Η παρουσίαση φορτώνεται. Παρακαλείστε να περιμένετε

Η παρουσίαση φορτώνεται. Παρακαλείστε να περιμένετε

Διαπανεπιστημιακό πρόγραμμα μεταπτυχιακών σπουδών Μουσειολογία Εργαστηριακό σεμινάριο: ‘Ερμηνευτική μεθοδολογία για παραδοσιακές, ψηφιακές και κινητές.

Παρόμοιες παρουσιάσεις


Παρουσίαση με θέμα: "Διαπανεπιστημιακό πρόγραμμα μεταπτυχιακών σπουδών Μουσειολογία Εργαστηριακό σεμινάριο: ‘Ερμηνευτική μεθοδολογία για παραδοσιακές, ψηφιακές και κινητές."— Μεταγράφημα παρουσίασης:

1 Διαπανεπιστημιακό πρόγραμμα μεταπτυχιακών σπουδών Μουσειολογία Εργαστηριακό σεμινάριο: ‘Ερμηνευτική μεθοδολογία για παραδοσιακές, ψηφιακές και κινητές πλατφόρμες’ 7 & 8 Ιανουαρίου 4 & 5 Φεβρουαρίου 2012

2 Ενότητα 1: Μουσεία και δημιουργία νοήματος • Μουσεία και δημιουργία νοήματος. • Μουσεία ως φορείς άτυπης μάθησης. • Mάθηση και ερμηνεία. • Σχεδιασμός ερμηνευτικής στρατηγικής και οργάνωση περιεχομένου σε ερμηνευτικές ενότητες. Πρακτικές ασκήσεις: • Σχεδιασμός μιας ερμηνευτικής στρατηγικής για μια έκθεση ή συλλογή. • Ερμηνεία εκθεμάτων μέσα στην έκθεση. Συγγραφή λεζάντας για ένα έκθεμα.

3 Ενότητα 2: Ερμηνευτικές προσεγγίσεις για διαφορετικές μαθησιακές ανάγκες • Χρησιμοποιώντας τη ‘συναισθησία’ ως δημιουργικό άξονα για μια εναλλακτική ερμηνευτική μεθοδολογία (μουσική, ποίηση, θέατρο, χορός κλπ). • Ερμηνεύοντας μουσειακά εκθέματα για διαφορετικές ηλικίες, μαθησιακές κατηγορίες και ανάγκες • Ερμηνεύοντας για άτομα με ειδικά χαρακτηριστικά (ΑΜΕΧ). Πρακτικές ασκήσεις: • Σχεδιασμός μιας εναλλακτικής ερμηνευτικής προσέγγισης. • Ερμηνεία για άτομα με περιορισμένη ή καθόλου όραση. Εργαστήρι τεχνικής ‘Περιγραφή έργων’.

4 Μουσεία και δημιουργία νοήματος «The work of interpretation…is to give cognitive hooks to the hookless, and assure that these hooks are sufficiently varied so that they can successfully land in the mental fabric of a broad array of visitors. Once visitors have a framework, all kinds of sensory impressions, emotions and reflections can weave themselves into the fabric of perception. In fact, the more you know about a subject, the more you can learn about it (presuming the mental model you are working with accommodates the new information).» Peter Samis, SFMOMA

5 Hermeneutics>ερμηνεύω> Ερμής Διαμεσολαβητής Αγγελιοφόρος Εφευρέτης της γλώσσας & γραφής De InterpretationeDe Interpretatione, Αριστοτέλης Wilhelm Dilthey Martin Heidegger

6 Ερμηνευτική μουσειολογία • Falk, J.H. and Dierking • Hooper-Greenhill, E. • Peter Samis • Nancy Proctor • Sebastian Chan

7 Ερωτήματα • Τα μουσεία στεγάζουν αντικείμενα ή ιδέες? • Τα μουσειακά αντικείμενα έχουν νόημα sui generis? • Τί είναι αυθεντικό και τί όχι? • Πόσο ‘άτυπη΄ είναι η μουσειακή μάθηση?

