Η παρουσίαση φορτώνεται. Παρακαλείστε να περιμένετε

Η παρουσίαση φορτώνεται. Παρακαλείστε να περιμένετε

ΙΝΔΟΥΪΣΜΟΣ. Βέδες •Το όνομα "βέδες" δηλώνει τη γνώση και προέρχεται από τη ρίζα vid-, από την οποία παράγονται το ἑ λληνικό ε ἰ δέναι και το λατινικό.

Παρόμοιες παρουσιάσεις


Παρουσίαση με θέμα: "ΙΝΔΟΥΪΣΜΟΣ. Βέδες •Το όνομα "βέδες" δηλώνει τη γνώση και προέρχεται από τη ρίζα vid-, από την οποία παράγονται το ἑ λληνικό ε ἰ δέναι και το λατινικό."— Μεταγράφημα παρουσίασης:

1 ΙΝΔΟΥΪΣΜΟΣ

2 Βέδες •Το όνομα "βέδες" δηλώνει τη γνώση και προέρχεται από τη ρίζα vid-, από την οποία παράγονται το ἑ λληνικό ε ἰ δέναι και το λατινικό videre.

3 Βέδες 1.Ριγκ Βέδα: βασιλική γνώση 2.Γιατζούρ Βέδα: τελετουργικό θυσιών 3.Σάμα Βέδα: λατρεία Ίντρα 4.Ατάρβα Βέδα: μαγικοί εξορκισμοί

4 Ραμαγιάνα •Οι ύμνοι ψάλλονταν κατά τη διάρκεια τελετουργιών που ήταν αφιερωμένες στις θεότητες. • Στα σανσκριτικά σημαίνει η μυθιστορία του Ράμα. Το ινδικό αυτό έπος γράφτηκε το 300 π.Χ. περίπου από τον ποιητή Βαλμίκι και συμπληρώθηκε αργότερα. Αποτελείται από στροφές. Θέμα του έπους είναι η ζωή και οι περιπέτειες του Ράμα, πρίγκιπα της Αγιόντνα.  Είναι οι ιεροί ύμνοι και οι τε-λετουργικοί στίχοι που έχουν συντεθεί στην αρχαία σαν-σκριτική και είναι γνωστοί στους λαούς που μιλούσαν κάποια ινδοευρωπαϊκή γλώσσα και πέρασαν στις Ινδίες.

5 Ραμαγιάνα •Ο Ραβάνα (δαίμονας), κλέβει τη Σίτα, γυναίκα του «θεού» Ράμα, και τη μεταφέρει με το άρμα του, που πετάει στον ουρανό.

6 Ραμαγιάνα •Ο «θεός-πίθηκος», Χάνουμαν, μεταφέρει πετώντας τεράστιους βρά- χους, για να κατασκευάσει με τη βοήθεια των πιθήκων τη γέφυρα απ’ όπου θα περάσει ο στρατός και θα φτάσει στο νησί με το κάστρο του Ραβάνα, όπου είναι αιχμάλωτη η Σίτα.

7 Ραμαγιάνα •Ο «θεός» Ράμα, με τη βοήθεια του Χάνουμαν και της στρατιάς των πιθήκων πολεμάει τον εχθρό του, το δαίμονα Ραβάνα, για να πάρει πίσω τη γυναίκα που του έκλεψε!! (Σίτα)

8 Ραμαγιάνα •Όταν ο Ράμα νίκησε και πήρε τη γυναίκα του πίσω, την υπο- δέχθηκε ψυχρά με τα λόγια: «…Ποιος άνθρωπος, που στέκεται στη θέση που του πρέπει, παίρνει πίσω γυναίκα που έζησε πολύν καιρό στο σπίτι κάποιου άλλου»; •Τότε η Σίτα ζήτησε να της ανάψουν μια φωτιά για να καεί. Όμως οι θεοί που γνώριζαν την αθωότητά της, δεν επέτρεψαν τις φλόγες να την κάψουν.

9 Θεοί του Ινδουϊσμού •Ο «μεγάλος θεός» Σίβα μαζί με τη γυναίκα του Παρβάτι.

10 Σίβα

11 Παρβάτι

12 Οικογενειακή φωτογραφία •Ο Σίβα, ο θεός της καταστροφής, ο μεγάλος γιόγκι, ο υπέρτατος «θεός». •Η γυναίκα του Παρβάτη •Ο γυιός του Γκανέσα.

13 Ο ελεφαντόμορφος «θεός» Γκανέσα •Είναι ταυτόχρονα και άνθρωπος και ελέφαντας και ποντίκι. •Κάποτε ο Σίβα γυρνώντας μετά από μακροχρόνιο διαλογισμό στο σπίτι του, συνάντησε κάποιον γνωστο να μιλάει με την Παρβάτη. Αμέσως τραβάει το σπαθί και του κόβει το κεφάλι. Με κλάματα η Παρβάτη του λέει ότι μόλις σκότωσε το γυιό του. Τότε ο Σίβα κόβει το κεφάλι ενός ελέφαντα και το κολλάει στο κεφάλι του γυιού του.

