast all your anxiety on him, because he cares for you. 8 Discipline yourselves, keep alert. Like a roaring lion your adversary the devil prowls around, looking for someone to devour. 9 Resist him, steadfast in your faith, for you know that your brothers and sisters in all the world are undergoing the same kinds of suffering. 10 And after you have suffered for a little while, the God of all grace, who has called you to his eternal glory in Christ, will himself restore, support, strengthen, and establish you. 11 To him be the power forever and ever. Amen.

17 First Peter 3:13-5:11 First Peter 3:13-5:11 What have we learned today? Suffering persecution means:  With encouragement to endure, 3:13-4:11  With understanding, 4:12-19  With proper conduct, 5:1-11


Κατέβασμα ppt "First Peter: an overview by Dr. Lorin L. Cranford Day 4 C&L Publications Boiling Springs, NC."

Παρόμοιες παρουσιάσεις


Διαφημίσεις Google