8 Σχεδιάζοντας ένα ερμηνευτικό πρόγραμμα • Ποιό είναι το κοινό σου? Τί περιμένουν/έχουν συνηθίσει? • Τι έχεις στη διάθεσή σου από υποδομές, δυναμικό, τεχνολογία, εγκαταστάσεις, προυπολογισμό, περιεχόμενο, επιμελητές? • Πώς συνδέονται μεταξύ τους οι διάφορες ερμηνευτικές σου λύσεις? (ΠΡΙΝ-ΚΑΤΑ-ΜΕΤΑ- ΧΩΡΙΣ ΕΠΙΣΚΕΨΗ)

9 Τι θεωρείται ‘ερμηνευτικό’ εργαλείο? • Το κτήριο? • Οι διαδρομές στο χώρο του μουσείου? • Η εκθεσιακή διήγηση? • Οι γραπτές πληροφορίες στο χώρο? • Ξεναγήσεις, διαλέξεις, ομιλίες? • Εμπειρίες με κινητά ερμηνευτικά συστήματα? • Ο ιστότοπος? • Οι φύλακες/προσωπικό του μουσείου? • Το εκθεσιακό πρόγραμμα? • Το εκπαιδευτικό πρόγραμμα?

10 Eρμηνευτικά εργαλεία • Χωροταξικά (διαδρομή, προθήκες, φωτισμός) • Θεματικά (εκθεσιακή διήγηση, εκθεσιακό πρόγραμμα, επιμέλεια) • Πληροφοριακά (λεζάντες, πάνελς, κινητά ερμηνευτικά συστήματα, φυλλάδια, κατάλογος, ψηφιακά κείμενα) • Εμπειρίες (εναλλακτικές ερμηνευτικές προσεγγίσεις, πολυμεσικά εργαλεία, multi- sensory, ξεναγήσεις)

11 Λεζάντες

12 Γράφοντας ερμηνευτικές λεζάντες • Γράφε απλά • Χρωμάτισε το λόγο με αναλογίες & παραδείγματα • Όχι τεχνικούς, δυσνόητους όρους • Μια ιδέα ανά πρόταση • Χρησιμοποίησε ερωτήσεις • Γράφε για το κοινό σου • Ζωντανές λέξεις • Κάνε τον θεατή να κοιτάξει καλύτερα το έργο • Κάνε πολλούς ελέγχους • Όχι παραπάνω από 75 λέξεις • Font size > 16

13 Keep them short n’ sweet- under 60 words labels

14 Τεχνικές για καλύτερες λεζάντες • Όχι μόνο ‘πληροφορίες ταφόπλακας’ • Η τέχνη της μυθοπλασίας (storytelling, narratives) • Κλήση σε δράση (Call to action) • Συμμετοχική εμπειρία • Δυνατότητα επισημείωσης/μεταφοράς

15 Ερώτηση και call to action

16 Μια άλλη φωνή: The Bigger Picture (TATE)

17 Παράδειγμα λεζάντας από το ΜΟΜΑ The Starry Night, Vincent van Gogh (Dutch, )Vincent van Gogh "This morning I saw the country from my window a long time before sunrise," the artist wrote to his brother Theo, "with nothing but the morning star, which looked very big." Rooted in imagination and memory, The Starry Night embodies an inner, subjective expression of van Gogh's response to nature. In thick sweeping brushstrokes, a flamelike cypress unites the churning sky and the quiet village below. The village was partly invented, and the church spire evokes van Gogh's native land, the Netherlands.

18 Άσκηση Ξαναγράψε (αν χρειάζεται κατά τη γνώμη σου) τη λεζάντα

19 Eναλλακτικές ερμηνευτικές μέθοδοι • Ήχος • Μουσική • Θέατρο • Performance • Παντομίμα • Μόδα • Παιχνίδι • Εικόνα • Βίντεο

20 Ερμηνεία με soundscapes ds-of-the-gallery/*/viewPage/4

21 Χρησιμοποιώντας εναλλακτικές ερμηνευτικές μεθόδους για μια ολιστική ερμηνευτική προσέγγιση Παράδειγμα –John Martin’s Apocalypse στην Tate Britain

22 John Martin’s Apocalypse Interpretative plan • Κατάλογος • Φυλλάδιο • Λεζάντες • Επιτοίχια κείμενα • Δραματουργημένη ψηφιακή παρουσίαση μέσα στην έκθεση • Πολυμεσικός οδηγός + κείμενά του στο microsite • Συνοδευτικό εκπαιδευτικό πρόγραμμα και πρόγραμμα • Twitter- διαδραστικό μυθοπλαστικό κοινωνικό παιχνίδι • Curator’s Blog- αρθράκια για την έκθεση • The Great British Art Debate Blog- αναφορές με link από το microsite της έκθεσης