14 Λατρεία του «θεού» Γκανέσα (Ινδία)

15 • O Bράχμα, ο θεός δημιουργός του ινδουιστικού πανθέου προερχόμενος από την προσω- ποποίηση του Mπράχμαν, της πνευματικής αρχής του σύμπαντος. • Γλυπτό από ψαμμίτη, 10 ος αι, μ. X.

16 •O θεός Bράχμα, νοητός ως δημιουργός του κόσμου, έφιππος σε χήνα κρατώντας σύμβολα των ιδιοτήτων του. •Ζωγραφική από τη νότια Iνδία.

17 Βραχμάνες ασκούν τα καθήκοντά τους στη διάρκεια τελετής, μπροστά στο βωμό μικρού ναού αφιερωμένου στο Σίβα.

18 • Έφηβος μιας βραχμανικής οικογένειας παρίσταται σε τελετή, που συμβο-λίζει το πρώτο στά-διο της εκπαίδευ-σης και προετοιμα-σίας για την επίση-μη ένταξή του στην κάστα των Bραχμάνων.

19 •Γαμήλια τελετή, στη νότια Iνδία. •O γάμος θεωρείται υποχρεωτικός για τον Iνδό και η σχε- τική ιερουργία, η βιβάχα, έχει εξαι- ρετική θρησκευτική και κοινωνική σημασία.

20 Βισνού •Η αέναη αλλαγή των κόσμων είναι ένα παιχνίδι του Βισνού

21 Aναπαράσταση τριών ενσαρκώσεων του Bισνού • O Bισνού εκπροσωπεί την κεντρομόλο δύναμη του σύμπαντος, τη συνύπαρξη, τη συνοχή. • Όταν ο κόσμος αντιμετωπίζει μια σοβαρή κρίση, πι- στεύουν ότι κατέρ- χεται με ορισμένη μορφή για να δώσει λύση στο αδιέξοδο.

22 •O θεός Bισνού αναπαύεται στη ράχη του κοσμι-κού φιδιού Σέσα, καθώς αυτό διασχίζει τον αρχέγονο ωκεανό στην αυγή της Δημιουργίας.

23 •O•O θεός Bισνού με τη μορφή γιγάντιου ψαριού σώζει το γενάρχη του ανθρω- πίνου γένους από το μεγάλο κατακλυσμό. •M•Mικρογραφία από το χειρόγραφο του ιερού κειμένου «Mπαγκαβάτ- Πουράνα».

24 •O•O Σίβα Nαταράτζα, Kύριος του χορού, απο- τελεί το σύμβολο του ρυθμού του σύμπαντος και της επικράτησης της θεϊκής τάξης και αρμο- νίας μετά την ήττα του Kακού. •T•Tο φωτεινό στεφάνι που τον περιβάλλει συμβολίζει τον αιώνιο κύκλο της δημιουργίας, της καταστροφής και της αναγέννησης. •M•Mπρούτζινο γλυπτό από το Mαντράς.

25 •O•O Σίβα Mπουτεσβάρα, εκπρόσωπος της φυγό- κεντρης δύναμης του σύμπαντος και κύριος των νεκροταφείων, περνά σε νήμα τα κρανία των νεκρών βοηθούμενος από τον Γκανέσα και παρακο- λουθούμενος από τη σύζυγό του Παρβάτη.

26 Ο «θεός» Κρίσνα •Ενσάρκωση του μεγάλου «θεού» Βισνού... •Είχε σχέσεις με γυναίκες και απόκτησε γυιούς. •Με τη γλυκειά φλογέρα του μάγευε τις γυναίκες, που αφήνοντας οικογένεια και ντροπή έτρεχαν να τον συναντήσουν.

27 •O•O Kρίσνα ανυψώνει το όρος Γκοβάρντανα για να σώσει το λαό του από τον κατακλυσμό. •M•Mικρογραφία από ινδικό χειρόγραφο του ιερού κειμένου «Mπαγκαβάτ Πουράνα». 18 ος αι.

28 Μπαγκαβάτ-Γκιτά (θείο άσμα) •Στη διαμάχη εξουσίας μεταξύ των πριγκήπων (των καλών και των κακών) ενός βασιλείου, συμβου- λεύει και τις δύο παρατάξεις για την καλύτερη οργάνωσή τους, ώστε η επερχόμενη σύγκρουση να γίνει εντονότερη και καταστροφικότερη. •Όταν ο Αρτζούνα, ο αρχηγός των καλών συλλογίζεται αν αξίζει να χυθεί τόσο αίμα για να γίνει βασιλιάς, ο Κρίσνα τον πείθει να ξεπεράσει τις ηθικές του αναστολές.