23

24

25 Ερμηνεύοντας για παιδιά bin/tinfo_f?object=41581

26

27 Further webliography practice/exhibition-labels/ riverside- storytelling audiences-through-perths-chogm.html and-Labels

28 Ερμηνεύοντας για άτομα με περιορισμένη όραση • animated/leger.html animated/leger.html

29 Άσκηση: Γράψτε μια περιγραφή για άτομα με περιορισμένη όραση

30 Ποπόβα Λιουμπόβ, "Νεκρή φύση" (ζωγραφικό έργο, 53 x 70,5 εκατοστά) Στο έργο απεικονίζεται νεκρή φύση με κανάτα (γαλατιέρα), πιάτο και κουτάλι, καλάθι με φρούτα, μπολ με μαρμελάδα και πετσέτα τοποθετημένα σε τραπέζι, τμήμα του οποίου καταλαμβάνει τον κύριο όγκο της ζωγραφικής επιφάνειας. Στο τραπέζι είναι στρωμένο λευκό τραπεζομάντιλο. Στο φόντο, πίσω από κτιστό κιγκλίδωμα τμήμα του οποίου είναι ορατό, διακρίνεται τμήμα δασώδους έκτασης.

31 Ενότητα 3: Ερμηνευτική μεθοδολογία για ψηφιακά περιβάλλοντα- διαδίκτυο • Από την αρχιτεκτονική της πληροφορίας στο περιεχόμενο- σχεδιασμός καλύτερης homepage για διευκόλυνση ερμηνείας του αντικειμένου του μουσείου. • Σχεδιασμός ψηφιακών εμπειριών. • Data Visualisation: Παρουσίαση πληροφορίας με γραφιστικό και οπτικό τρόπο. • Σχεδιασμός πολυμεσικού υλικού: δημιουργία σεναρίων για ερμηνευτικά βίντεο. Πρακτικές ασκήσεις: • Συγγραφή/ επεξεργασία κειμένου για το διαδίκτυο. • Σχεδιασμός μιας εικονικής έκθεσης με θεματικό ή αφηγηματικό χαρακτήρα.

32 Παράδειγμα:

33 Caryatid from the Erechtheion The Acropolis, Athens, Greece, around 420 BC One of six who served in place of columns in a porch of the temple • Caryatids are female figures serving as supports. The most likely derivation of their name is from the young women of Sparta who danced every year in honour of Artemis Karyatis ('Artemis of the Walnut Tree'). This is one of six caryatids that held up the roof of the temple on the Acropolis known as the Erechtheion. • She wears a peplos, a simple tunic pinned on each shoulder. Her hair is braided and falls in a thick rope down her back. She probably held a sacrificial vessel in one of the missing hands. • The figure strongly resembles the women of the east frieze of the Parthenon, which had just been completed when work on the Erechtheion began. She carries an architectural capital like a basket on her head. From the side, her burden seems to bear down upon her; the weight is taken on the right leg, encased in perpendicular folds arranged like the fluting of a column shaft. The other leg is flexed with the drapery moulded to it. • Between 1800 and 1803 G.B. Lusieri, acting on behalf of Lord Elgin, removed this caryatid, which stood second from the left on the front of the south porch. During the Greek War of Independence ( ) the Erectheion was reduced to ruins, although the caryatids survived. It has since been reconstructed. The British Museum's caryatid is better preserved than her sisters, which have now severely weathered. They have recently been removed to the Acropolis Museum and replaced by casts.

34 Παράδειγμα

35 Female figurine of the canonical type (Kapsala variety) marble Cycladic Early Cycladic II period - Syros phase BC H.: 25.2 cm / W.(max): 6 cm Unknown provenance Description Cycladic art attained maturity during the Early Cycladic II period, with the creation of the distinctive figurine type that was to hold sway for the next five hundred years. This type has been called "canonical" because it displays constant morphological canons and artistic conventions, such as the folded arms above the abdomen (with left over right), slightly flexed knees, backward tilt of the head and slanting feet. Researchers have distinguished five different varieties of the canonical type. The "Kapsala variety", named after the Early Cycladic cemetery on Amorgos where it was first identified, is the earliest and is dated to the early phase of the Early Cycladic II period. Figurines of this variety are small (h cm.) and distinguished by plasticity in the treatment of the body, ovoid head, curvaceous profiles and almost complete absence of incised details. Nonetheless, the presence of certain traits reminiscent of figures of the later "Spedos variety" (lyre-shaped head, acutely slanting feet) places this particular example in a transitional phase between the two varieties. The majority of canonical figurines are of nude female figures, which several researchers interpret as representations of fertility or chthonic deities. However, the issue of interpretation is a complex one and is linked directly with the use of the figurines: some researchers attach considerable importance to their frequent occurrence in graves and interpret them as apotropaic images, substitutes for sacrifices, companions of the dead or symbols of social status, while others maintain that they were for cultic use and consider them votive offerings depicting devotees.