29 Μπαγκαβάτ-Γκιτά (θείο άσμα) •Ο «θεός» Κρίσνα οδηγεί χαμογελώντας το άρμα του Αρτζούνα στην αδελφοκτόνο μάχη. •Κατά τη διάρκεια της μάχης τον συμβουλεύει να κάνει διάφορες πονηριές και ατιμίες και να παραμερίσει τους ηθικούς ενδοιασμούς, γιατί δεν υπάρχει διαφορά μεταξύ καλού και κακού.

30 •O Ίντρα, ινδικός θεός, νοητός ως αρχηγός των θεών και κυρίαρχος του ουρανού. •Λιθογραφία μικρογραφίας.

31 •H Kάλι, ινδική θεά, που συμβολίζει το χρόνο και το θάνατο συνδεομένη με αιματηρά τελετουργικά δρώμενα. •Λιθογραφία ινδικής ζωγραφικής εικόνας.

32 Η «θεά» Κάλι ( Σακτισμός) •Εκφράζει τη θηλυκή πλευρά του Σίβα, την ενέργειά του, τη Σάκτη του. •Πατάει πάνω στο πτώμα του Σίβα. •Γύρω από το λαιμό της φοράει ένα περιδέραιο από κομμένα κεφάλια, και γύρω από τη μέση της φοράει μια φούστα από κομμένα χέρια. •Η κόκκινη γλώσσα της συμβολί- ζει τη μεγάλη δίψα της για αίμα.

33 •Το κολιέ με τις νεκροκεφαλές που στολίζει το κεφάλι της Κάλι συμβολίζει τη μοίρα του ανθρώπου μέσα στον άτεγκτο χρόνο.

34 Γάγγης (Μπενάρες ή Βαράνασι) •Για τους Ινδούς ο Γάγγης είναι ο ιερό-τερος ποταμός και η Μπενάρες η ιερότερη πόλη. •Με μια βουτιά στο Γάγγη ξεπλένονται όλες οι αμαρτίες •Ο θάνατος μέσα στα όρια της πόλης σημαίνει την είσοδο στον παράδεισο.

35 Βαράνασι

36 •O•O ναός Mπραντισβάρα, το επιβλητικότερο δημιούργημα του νότιου ινδικού ρυθμού. •O•O ινδουιστικός ναός είναι περισσότερο «θεϊκό παλάτι», παρά οικοδόμημα για να φιλοξενεί μεγάλες συνάξεις λαού.

37 Ο χρυσός ναός στο Αμριτσάρ Το ιερότερο οικοδόμημα για τους Σιχ

38 •Λ•Λατρευτικές εκδηλώσεις στις όχθες του Γάγγη, που συνοδεύονται από την προσφο- ρά φωτιάς και το εξαγνιστικό λουτρό στα νερά του ιερού ποταμού.

39 Λατρευτικές εκδηλώσεις στις όχθες του Γάγγη με την ανατολή. •Aριστερά, ένας ασκητής του Kύκλου των πιστών στον Σίβα, σ’ εσωτερική περισυλλογή έχοντας κοντά του την τρίαινα, σύμβολο του θεού. •Δεξιά, γυναίκες ραίνουν με λουλούδια κα αποδίδουν τιμές στο λαξευμένο σε μαύρη πέτρα είδωλο του Σίβα, τη λίνκα.

40 •H•H ιερή λίμνη της πόλης Πούσκαρ στη δυτική Iνδία, είναι αφιερωμένη στον Bράχμα και ελκύει χιλιάδες προσκυνητές που συρρέουν για να τελέσουν το λουτρό εξαγνισμού, κύρια έκφραση της Iνδικής θρησκευτικότητας.

41 •I•Iνδός ασκητής σε κατάσταση αυτοσυγκέντρωσης, βασικό στάδιο της Γιόγκα που αποσκοπεί στην ένωση με το Aπόλυτο. •Γ•Γιόγκι βυθισμένος σε πνευματική έκσταση. (Tοιχογραφία)

42 •“•“Aσκητής” διαλογίζεται κοντά στις πηγές ιερού ποταμού της Iνδίας, που εκπρο-σωπείται από τη θεά Γιαμούνα και συνδέεται με σημαντικές θεογονικές παραδόσεις.

43 Ο τροχός του χρόνου γυρίζει ασταμάτητα •Ο τροχός του χρόνου ορίζει την αιώνια συνύπαρξη του πόνου και του χρόνου.

44 Ντάρμα: Ο αιώνιος συμπαντικός νόμος. •Ο τροχός του Ντάρμα γυρίζει στον ρυθμό της αιωνιότητας. •Η ανθρώπινη ύπαρξη μηδενίζεται, αλέθεται κάτω από το θανατηφόρο πέρασμα του Μεγάλου Χρόνου


Κατέβασμα ppt "ΙΝΔΟΥΪΣΜΟΣ. Βέδες •Το όνομα "βέδες" δηλώνει τη γνώση και προέρχεται από τη ρίζα vid-, από την οποία παράγονται το ἑ λληνικό ε ἰ δέναι και το λατινικό."

Παρόμοιες παρουσιάσεις


Διαφημίσεις Google