36 Παράδειγμα

37 Marble figurine of a woman Early Bronze Age, about BC From the Cyclades, Aegean Sea The Early Bronze Age inhabitants of the Cyclades made marble figurines of this type between about 2700 and 2400 BC. Though a few male figures are known, as well as rare musician figures, they are usually female and naked with folded arms. Their heads have no features apart from a sculpted nose, though facial features were often originally added in paint. The elongated crown of the head was also frequently painted, perhaps to indicate a hairstyle or headdress. The arms are folded, the right always underneath the left, and the feet point downwards, so that they are designed either to lie down, or to be propped up or perhaps carried. The care and time taken to produce these figures, in marble rather than some softer material, and in a well-defined form that was maintained over centuries, suggests that they were important to the people who made and used them. They probably had religious significance and are unlikely to have been dolls or toys. Most come from graves, though they have also been found in settlements. They perhaps had some use in the rituals of the living before accompanying their owners to the grave.

38 Παράδειγμα: Μαλέβιτς Καζιμίρ, "Μαύρο Ορθογώνιο" (αχρονολόγητο)

39 Μαλέβιτς Καζιμίρ, "Μαύρο Ορθογώνιο" (αχρονολόγητο) (ζωγραφικό έργο, 24 x 17 εκατοστά) Ο Καζιμίρ Μαλέβιτς είναι ένας από τους πλέον πολυδιάστατους και ριζοσπαστικούς καλλιτέχνες της πρωτοπορίας που στη δημιουργική του πορεία πέρασε από τον ιμπρεσιονισμό και τον συμβολισμό των αρχών του 20ου αιώνα για να συνδεθεί στη συνέχεια με τον κυβοφουτουρισμό και να επηρεαστεί από την «υπέρλογη γλώσσα» των Ρώσων φουτουριστών, την γλώσσα που έχει αποκτήσει δικό της πρωτογενές νόημα με βάση όχι τη γνώση αλλά την αίσθηση και την εμπειρία, για να αναπτύξει τη δική του θεωρία περί μη-αντικειμενικής ζωγραφικής που της έδωσε το όνομα «σουπρεματισμός». Ο «σουπρεματισμός» πρωτοπαρουσιάστηκε στην έκθεση «Τελευταία φουτουριστική έκθεση 0,10» στην Πετρούπολη το Τα σουπρεματιστικά έργα του Μαλέβιτς ήταν απαλλαγμένα από κάθε είδους αντικείμενο και παρουσίαζαν συνθέσεις γεωμετρικών σχημάτων και χρωμάτων που στόχο είχαν να δηλώσουν τον πρωτεύοντα ρόλο της φόρμας έναντι του περιεχομένου και να δηλώσουν ότι η φόρμα είναι αυτή που προσδίδει το περιεχόμενο και όχι το αντίθετο, όπως συνέβαινε έως τότε. Η λέξη «σουπρεματισμός» προέρχεται από τη λατινική ρίζα «suprem» (υπεροχή, κυριαρχία) και δηλώνει, σύμφωνα με τον Μαλέβιτς, την υπεροχή του χρώματος πάνω σε όλα τα άλλα τεχνικά μέρη του πίνακα. Ο Μαλέβιτς θεωρούσε τον εαυτό του ιδιότυπο ρεαλιστή, μόνο που έβλεπε τον ρεαλισμό σε μια φανταστική πραγματικότητα «στην οποία για να φτάσεις πρέπει να απομακρυνθείς από την ορατή πλευρά της ζωής». Ο Μαλέβιτς ίδρυσε την ομάδα «Supremus» στην οποία προσχώρησαν πολλοί καλλιτέχνες του κυβοφουτουρισμού όπως ο Ιβάν Κλιούν, η Λιουμπόβ Ποπόβα, η Ναντιέζντα Ουνταλτσόβα, η Όλγα Ρόζανοβα κ.α. ενώ στην πόλη Βιτέμπσκ διηύθυνε την σχολή καλών τεχνών «Ούνοβις» (Επιβεβαιωτές της Νέας Τέχνης) που στόχο είχε να αλλάξει μέσα από την τέχνη την αισθητική αντίληψη των ανθρώπων. Έμβλημα του σουπρεματισμού έγινε το «Μαύρο Τετράγωνο» (1915) το οποίο εξέφραζε το τέλος της παλιάς τέχνης και ταυτόχρονα την αρχή της καινούργιας.

40 Παράδειγμα: Suprematist Composition: White on White Kazimir Malevich (Russian, born Ukraine ) Kazimir Malevich

41 Suprematist Composition: White on White Kazimir Malevich (Russian, born Ukraine ) Kazimir Malevich Gallery label text Malevich described his aesthetic theory, known as Suprematism, as "the supremacy of pure feeling or perception in the pictorial arts." He viewed the Russian Revolution as having paved the way for a new society in which materialism would eventually lead to spiritual freedom. This austere painting counts among the most radical paintings of its day, yet it is not impersonal; the trace of the artist's hand is visible in the texture of the paint and the subtle variations of white. The imprecise outlines of the asymmetrical square generate a feeling of infinite space rather than definite borders.

42 Suprematist Composition: White on White Kazimir Malevich (Russian, born Ukraine ) Kazimir Malevich The Museum of Modern Art, MoMA Highlights, New York: The Museum of Modern Art, revised 2004, originally published 1999, p. 85 A white square floating weightlessly in a white field, Suprematist Composition: White on White was one of the most radical paintings of its day: a geometric abstraction without reference to external reality. Yet the picture is not impersonal: we see the artist's hand in the texture of the paint, and in the subtle variations of the whites. The square is not exactly symmetrical, and its lines, imprecisely ruled, have a breathing quality, generating a feeling not of borders defining a shape but of a space without limits. After the Revolution, Russian intellectuals hoped that human reason and modern technology would engineer a perfect society. Malevich was fascinated with technology, and particularly with the airplane, instrument of the human yearning to break the bounds of earth. He studied aerial photography, and wanted White on White to create a sense of floating and transcendence. White was for Malevich the color of infinity, and signified a realm of higher feeling. For Malevich, that realm, a utopian world of pure form, was attainable only through nonobjective art. Indeed, he named his theory of art Suprematism to signify "the supremacy of pure feeling or perception in the pictorial arts"; and pure perception demanded that a picture's forms "have nothing in common with nature." Malevich imagined Suprematism as a universal language that would free viewers from the material world.

43 Suprematist Composition: White on White Kazimir Malevich (Russian, born Ukraine ) Kazimir Malevich

44 Ενότητητα 4: Ερμηνευτική μεθοδολογία για κινητές πλατφόρμες • Σχεδιασμός εμπειρίας μιας εφαρμογής για κινητές πλατφόρμες. • Podcasting: σχεδιάζοντας ένα podcast ως ερμηνευτικό και επικοινωνιακό εργαλείο. • Gaming: χρησιμοποίηση διαδραστικών παιχνιδιών ως ερμηνευτικό εργαλείο. Πρακτικές ασκήσεις: • Συγγραφή ενός σεναρίου για ηχητικό οδηγό. • Σχεδιασμός ενός podcast.

45 Αction points: • Γράψτε ένα blog entry στο wiki μας • Αν δεν έχετε χρησιμοποιήσει Twitter, αρχίστε • Βοηθείστε στο σχεδιασμό εμπειρίας για • Προσθέστε ένα λήμμα στη wikipedia ή βικιπέδια • Δοκιμάστε μια ψηφιακή εμπειρία για παιδιά • Βάλτε tags σε μια συλλογή που έχει αυτή τη δυνατότητα (πχ ΙΜΑ, Powerhouse etc) • Αναπτύξτε το βαθμό συμμετοχής σας σε παραγωγή περιεχομένου (user generated content)


Κατέβασμα ppt "Διαπανεπιστημιακό πρόγραμμα μεταπτυχιακών σπουδών Μουσειολογία Εργαστηριακό σεμινάριο: ‘Ερμηνευτική μεθοδολογία για παραδοσιακές, ψηφιακές και κινητές."

Παρόμοιες παρουσιάσεις


Διαφημίσεις Google